Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

La vida moderna de Rocko: Cambio de chip es una película animada, basada en la serie de Nickelodeon de Joe Murray La vida moderna de Rocko

Sinopsis

Después de estar en el espacio durante unos 20 años, Rocko y sus amigos intentan adaptarse a una vida aún más moderna en O-Town, donde las cafeterías están en cada esquina, los camiones de comida ofrecen tacos multicapas, los O-Phones táctiles con Inteligencia Artificial, se actualizan casi de manera constante, un kiosco de impresión instantánea ha reemplazado al antiguo trabajo de Rocko en Kind-of-a-Lot-O-Comics, y las bebidas energéticas radiactivas convierten a sus consumidores en mutantes.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Rocko Carlos Alazraqui Gabriel Gama
Heffer Wolfe Tom Kenny Roberto Carrillo
Filburt Tortuga Doug Lawrence Ernesto Lezama
Edward "Ed" Cabezagrande Charlie Adler Gabriel Chávez
Beverly "Bev" Cabezagrande Magda Giner
Ralph "Ralphie" / Rachel Cabezagrande Joe Murray Alfonso Obregón
Sr. Dupette Charlie Adler Alejandro Mayén
Abuelo Wolfe Jorge Ornelas
Ed Cabezagorda Miguel Ángel Ghigliazza
Sra. Cabezagorda Yolanda Vidal
Nosey Jill Talley Toni Rodríguez
Promotora del Schlam-O Diana Pérez
Gran Gran Hombre Tom Kenny Jorge Santos
Chuck Camaleón Carlos del Campo
León Camaleón Carlos Alazraqui Alan Prieto
Dra. Paula Hutchison Linda Wallem Mónica Moreno
Obrero Steve Little Eduardo Tejedo
Viento del cambio Tom Kenny Adrián Fogarty
Ovni #1 Alan Prieto
Ovni #2 Cosmo Segurson Jorge Santos
Vendedor de drones Luis Alfonso Mendoza
Elefanta Jill Talley Pamela Cruz

Voces adicionales[]

Personaje Actor de doblaje
Empleado Fogarty Adrián Fogarty
Empleado Del Campo Carlos del Campo
Empleado de Conglom-O César Beltrán
Empleado Garduza César Garduza
Empleado Lacy Daniel Lacy
Narrador de Los Cabezagorda Gabriel Gama
Empleado Rojas Guillermo Rojas
Vendedor de colchones
Empleado Ornelas Jorge Ornelas
Voz femenina del Gran Gran Hombre Rocío Prado

Créditos[]

Galería[]

Doblaje archivado[]

  • Según algunos actores que participaron en el doblaje de la película, alrededor de 2018 habían participado en un doblaje previo realizado directamente por Nickelodeon en el estudio Sebastians, propiedad de Macías Group, en la época que aún estaba planeado que la cinta estrenara en su propia señal. Macías anteriormente tuvo a su cargo el doblaje de ¡Oye Arnold! La película de la jungla, y al igual que esta cinta, no contó con ninguna de las voces originales de la serie. Ernesto Lezama hizo casting para retomar a Filburt pero no quedó, mientras que Roberto Carrillo no retomó a Heffer porque el cliente solicitó voces más jóvenes. Los planes cambiarían al año siguiente cuando Netflix adquirió los derechos de la cinta y descartó el doblaje hecho en Macías a pesar de haber sido finalizado, realizando uno nuevo. Se desconoce si el doblaje de Nickelodeon fue descartado por completo o pueda ser comercializado en otras plataformas en caso finalice su contrato con Netflix.

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Netflix solicitó pruebas de voz con los actores de doblaje originales de la serie para garantizar que aún pueden hacer las voces de los personajes, logrando mantenerse la gran mayoría para el doblaje final a diferencia del realizado por Nickelodeon.
  • De los personajes de la serie original que fueron cambiados se encuentran Nosey (doblada por Laura Torres) León Camaleón (doblado por Martín Soto), la Dra. Hutchinson (doblada por Patricia Acevedo y luego por Dulce Guerrero) y el narrador de los Cabezagorda (interpretado por Jorge Roig), siendo sustituidos por Toni Rodríguez, Alan Prieto, Mónica Moreno y Gabriel Gama respectivamente.
    • Según fuentes, Dulce Guerrero sí retomó a la Dra. Hutchinson en el doblaje de Nickelodeon que fue posteriormente descartado.
    • Tanto Alejandro Mayén como Jorge Ornelas prestaron voz al Sr. Dupétte durante el transcurso de la serie. Finalmente se decidió que Mayén prestara voz al personaje por considerar que quedaría mejor en el concepto de la película, mientras que Ornelas pasó a doblar al Abuelo Wolfe (quien fuera doblado mayormente por Mayén en la serie).
    • Curiosamente, Miguel Ángel Ghigliazza retoma a Ed Cabezagorda, quien le prestó voz en su primera aparición en el episodio ¡No tengo hijo! (donde también hace su debut Rachel Cabezagrande).
  • Alfonso Obregón realizó una interpretación distinta para Ralph/Rachel quedando más cercana a la voz en inglés, mientras que en la serie original le daba una lo que sería una imitación del actor Carlos Rotzinger.

Sobre la adaptación[]

  • Cuando Rocko, Ed y Spunky se dirigen a la fiesta de Conglom-O, se le hace un homenaje al fallecido Carlos Íñigo (voz original de Rocko), cuando Ed dice: Íñigo no me trataba así. Según el director Alan Prieto, el doblaje en general fue hecho en parte como un homenaje a Íñigo, al incluir también directores con los que trabajó regularmente como Rocío Prado, Adrián Fogarty, Luis Alfonso Mendoza Alejandro Mayén y Eduardo Tejedo.
    • También en la escena cuando Ed saluda a los empleados de Conglom-O los llama a cada uno de ellos por sus apellidos, que son los de sus actores de doblaje: Fogarty, Ornelas, Rojas, Del Campo, Lacy y Garduza
  • Algunos nombres difieren de la adaptación que se hizo en la serie:
    • El nombre completo de Ed Cabezagorda (Eduardo Elías Cabezagorda) no es traducido, dejándose su nombre de pila en inglés (Edward).
    • El nombre de la reportera Ruidosa, que apareció en la serie conduciendo un talk show en el episodio Hablando se Entiende la Gente tampoco es traducido, dejándose el original Nosey.

Sobre los créditos[]

  • Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes árabe, danés, alemán, español de España, finlandés, francés, italiano, japonés, coreano, noruego, holandés, polaco, portugués de Portugal, portugués de Brasil, sueco, turco, chino mandarín y chino cantonés.

Véase también[]

ve
Series animadas
Series de Nickelodeon DougAventuras en pañalesEl show de Ren y StimpyLa vida moderna de Rocko¡Aaahh! Monstruos¡Oye Arnold!KaBlam!Los castores cascarrabiasCatDogOh Yeah! CartoonsLos ThornberrysBob EsponjaRocket PowerGingerLos padrinos mágicosInvasor ZimZona TizaLas aventuras de Jimmy Neutrón, el niño genioRugrats crecidosLa robot adolescenteDanny PhantomAvatar: La leyenda de AangCatscratchRugrats en el jardín de niñosLos XEl Tigre: Las aventuras de Manny RiveraTak y el poder JujuLa granjaMighty B! La súper abejaLos pingüinos de MadagascarFanboy y Chum ChumPlaneta SheenT.U.F.F. Puppy, agente secretoWinx Club (temp. 5 y 6)Kung Fu Panda: La leyenda de PoLa leyenda de KorraRobot and MonsterTortugas NinjaMonstruos vs. AliensSanjay y CraigBreadwinnersHarvey BeaksCerdo Cabra Banana GrilloThe Loud HouseBunsen es una bestiaEl edificio WayneLas aventuras de Kid DangerEl ascenso de las Tortugas NinjaLos CasagrandeEs PonyEl show de Patricio EstrellaMiddlemost: Aventura postalMonster HighPiedra, Papel, TijeraLos padrinos mágicos: Un nuevo deseoMax y la pandilla medievalWylde Pak
Series de Nick Jr. Las pistas de BluePequeño BillDora, la exploradoraOswaldLos BackyardigansGo, Diego, Go!Las mascotas maravillaNi Hao, Kai-LanEquipo UmizoomiBubble GuppiesDora y sus amigosBlaze and the Monster MachinesFresh Beat Band of SpiesShimmer y ShineNella: Una princesa valienteSunny DayButterbean's CaféPistas de Blue y túSantiago de los MaresBaby Shark, el gran showEl show de Tiny ChefOso BossySuper liga de conejos
Series para streaming Netflix
Pinky MalinkyGlitch TechsStar Trek: Prodigy (temp. 2)
Paramount+
Kamp Koral: Los primeros años de Bob EsponjaRugrats: Aventuras en pañalesStar Trek: Prodigy (temp. 1)Nate, el grandeTransformers: La chispa de la TierraDoraTortugas Ninja: Historias mutantes
Apple TV+
Las mascotas maravilla: En la ciudad
Películas
Películas para cine
(Nickelodeon Movies)
Rugrats, la película: Aventuras en pañalesRugrats en París: La películaJimmy Neutrón: El niño genio¡Oye Arnold! La películaLos Thornberrys: La películaLos Rugrats: Vacaciones salvajesBob Esponja: La películaLa granjaBob Esponja: Un héroe fuera del aguaParque mágicoTortugas Ninja: Caos mutanteBob Esponja: En busca de los Pantalones Cuadrados • The Legend of Aang: The Last Airbender • Secuela sin título de Tortugas Ninja: Caos mutante
Películas para TV CatDog y el gran misterio de los padresLas aventuras de Jimmy Neutrón, el niño genio: Gana, pierde y ¡Kaboom!Novillomán: El vengador con ubresAlbert¡Oye Arnold! La película de la junglaLucky: Un duende con suerte
Películas para streaming Netflix
La vida moderna de Rocko: Cambio de chipInvasor Zim y el poder del FlorpusThe Loud House: La películaEl ascenso de las Tortugas Ninja: La películaLos Casagrande: La películaAl rescate de Fondo de Bikini: La película de Arenita MejillasPlankton: La película
Paramount+
Bob Esponja: Al rescateLa gran aventura de Blue en la ciudadBaby Shark, la gran películaLoud House: No hay tiempo para espiar