(No se muestran 21 ediciones intermedias de 14 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
− | |titulo = La |
+ | |titulo = La vaca y el pollito |
|img = Vaca y pollo2.jpg |
|img = Vaca y pollo2.jpg |
||
|titulo_orig = Cow and Chicken |
|titulo_orig = Cow and Chicken |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
[[Archivo:La vaca y el pollito - Halloween con el Fantasma Muerto - Español latino|thumb|right|224 px]] |
[[Archivo:La vaca y el pollito - Halloween con el Fantasma Muerto - Español latino|thumb|right|224 px]] |
||
[[File:Voces de VACA y POLLITO en 1 minuto- -21|thumb|223x223px|Actores de Doblaje Latino de la Serie Animada Vaca y Pollito transmitida por Cartoon Network.]] |
[[File:Voces de VACA y POLLITO en 1 minuto- -21|thumb|223x223px|Actores de Doblaje Latino de la Serie Animada Vaca y Pollito transmitida por Cartoon Network.]] |
||
− | '''''La |
+ | '''''La vaca y el pollito''''' ''(Cow and Chicken)'' es una serie estadounidense de dibujos animados de los años 90, creada por David Feiss y emitida por Cartoon Network. |
== Reparto == |
== Reparto == |
||
Línea 85: | Línea 85: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Yo_soy_la_comadreja.jpg|65px]] |
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Yo_soy_la_comadreja.jpg|65px]] |
||
− | | rowspan="2" |Comadreja |
+ | | rowspan="2" |[[Soy la comadreja (personaje)|Comadreja]] |
| rowspan="2" |[[Michael Dorn]] |
| rowspan="2" |[[Michael Dorn]] |
||
|[[Blas García]] (inicio) |
|[[Blas García]] (inicio) |
||
Línea 129: | Línea 129: | ||
|- |
|- |
||
|Slappy McCracken |
|Slappy McCracken |
||
− | |[[Tom Kenny]] |
+ | |rowspan="2" |[[Tom Kenny]] |
|[[Javier Rivero]] |
|[[Javier Rivero]] |
||
− | |24B<br />("Alumno de intercambio") |
+ | |rowspan="2" |24B<br />("Alumno de intercambio") |
+ | |- |
||
+ | |Narrador de WeenieNews |
||
+ | | |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="4" |Tercera temporada |
! colspan="4" |Tercera temporada |
||
Línea 137: | Línea 140: | ||
|Sargento Brazos de Salchicha |
|Sargento Brazos de Salchicha |
||
|[[Greg Eagles]] |
|[[Greg Eagles]] |
||
− | |[[Ricardo Hill]] |
+ | |rowspan="2"|[[Ricardo Hill]] |
|30A<br />("Sargento Brazos de Salchicha") |
|30A<br />("Sargento Brazos de Salchicha") |
||
+ | |- |
||
+ | |Puerca |
||
+ | |[[Pamela Adlon|Pamela Segall]] |
||
+ | |30B<br />("La puerca y el pollito") |
||
|- |
|- |
||
|Abuela |
|Abuela |
||
− | |[[Bibi |
+ | |[[Bibi Osterwald]] |
|[[Liza Willert]] |
|[[Liza Willert]] |
||
|32A<br />("De compras con la abuela") |
|32A<br />("De compras con la abuela") |
||
Línea 169: | Línea 176: | ||
*[[Roberto Molina]] |
*[[Roberto Molina]] |
||
− | === |
+ | ===Música=== |
*'''Tema de apertura''' |
*'''Tema de apertura''' |
||
− | **Interpretado por [[Javier Rivero]] como Vaca y [[Yamil Atala]] como Pollito. |
+ | **Interpretado por [[Javier Rivero]] como Vaca y [[Yamil Atala]] como Pollito [[File:La Vaca y el Pollito (ogg).ogg|noicon]] |
*'''Tema Inserto''' '''"El Ciego Charco de Lodo Jones"''' |
*'''Tema Inserto''' '''"El Ciego Charco de Lodo Jones"''' |
||
**Interpretado por [[Israel Magaña]] |
**Interpretado por [[Israel Magaña]] |
||
Línea 200: | Línea 207: | ||
*En el episodio "Halloween con el Fantasma Muerto", Vaca y Pollito van de casa en casa a pedir caramelos, pero en lugar de decir el tradicional ''"Truco o golosina"'', Pollito dice la frase: ''"¿Me da mi calaverita?"''. Como dato curioso, en este episodio el Fantasma Muerto es una parodia del [[Fantasma del Espacio: de Costa a Costa]]. |
*En el episodio "Halloween con el Fantasma Muerto", Vaca y Pollito van de casa en casa a pedir caramelos, pero en lugar de decir el tradicional ''"Truco o golosina"'', Pollito dice la frase: ''"¿Me da mi calaverita?"''. Como dato curioso, en este episodio el Fantasma Muerto es una parodia del [[Fantasma del Espacio: de Costa a Costa]]. |
||
*En el episodio "Cita a Ciegas", cuando Pollito está a la orilla de la playa con Linda (la chica que debía haber salido con Pollito Deshuesado), éste le expresa su amor diciendo de forma cantada: ''"Yo te amo con la fuerza de los mares, yo..."'', haciendo referencia a la canción "Como yo te amo", de Raphael. |
*En el episodio "Cita a Ciegas", cuando Pollito está a la orilla de la playa con Linda (la chica que debía haber salido con Pollito Deshuesado), éste le expresa su amor diciendo de forma cantada: ''"Yo te amo con la fuerza de los mares, yo..."'', haciendo referencia a la canción "Como yo te amo", de Raphael. |
||
+ | *En el episodio "Almuerzo escolar" Pollito dice ''"Valió la pena Pollito"'' cuando en realidad debió haber dicho ''"Valió la pena Vaca"'' quizás por un error de doblaje de [[Yamil Atala]]. |
||
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
− | {| |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="65%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Empresa |
!Empresa |
||
Línea 227: | Línea 235: | ||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
− | {| |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="65%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
!Cadena de televisión |
!Cadena de televisión |
||
Línea 272: | Línea 280: | ||
|Venezuela |
|Venezuela |
||
|{{Bandera|Venezuela}} |
|{{Bandera|Venezuela}} |
||
+ | |- |
||
+ | |Canal Uno |
||
+ | |7 |
||
+ | | rowspan="2" |Colombia |
||
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Colombia}} |
||
+ | |- |
||
+ | |Caracol |
||
+ | |5 |
||
|} |
|} |
||
Revisión del 22:14 26 ene 2020
La vaca y el pollito (Cow and Chicken) es una serie estadounidense de dibujos animados de los años 90, creada por David Feiss y emitida por Cartoon Network.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||
Vaca | Charlie Adler | Javier Rivero | ||
Pollito | Yamil Atala | |||
Raúl Carballeda (voz cantada en "La salchicha más fea") | ||||
Rojo | Ricardo Hill | |||
Personajes secundarios | ||||
Mamá | Candi Milo | Ángeles Bravo (inicio) | ||
Liza Willert (resto) | ||||
Papá | Dee Bradley Baker | Genaro Vásquez | ||
Earl | Dan Castellaneta | |||
Flem | Howard Morris | Mario Filio | ||
Pollito deshuesado | Charlie Adler | |||
José Arenas (algunos capítulos) | ||||
Maestra | Candi Milo | Alexandra Vicencio | ||
Papá de Flem | Michael Stanton | Mario Filio | ||
Soy la comadreja | ||||
Comadreja | Michael Dorn | Blas García (inicio) | ||
Víctor Hugo Aguilar (resto) | ||||
Jaimico | Charlie Adler | Mario Filio | ||
Otros | ||||
Insertos | N/D | Javier Rivero |
Personajes episódicos
Personaje | Actor/Actriz de voz original | Actor/Actriz de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|
Segunda temporada | |||
La Lengua de Vaca | Greg Eagles | Ricardo Hill | 16A ("Sandwich de lengua") |
Vendedor de dulces | Kenneth Mars | Yamil Atala | |
Linda | Candi Milo | ¿? | 16B ("Cita a Ciegas") |
Slappy McCracken | Tom Kenny | Javier Rivero | 24B ("Alumno de intercambio") |
Narrador de WeenieNews | |||
Tercera temporada | |||
Sargento Brazos de Salchicha | Greg Eagles | Ricardo Hill | 30A ("Sargento Brazos de Salchicha") |
Puerca | Pamela Segall | 30B ("La puerca y el pollito") | |
Abuela | Bibi Osterwald | Liza Willert | 32A ("De compras con la abuela") |
Cuarta temporada | |||
Chachi | Tom Kenny | Ricardo Hill | 40A ("Chachi, la foca de chicle") |
Primo Oveja Negra | 40B ("La oveja negra de la familia") |
Voces adicionales
- Berenice Vega
- Circe Luna
- Dulce María Romay
- Genaro Vásquez
- Gustavo Melgarejo
- Javier Rivero
- Maru Guerrero
- Miguel Ángel Sanromán
- Raúl Aldana
- Ricardo Hill
- Roberto Molina
Música
- Tema de apertura
- Interpretado por Javier Rivero como Vaca y Yamil Atala como Pollito
- Tema Inserto "El Ciego Charco de Lodo Jones"
- Interpretado por Israel Magaña
Muestras Multimedia
Trivia
- Aunque la serie animada fue doblada en México, el episodio piloto "No Smoking", emitido en "Qué Historia Tan Maravillosa" y posteriormente en el "Show de Cartoon Cartoons", fue doblado en Colombia.
- En el episodio "Niña Estrella", Rojo hace referencia al actor y comediante Roberto Gómez Bolaños, al murmurar sobre su asistente: "Se parece a Chespirito".
- Tanto en inglés como en español, Vaca es interpretada por hombres, siendo un personaje femenino.
- En el episodio "Pollito Mago" hace un hechizo que dice hace "Malimba Karichal", haciendo referencia al actor y cantante Kalimba Marichal.
- En el episodio "¿Quién es Súper Vaca?" los gritos de Pollito son doblados por José Arenas.
- En el episodio "Cirugía Plástica", Ricardo Hill interpreta a los reporteros como a los comentaristas deportivos Enrique Burak con la frase: "¡Hondo y profundo, oiga usted!", y a David Faitelson con la frase: "¡Por el bisoñé de mi patrón Joserra!", haciendo referencia al famoso comentarista José Ramón Fernández.
- En el episodio "La Niñera", Pollito menciona dos frases famosas de Eugenio Derbez, "Óigame, no me ahorco", y "Fue horrible".
- En el episodio "Ropa Sucia", Rojo es un periodista de espectáculos llamado "Urigel Chamoy", en referencia de los periodistas Juan Jose Origel de Televisa y Paty Chapoy de TV Azteca en México.
- En el episodio "La Oveja Negra de la Familia" cuando el primo Oveja Negra detiene a dos chicos vandalistas, uno de estos responde que hacen cosas malas por ver series de televisión como Dragon Ball y Los Caballeros del Zodiaco, haciendo alusión a la cantidad de sadismo que hay en estos dos animes.
- En el audio original, Súper Vaca habla español, mientras que en doblaje habla inglés; sin embargo, en el capítulo "Safari con el Castor Grizzly", al escucharse música latina, el Castor dice que Súper Vaca tiene acento español (cosa que nunca había sido usada en el doblaje), por lo que Javier Rivero le agregó un poco de ceceo al personaje, haciendo que la escena funcionara.
- En el episodio "La Máquina del Tiempo", hay intercambio de voces con Súper Vaca: en la versión original se escucha la voz de Javier Rivero, mientras que en la versión doblada se escucha la voz de Charlie Adler.
- En el episodio 4 de la primera temporada "Confusión" la lectura del nombre del episodio erróneamente es traducida como "La Salchicha Más Fea (primera parte)".
- En el episodio "Halloween con el Fantasma Muerto", Vaca y Pollito van de casa en casa a pedir caramelos, pero en lugar de decir el tradicional "Truco o golosina", Pollito dice la frase: "¿Me da mi calaverita?". Como dato curioso, en este episodio el Fantasma Muerto es una parodia del Fantasma del Espacio: de Costa a Costa.
- En el episodio "Cita a Ciegas", cuando Pollito está a la orilla de la playa con Linda (la chica que debía haber salido con Pollito Deshuesado), éste le expresa su amor diciendo de forma cantada: "Yo te amo con la fuerza de los mares, yo...", haciendo referencia a la canción "Como yo te amo", de Raphael.
- En el episodio "Almuerzo escolar" Pollito dice "Valió la pena Pollito" cuando en realidad debió haber dicho "Valió la pena Vaca" quizás por un error de doblaje de Yamil Atala.
Edición en video
Empresa | Formato | Contenido | Región | País |
---|---|---|---|---|
Rodven / Video-Rodven | 1 videocassette | NTSC | ||
Televideo S.A | 1 videocassette |
NTSC Stereo |