La Princesa de los Mil Años (新竹取物語 1000年女王, Shin Taketori Monogatari: Sennen Joō) cuyo título original es "El Nuevo cuento abreviado: la Princesa de los Mil Años", es una serie de manga escrita e ilustrada por Leiji Matsumoto, y luego adaptada a un anime de 42 episodios dirigido por Nobutaka Nishizawa.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyu | Actor de Doblaje |
---|---|---|---|
Yayoi Yukino La reina de los mil años |
Keiko Han | Cecilia Gispert | |
Hajime Amamori | Keiko Toda | ||
Profesor Amamori | Ichirō Nagai | ||
Ladrón de los Mil Años Selene |
Kazuyuki Sogabe Yōko Asagami | ||
Daisuke Yamori | Tōru Furuya | ||
Hombre con Abrigo | Akio Nojima | ||
Custodio Eterna | Kazuko Yanaga | ||
Señor Yukino | Isamu Tanonaka | ||
Señora Yukino | Kazuko Sugiyama | Amarilis Carrié | |
Coronel Geran | Akio Nojima | ||
Comandante Leopard | Kazuyuki Sogabe | ||
Mirai | Kazuko Sugiyama | ||
Nueva Princesa de los Mil Años | Keiko Han | ||
Sagrada Reina Larela | Taeko Nakanishi | ||
Narración | Ryōko Kinomiya |
Música[]
Canción de Entrada: "Cosmos Dream"
- Intérprete original: ¿?
- Intérprete en español: Rulli Rendo.
Canción de Cierre: "Mahoroba Densetsu"
- Intérprete original: ¿?
- Intérprete en español: Leyla Parra.
Muestras multimedia[]
Datos de Interés[]
- El nombre del protagonista Hajime Amamori se pronuncia en el doblaje como "Ajime Amamori".
- Este anime tiene 42 episodios. Todos fueron doblados, excepto el episodio 20, que es una recapitulación de los eventos hasta ese momento.
- Tanto el opening como el ending del anime fueron doblados. El tema de inicio fue interpretado por Rulli Rendo y el final por Leyla Parra.
- En el episodio 36 se refieren a la Custodio Eterna como "Eikyu". Este es un error en el doblaje, ya que "Eikyu" es una de las palabras japonesas que forman la expresión "Custodio Eterna".
- El doblaje comete un error respecto a la fecha y hora en que La-Metal colisionará con la Tierra. Se dice que la hora del destino es el "Septiembre 9, 1999, 0 horas 9 minutos 9 segundos" (este también es el título localizado del episodio final). En la versión, la colisión era a las 9 horas, continuando con una notable presencia del número nueve a lo largo de la serie (La-Metal, por ejemplo, tiene un diámetro nueve veces superior al de la Tierra).
Emisión[]
- En Chile fue transmitido por Canal 13 y su red asociada Telenorte en la década de los 80.
- En México fue aproximadamente emitida en Imevisión a principios de los 80, retransmitida en 1987 por la misma emisora estatal y a principios-mediados de los años 90 por Televisión Azteca.
- En Perú fue transmitida por Panamericana Televisión, Canal 5, entre 1988 y 1989. Retransmitida en la década de los 90 pero en la señal de Red Global, Canal 13.
- En Ecuador fue transmitida a finales de la década de los 80 y principios de los 90 por el actual canal RTS.
- En Argentina fue transmitida a principios de la década de 1990 por The Big Channel, aunque la transmisión no cubrió todos los episodios.[1]
Transmisión[]
Referencias[]
- ↑ Esains, Ignacio (20 de septiembre de 2016). «Anime Old School: 10 series para redescubrir». Malditos Nerds. Consultado el 25 de junio de 2017. «Se pudo ver en The Big Channel a principios de los ‘90 como “La Princesa de los 1000 Años”, incompleta y con un doblaje atroz (aunque admirado por algunos especialistas) que hace a la serie todavía más extraña.»