La princesa Mononoke (もののけ姫 Mononoke Hime?) es una película de animación japonesa de Hayao Miyazaki de 1997. Para ese entonces, fue la producción más costosa en la carrera de Miyazaki, fama que superaría luego con El viaje de Chihiro (2001). Es también considerada por muchos como la cinta más violenta y épica del cineasta.

Sinopsis

Ambientada en el Japón medieval, se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque y los humanos que necesitan sus recursos, visto por el forastero Ashitaka.


Acerca del doblaje y datos técnicos

Existen tres doblajes de la película:

  • Disney: Fue el primer doblaje realizado, encargado por parte de la empresa para distribución en video y basado en la versión en inglés de en Estados Unidos bajo el sello de Miramax.
  • ZIMA: La segunda versión fue realizada por esta empresa para su distribución en Latinoamérica también en video y está basada en la versión original japonesa.
  • Wild Bunch / BTI Studios: La tercera versión fue realizada por Wild Bunch de la mano con BTI para la distribución por streaming de Netflix también basada en la versión original japonesa, pero con un guión en inglés.

Datos técnicos

  • Estudio: La versión de Miramax fue doblada en el estudio Musitrón S.A. de C.V., mientras que la de ZIMA se realizó en Tokio y la de Wild Bunch/BTI Studios en Sysdub.
  • Dirección: Juan Alfonso Carralero dirigió la versión de ZIMA y Alan Prieto la de Wild Bunch/BTI Studios.
  • Traducción: Tarea llevada a cabo por Doralí SanGinés para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
  • Gerente creativo: Raúl Aldana llevó a cabo esta tarea para la versión de Miramax.
  • Mezcla: Realizada por Aaron Cedeño para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
  • Productor de doblaje: Joaquín Alpizar para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
  • Ingeniero de audio: Noé Dai para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.

Repartos

Versiones de ZIMA y Wild Bunch / BTI

Imagen Personaje Seiyū ZIMA (2010) Wild Bunch / BTI (2020)
Actor de doblaje Audio Actor de doblaje Audio
MononokeHimeAshitaka.png Ashitaka Yōji Matsuda Carlos Enrique Bonilla
Luis Leonardo Suárez
MononokeHimeSan.png San Yuriko Ishida Jahel Morga
Harumi Nishizawa
MononokeHimeEboshi.png Lady Eboshi Yūko Tanaka Alejandra de la Rosa
Adriana Casas
MononokeHimeJiko.png Jiko-bō Kaoru Kobayashi Actor desconocido
Héctor Lee
MononokeHimeMoro.png Moro Akihiro Miwa Actor desconocido
Maru Guzmán
MononokeHimeGonza.png Gonza Tsunehiko Kamijō Actor desconocido
Víctor Hugo Aguilar
Erick Salinas
(1 loop)
 
MononokeHimeToki.png Toki Sumi Shimamoto Diana Pérez
Pamela Cruz
Actriz desconocida
(una escena)
MononokeHimeKoroku.png Kōroku Masahiko Nishimura Ricardo Rocha
Daniel Lacy
Erick Salinas
(1 loop)
MononokeHimeOkkoto.png Okkoto Hisaya Morishige Arturo Acosta
Jorge Santos
MononokeHimeWise.png Oráculo /
Lady Hī
Mitsuko Mori Love Santini
Olga Hnidey
MononokeHimeKaya.png Kaya Yuriko Ishida Actriz desconocida
Amellalli Guevara
Jibashiri Desconocido Actor desconocido Eduardo Martínez
Kichi Actor desconocido Roberto Carrillo
Mononoke Ji Anciano.png Ji Anciano Actor desconocido
Eduardo Fonseca
Mononoke Anciano 2.png Anciano Actor desconocido
Paco Mauri
Mononoke hOMBRE.png Trabajadores Actor desconocido
Mononoke Trabajor 2.png Paco Mauri
César Garduza
Mononoke simio 1.png Simios Actor desconocido
Julián Lavat
Mononoke simio 2.png Actor desconocido
Eduardo Fonseca
Mononoke simio 3.png Actor desconocido
Actor desconocido
Mononoke Hombre de Eboshi.png Hombre de Eboshi Actor desconocido
Esteban Desco
MononokeHimetitle.png Narración e insertos No aplica Marcos Patiño
Sin doblaje

Versión de Disney

Imagen Personaje Actor de doblaje
Estados Unidos
Actor de doblaje Audio
MononokeHimeAshitaka.png Ashitaka Billy Crudup Jesús Pérez
MononokeHimeSan.png San Claire Danes Angélica Rodríguez
MononokeHimeEboshi.png Lady Eboshi Minnie Driver Nancy López
MononokeHimeJiko.png Jiko-bō Billy Bob Thornton Actor desconocido
MononokeHimeMoro.png Moro Gillian Anderson Actriz desconocida
MononokeHimeGonza.png Gonza John DiMaggio Actor desconocido
MononokeHimeToki.png Toki Jada Pinkett Smith Actriz desconocida
MononokeHimeKoroku.png Kōroku John DeMita Francisco López
MononokeHimeOkkoto.png Okkoto Keith David Actor desconocido
MononokeHimeWise.png Vieja sabia Debi Derryberry Tere Salazar
MononokeHimeKaya.png Kaya Tara Strong Actriz desconocida
Mononokeengtitle.png Narración e insertos Keith David Actor desconocido

Créditos

Datos de interés

Datos técnicos

  • La versión de Miramax/Disney contiene diálogos diferentes o adicionales debido a que estos venían desde la edición al inglés por parte de la empresa.
  • La sala en donde se dobló la versión de ZIMA no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.

Sobre el reparto

  • Moro, la madre de San, es interpretada en su versión original japonesa por un actor que realiza Drag, Akihiro Miwa, esto es relevante debido a que la intención era obtener un tono de voz andrógino. Esto no se logró en las versiones a español.
    • En la versión en inglés quién la interpreta es la actríz Gillian Anderson; del mismo modo en los doblajes sucede algo similar, en la versión de Miramax y de Wild Bunch la interpreta una actríz, mientras que en la versión de Zima es un actor.
  • En el doblaje de Zima:
    • Algunos loops no se doblaron, entre ellos dos de Gonza, uno de Eboshi, uno de Jiko-bō y dos correspondientes a voces adicionales.
    • En una escena cuando Toki habla con una empleada de Eboshi, las voces son intercambiadas, es decir, Diana Pérez dobla a la otra mujer mientras la otra actriz dobla a Toki. Ésto se corrige 5 segundos después.

Sobre la adaptación

  • "Mononoke" no es un nombre, sino un vocablo que en este contexto puede ser traducido como "espíritu vengador". En los doblajes esta palabra no es traducida.

Errores

  • En el doblaje de Wild Bunch, durante la primer escena, Ashitaka se refiere a Lady-Hī como Lady Ji (pronunciado como Yi).

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Fecha de edición Versión de doblaje País
Bvheinterview1.jpg
Miramax.jpg
Películas de Anime VHS.jpg NTSC SD 2001 Disney México México
Argentina Argentina
Zima Entertainment.jpg Rincón Ghibli DVD.jpg 1 y 4 Dolby digital badge.jpg 2.0 15 de abril de 2010 ZIMA México México

Streaming

Fecha Empresa Categoría Versión de doblaje Región País
29 de noviembre de 2017[1] Logotipo de Código Animé (2017).png Largometrajes Zima Entertainment 1/4 Chile Chile
1 de marzo de 2020 Netflix-logo.png Películas de anime Wild Bunch Latinoamérica MéxicoSudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Hora Versión País
30 de abril del 2014 10957339 10153115434433586 2409495817082349394 n.jpg 14:00 ZIMA México México
16 de diciembre de 2015[2] RTVC Sistema de Medios Públicos Señal Colombia 22:15 ZIMA[3] Colombia Colombia

Referencias

  1. Twitter Código Animé en Twitter.
  2. González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.
  3. https://www.facebook.com/video.php?v=10153896557579636
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.