Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
 
(No se muestran 97 ediciones intermedias de 25 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|img = Princesa monoke.jpg
 
|img = Princesa monoke.jpg
 
|titulo_orig = もののけ姫<br />(Mononoke-hime)
 
|titulo_orig = もののけ姫<br />(Mononoke-hime)
|doblaje_español = [[File:Disney Character Voices.png|75px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]] <br />[[Archivo:Zima_Doblaje.png|50px]] <br /> [[Archivo:Wildbunchintlogo.png|70px]]
+
|version_español = {{Bandera|México}} {{Bandera|Nuevo León}} [[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|60px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]<br><small>(doblaje original)</small><br/>{{Bandera|México}} {{Bandera|Distrito Federal (México)}} [[Archivo:Zima_Doblaje.png|60px]]<br><small>(primer redoblaje)</small><br/>[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|85px]]<br><small>(segundo redoblaje)</small>
  +
|pais1 = {{Bandera|México}} {{Bandera|Nuevo León}} Monterrey, Nuevo León<br/><small>(Buena Vista)</small>
|fecha_grabacion = ZIMA: 2010 <br/>Wild Bunch: 2020
 
  +
|pais2 = {{Bandera|México}} {{Bandera|Distrito Federal (México)}} Ciudad de México<br/><small>(ZIMA y Wild Bunch)</small>
|version_doblada = {{Bandera|Japón}} Japonesa (Zima y Wild Bunch)<br/> {{Bandera|Estados Unidos}} Estadounidense (Disney)
 
|productora_doblaje = [[Archivo:Logotipo de BTI Studios (2016).png|60px|link=BTI Studios]]<br/><small>(Wild Bunch)</small>
 
|fecha_grabacion = Enero de 2020 (Versión de Wild Bunch)
 
|pais1 = {{Bandera|México}} Monterrey, Nuevo León <small>(Miramax)</small>
 
|pais2 = {{Bandera|México}} México, D. F. <small>(ZIMA y Wild Bunch)</small>
 
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
 
|origen = {{Bandera|Japón}} Japón
  +
|año = 1997<br><small>(Japón)</small><hr style="border-top: 1px solid #b5c9d8">2001<br><small>(Latinoamérica)</small>
|año = 1997
 
  +
}}'''''La princesa Mononoke''''' es una película de animación japonesa dirigida Hayao Miyazaki y producida por [[Studio Ghibli]], estrenada en 1997. Para ese entonces, fue la producción más costosa en la carrera de Miyazaki, fama que superaría luego con ''[[El viaje de Chihiro]]'' (2001). Es también considerada por muchos como la cinta más violenta y épica del cineasta.
}}
 
   
  +
{{Sinopsis|Ambientada en el período Muromachi, se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque y los humanos que necesitan sus recursos, visto por el forastero Ashitaka.}}
'''La princesa Mononoke''' (もののけ姫 ''Mononoke Hime''<sup>?</sup>) es una película de animación japonesa de Hayao Miyazaki de 1997. Para ese entonces, fue la producción más costosa en la carrera de Miyazaki, fama que superaría luego con ''[[El viaje de Chihiro]]'' (2001). Es también considerada por muchos como la cinta más violenta y épica del cineasta.
 
   
  +
== Datos técnicos ==
{{Sinopsis|Ambientada en el Japón medieval, se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque y los humanos que necesitan sus recursos, visto por el forastero Ashitaka.}}
 
  +
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="89%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
  +
|- style="background: #ccf;"
==Acerca del doblaje y datos técnicos==
 
  +
! rowspan="3" width="10%" | Puesto
Existen tres doblajes de la película:
 
  +
! colspan="3" align="center" |Versión
*Disney: Fue el primer doblaje realizado, encargado por parte de la empresa para distribución en video y basado en la versión en inglés de en Estados Unidos bajo el sello de Miramax.
 
  +
|- style="background: #ccf;"
*ZIMA: La segunda versión fue realizada por esta empresa para su distribución en Latinoamérica también en video y está basada en la versión original japonesa.
 
  +
! colspan="1" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Nuevo León}} Monterrey, Nuevo León
*Wild Bunch / BTI Studios: La tercera versión fue realizada por Wild Bunch de la mano con BTI para la distribución por streaming de Netflix también basada en la versión original japonesa, pero con un guión en inglés.
 
  +
! colspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Distrito Federal (México)}} Ciudad de México
 
  +
|- style="background: #ccf;"
'''Datos técnicos'''
 
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|85px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]
*Estudio: La versión de Miramax fue doblada en el estudio [[Musitrón|Musitrón S.A. de C.V.]], mientras que la de ZIMA se realizó en [[Tokio]] y la de Wild Bunch/BTI Studios en [[Sysdub]].
 
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Zima_Doblaje.png|85px]]
*Dirección: [[Juan Alfonso Carralero]] dirigió la versión de ZIMA y [[Alan Prieto]] la de Wild Bunch/BTI Studios.
 
  +
! align="center" width="10%" |[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|105px]]
*Traducción: Tarea llevada a cabo por [[Doralí SanGinés]] para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
 
  +
|-
*Gerente creativo: [[Raúl Aldana]] llevó a cabo esta tarea para la versión de Miramax.
 
  +
|Estudio
*Mezcla: Realizada por [[Aaron Cedeño]] para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
 
  +
|[[Musitrón|Musitrón S.A. de C.V.]]
*Productor de doblaje: [[Joaquín Alpizar]] para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
 
  +
|[[Tokio]]
*Ingeniero de audio: [[Noé Dai]] para la versión de Wild Bunch/BTI Studios.
 
  +
|[[Sysdub]]
  +
|-
  +
| Dirección
  +
|[[Juan Carlos García Amaro]]
  +
|[[Juan Alfonso Carralero]]
  +
|[[Alan Prieto]]
  +
|-
  +
|Traducción
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Doralí Sanginés]]
  +
|-
  +
|Gerente creativo
  +
|[[Raúl Aldana]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|-
  +
|Mezcla
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Aaron Cedeño]]
  +
|-
  +
|Productor
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Joaquín Alpizar]]
  +
|-
  +
|Ingeniero de audio
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Noé Dai]]
  +
|-
  +
|Productora de doblaje
  +
|[[File:Disney Character Voices.png|75px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]
  +
| style="background:lightgrey;" |
  +
|[[Archivo:Logotipo de BTI Studios (2016).png|60px|link=BTI Studios]]
  +
|-
  +
|Fecha de grabación
  +
| 2000
  +
|2010
  +
|Enero de 2020
  +
|-
  +
|Versión doblada
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}} Estadounidense
  +
| colspan="2" |{{Bandera|Japón}} Original
  +
|}
   
 
==Repartos==
 
==Repartos==
===Versiones de ZIMA y Wild Bunch / BTI ===
+
===Versiones de ZIMA y Wild Bunch===
{| width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| width="99%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 0.2em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
! rowspan="2" width="5%"|Imagen
+
! rowspan="2" width="5%" | Imagen
 
! rowspan="2" |Personaje
 
! rowspan="2" |Personaje
 
! rowspan="2" |Seiyū
 
! rowspan="2" |Seiyū
! colspan="2" |ZIMA (2010)
+
! colspan="4" |Actor de doblaje
! colspan="2" |Wild Bunch / BTI (2020)
 
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
! colspan="2" |ZIMA
!Actor de doblaje
 
! width="5" |Audio
+
! colspan="2" |Wild Bunch
!Actor de doblaje
 
! width="5" |Audio
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeAshitaka.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeAshitaka.png|75px]]
Línea 52: Línea 91:
 
|[[Yōji Matsuda]]
 
|[[Yōji Matsuda]]
 
|[[Carlos Enrique Bonilla]]
 
|[[Carlos Enrique Bonilla]]
|[[Archivo:MononokeZimaAshitaka.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaAshitaka.ogg</sm2>
 
|[[Luis Leonardo Suárez]]
 
|[[Luis Leonardo Suárez]]
|[[Archivo:Mononokebtiashitaka.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtiashitaka.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeSan.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeSan.png|75px]]
Línea 60: Línea 99:
 
|[[Yuriko Ishida]]
 
|[[Yuriko Ishida]]
 
|[[Jahel Morga]]
 
|[[Jahel Morga]]
|[[Archivo:MononokeZimaSan.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaSan.ogg</sm2>
 
|[[Harumi Nishizawa]]
 
|[[Harumi Nishizawa]]
|[[Archivo:Mononokebtisan.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtisan.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeEboshi.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeEboshi.png|75px]]
|Lady Eboshi
+
|Dama Eboshi
 
|[[Yūko Tanaka]]
 
|[[Yūko Tanaka]]
 
|[[Alejandra de la Rosa]]
 
|[[Alejandra de la Rosa]]
|[[Archivo:MononokeZimaEboshi.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaEboshi.ogg</sm2>
 
|[[Adriana Casas]]
 
|[[Adriana Casas]]
|[[Archivo:Mononokebtieboshi.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtieboshi.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeJiko.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeJiko.png|75px]]
 
|Jiko-bō
 
|Jiko-bō
 
|[[Kaoru Kobayashi]]
 
|[[Kaoru Kobayashi]]
|''Actor desconocido''
+
|''Actor sin identificar''
|[[Archivo:MononokeZimaJiko.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaJiko.ogg</sm2>
 
|[[Héctor Lee]]
 
|[[Héctor Lee]]
|[[Archivo:Mononokebtijikobo.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtijikobo.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeMoro.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeMoro.png|75px]]
 
|Moro
 
|Moro
 
|[[Akihiro Miwa]]
 
|[[Akihiro Miwa]]
  +
|[[Salvador Reyes]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeZimaMoro.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaMoro.ogg</sm2>
 
|[[Maru Guzmán]]
 
|[[Maru Guzmán]]
|[[Archivo:Mononokebtimoro.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtimoro.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
|rowspan=2 style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeGonza.png|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeGonza.png|75px]]
|rowspan=2|Gonza
+
| rowspan="2" |Gonza
|rowspan=2|[[Tsunehiko Kamijō]]
+
| rowspan="2" |[[Tsunehiko Kamijō]]
  +
|[[Isidro Villareal Pérez]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeZimaGonza.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaGonza.ogg</sm2>
|rowspan=2|[[Víctor Hugo Aguilar]]
+
| rowspan="2" |[[Víctor Hugo Aguilar]]
|rowspan=2 |[[Archivo:Mononokebtigonza.ogg|40px|noicon]]
+
| rowspan="2" |<sm2>Mononokebtigonza.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
|[[Erick Salinas]]<br /><small>(1 loop)</small>
 
|[[Erick Salinas]]<br /><small>(1 loop)</small>
|style="background-color:lightgrey;" | &nbsp;
+
| style="background-color:lightgrey;" |&nbsp;
 
|-
 
|-
|rowspan=2 style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeToki.png|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeToki.png|75px]]
|rowspan=2|Toki
+
| rowspan="2" |Toki
|rowspan=2|[[Sumi Shimamoto]]
+
| rowspan="2" |[[Sumi Shimamoto]]
 
|[[Diana Pérez]]
 
|[[Diana Pérez]]
|[[Archivo:MononokeZimaToki.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaToki.ogg</sm2>
|rowspan=2|[[Pamela Cruz]]
+
| rowspan="2" |[[Pamela Cruz]]
|rowspan=2 |[[Archivo:Mononokebtitoki.ogg|40px|noicon]]
+
| rowspan="2" |<sm2>Mononokebtitoki.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
|''Actriz desconocida''<br /><small>(una escena)</small>
+
|''Actriz sin identificar''<br /><small>(una escena)</small>
|[[Archivo:MononokeZimatokiloop.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimatokiloop.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
|rowspan=2 style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKoroku.png|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKoroku.png|75px]]
|rowspan=2|Kōroku
+
| rowspan="2" |Kōroku
|rowspan=2|[[Masahiko Nishimura]]
+
| rowspan="2" |[[Masahiko Nishimura]]
 
|[[Ricardo Rocha]]
 
|[[Ricardo Rocha]]
|[[Archivo:MononokeZimaKoroku.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaKoroku.ogg</sm2>
|rowspan=2|[[Daniel Lacy]]
+
| rowspan="2" |[[Daniel Lacy]]
|rowspan=2|[[Archivo:Mononkebtikoroku.ogg|40px|noicon]]
+
| rowspan="2" |<sm2>Mononkebtikoroku.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
|[[Erick Salinas]]<br /><small>(1 loop)</small>
 
|[[Erick Salinas]]<br /><small>(1 loop)</small>
|style="background:lightgrey;" |
+
| style="background:lightgrey;" |
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeOkkoto.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeOkkoto.png|75px]]
|Okkoto
+
|Señor Okkoto
 
|[[Hisaya Morishige]]
 
|[[Hisaya Morishige]]
 
|[[Arturo Acosta]]
 
|[[Arturo Acosta]]
|[[Archivo:MononokeZimaOkoto.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaOkoto.ogg</sm2>
 
|[[Jorge Santos]]
 
|[[Jorge Santos]]
|[[Archivo:Mononokebtiokoto.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtiokoto.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeWise.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeWise.png|75px]]
|Oráculo /<br />Lady Hī
+
|Hī-Sama<ref>'''Oráculo''' en el doblaje de Zima.<br />'''Lady Hī''' en el doblaje de Wild Bunch.</ref>
 
|[[Mitsuko Mori]]
 
|[[Mitsuko Mori]]
 
|[[Love Santini]]
 
|[[Love Santini]]
|[[Archivo:MononokeZimaOraculo.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaOraculo.ogg</sm2>
 
|[[Olga Hnidey]]
 
|[[Olga Hnidey]]
|[[Archivo:Mononokebtihisama.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtihisama.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKaya.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKaya.png|75px]]
 
|Kaya
 
|Kaya
 
|[[Yuriko Ishida]]
 
|[[Yuriko Ishida]]
  +
|[[Jahel Morga]]
|''Actriz desconocida''
 
|[[Archivo:MononokeZimaKaya.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaKaya.ogg</sm2>
 
|[[Amellalli Guevara]]
 
|[[Amellalli Guevara]]
|[[Archivo:Mononokebtikaya.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtikaya.ogg</sm2>
|-
 
| style="padding:0;" |
 
|Jibashiri
 
|rowspan=10|''Desconocido''
 
|''Actor desconocido''
 
|
 
|[[Eduardo Martínez]]
 
|
 
|-
 
| style="padding:0;" |
 
|Kichi
 
|''Actor desconocido''
 
|
 
|[[Roberto Carrillo]]
 
|
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Ji_Anciano.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Ji_Anciano.png|75px]]
 
|Ji Anciano
 
|Ji Anciano
  +
| rowspan="3" |''Desconocido''
|''Actor desconocido''
 
  +
|''Actor sin identificar''
|[[Archivo:Mononokezimaji.ogg|40px|noicon]]
 
  +
|<sm2>Mononokezimaji.ogg</sm2>
 
|[[Eduardo Fonseca]]
 
|[[Eduardo Fonseca]]
|[[Archivo:Mononokejiancianobti.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokejiancianobti.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Anciano_2.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Anciano_2.png|75px]]
|Anciano
+
|Anciano Emishi
  +
| rowspan="2" |[[Salvador Reyes]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:Mononokezimaanciano.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokezimaanciano.ogg</sm2>
 
| rowspan="2" |[[Paco Mauri]]
 
| rowspan="2" |[[Paco Mauri]]
|[[Archivo:Mononokebtianciano.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtianciano.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_hOMBRE.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_hOMBRE.png|75px]]
|rowspan=2|Trabajadores
+
| rowspan="2" |Trabajadores
  +
|<sm2>Mononokezimatrabajador1.ogg</sm2>
|''Actor desconocido''
 
  +
|<sm2>Mononokebtitarbajador1.ogg</sm2>
|[[Archivo:Mononokezimatrabajador1.ogg|40px|noicon]]
 
|[[Archivo:Mononokebtitarbajador1.ogg|40px|noicon]]
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Trabajor_2.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Trabajor_2.png|75px]]
  +
|[[Akira Nagoya]]
 
|[[Paco Mauri]]
 
|[[Paco Mauri]]
|[[Archivo:Mononokezimatrabajador2.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokezimatrabajador2.ogg</sm2>
 
|[[César Garduza]]
 
|[[César Garduza]]
|[[Archivo:Mononokebtitarbajador2.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtitarbajador2.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_1.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_1.png|75px]]
| rowspan="3" colspan="1"|Simios
+
| colspan="1" rowspan="3" |Simios
  +
| rowspan="4" |''Desconocido''
|''Actor desconocido''
 
  +
|''Actor sin identificar''
|[[Archivo:Mononokezimasimio1.ogg|40px|noicon]]
 
  +
|<sm2>Mononokezimasimio1.ogg</sm2>
 
|[[Julián Lavat]]
 
|[[Julián Lavat]]
|[[Archivo:Mononokebtimono1.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtimono1.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_2.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_2.png|75px]]
|''Actor desconocido''
+
|''Actor sin identificar''
|[[Archivo:Mononokezimamono2.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokezimamono2.ogg</sm2>
 
|[[Eduardo Fonseca]]
 
|[[Eduardo Fonseca]]
|[[Archivo:Mononokebtimono2.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtimono2.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_3.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_simio_3.png|75px]]
|''Actor desconocido''
+
|''Actor sin identificar''
|[[Archivo:Mononokezimasimio3.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokezimasimio3.ogg</sm2>
  +
|[[Rafael Escalante]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:Mononokebtimono3.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtimono3.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Hombre_de_Eboshi.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononoke_Hombre_de_Eboshi.png|75px]]
|Hombre de Eboshi
+
|Hombre de<br />Shishou Ren
  +
|[[Eleazar Muñoz]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:Mononokezimaempleado.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokezimaempleado.ogg</sm2>
 
|[[Esteban Desco]]
 
|[[Esteban Desco]]
|[[Archivo:Mononokebtiempleadoeboshi.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>Mononokebtiempleadoeboshi.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimetitle.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimetitle.png|75px]]
Línea 216: Línea 242:
 
|''No aplica''
 
|''No aplica''
 
|[[Marcos Patiño]]
 
|[[Marcos Patiño]]
|[[Archivo:MononokeZimaNarracion.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeZimaNarracion.ogg</sm2>
|colspan=2|''Sin doblaje''
+
| colspan="2" |''Sin doblaje''
  +
|-
  +
| colspan="8" bgcolor="#cbcdde" style="font-size: 95%" |'''Notas:'''
  +
  +
<references />
 
|}
 
|}
   
  +
=== '''Zima''' ===
 
{|
 
{|
 
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:100%;">
 
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:100%;">
  +
*[[Arizbeth Guerrero Montaño]]
'''Zima'''
 
*[[Ricardo Rocha]]
+
*[[Arturo Acosta]]
 
*[[Eleazar Muñoz]]
 
*[[Eleazar Muñoz]]
*[[Valeria Caballero]]
 
*[[Arizbeth Guerrero Montaño]]
 
 
*[[Juan Alfonso Carralero]]
 
*[[Juan Alfonso Carralero]]
  +
</div>
*[[Arturo Acosta]]
 
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
 
*[[Paco Mauri]]
 
*[[Paco Mauri]]
  +
*[[Ricardo Rocha]]
  +
*[[Valeria Caballero]]
 
</div>
 
</div>
  +
|}
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:100%;">
 
  +
'''Wild Bunch / BTI'''
 
  +
=== '''Wild Bunch''' ===
  +
{|
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
 
*[[Ado Darkian]]
 
*[[Ado Darkian]]
 
*[[Alex Villamar]]
 
*[[Alex Villamar]]
Línea 239: Línea 274:
 
*[[Diana Nolan]]
 
*[[Diana Nolan]]
 
*[[Eduardo Fonseca]]
 
*[[Eduardo Fonseca]]
  +
*[[Eduardo Martínez]]
 
*[[Esteban Desco]]
 
*[[Esteban Desco]]
 
*[[Guillermo Rojas]]
 
*[[Guillermo Rojas]]
  +
</div>
  +
| valign="top" width="25%" |<div style="font-size:90%;">
 
*[[Héctor Mena]]
 
*[[Héctor Mena]]
 
*[[Ireri Yunuen]]
 
*[[Ireri Yunuen]]
Línea 250: Línea 288:
 
*[[Mayela Fernández]]
 
*[[Mayela Fernández]]
 
*[[Monserrat Pérez]]
 
*[[Monserrat Pérez]]
  +
</div>
  +
| valign="top" width="25%" | <div style="font-size:90%;">
 
*[[Noriko Takaya]]
 
*[[Noriko Takaya]]
 
*[[Paco Mauri]]
 
*[[Paco Mauri]]
*[[Ross Balcázar]]
+
* [[Ross Balcázar]]
*[[Rafael Escalante]]
 
 
*[[Raymundo Armijo]]
 
*[[Raymundo Armijo]]
 
*[[Ricardo Méndez]]
 
*[[Ricardo Méndez]]
 
*[[Ricardo Rocha]]
 
*[[Ricardo Rocha]]
*[[Roberto Cuevas]]
+
*[[Roberto Carrillo]]
  +
*[[Roberto Cuevas]]
 
*[[Susana Romero]]
 
*[[Susana Romero]]
 
</div>
 
</div>
 
|}
 
|}
   
===Versión de Disney===
+
===Versión de Buena Vista===
{| width="78%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| width="80%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 0.2em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
!width="5%"|Imagen
+
! width="5%" |Imagen
 
!Personaje
 
!Personaje
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|Estados Unidos}}
+
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|Estados Unidos}}
!Actor de doblaje
+
!Actor de doblaje<br />{{Bandera|México}} {{Bandera|Nuevo León}}
!Audio
+
! width="30" |Audio
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeAshitaka.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeAshitaka.png|75px]]
 
|Ashitaka
 
|Ashitaka
 
|[[Billy Crudup]]
 
|[[Billy Crudup]]
  +
|''Actor sin identificar''
|[[Jesús Pérez Tobas|Jesús Pérez]]
 
|[[Archivo:MononokeDisneyAshitaka.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyAshitaka.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeSan.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeSan.png|75px]]
Línea 281: Línea 321:
 
|[[Claire Danes]]
 
|[[Claire Danes]]
 
|[[Angélica Rodríguez Ovalle|Angélica Rodríguez]]
 
|[[Angélica Rodríguez Ovalle|Angélica Rodríguez]]
|[[Archivo:MononokeDisneySan.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneySan.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeEboshi.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeEboshi.png|75px]]
Línea 287: Línea 327:
 
|[[Minnie Driver]]
 
|[[Minnie Driver]]
 
|[[Nancy López Montemayor|Nancy López]]
 
|[[Nancy López Montemayor|Nancy López]]
|[[Archivo:MononokeDisneyEboshi.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyEboshi.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeJiko.png|75px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeJiko.png|75px]]
  +
|Jigo
|Jiko-bō
 
|[[Billy Bob Thornton]]
+
|[[Billy Bob Thornton]]
  +
|[[Francisco López Montemayor|Francisco López]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyJiko.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyJiko.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeMoro.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeMoro.png|75px]]
 
|Moro
 
|Moro
 
|[[Gillian Anderson]]
 
|[[Gillian Anderson]]
  +
|[[Tere Salazar de Quintanilla|Tere Salazar]]
|''Actriz desconocida''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyMoro.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyMoro.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeGonza.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeGonza.png|75px]]
|Gonza
+
| Gonza
 
|[[John DiMaggio]]
 
|[[John DiMaggio]]
  +
|[[Isidro Villareal Pérez]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyGonza.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyGonza.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeToki.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeToki.png|75px]]
 
|Toki
 
|Toki
 
|[[Jada Pinkett Smith]]
 
|[[Jada Pinkett Smith]]
|''Actriz desconocida''
+
|''Actriz sin identificar''
|[[Archivo:MononokeDisneyToki.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyToki.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKoroku.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKoroku.png|75px]]
  +
|Kohroku
|Kōroku
 
 
|[[John DeMita]]
 
|[[John DeMita]]
  +
|''Actor sin identificar''
|[[Francisco López Montemayor|Francisco López]]
 
|[[Archivo:MononokeDisneyKoroku.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyKoroku.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeOkkoto.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeOkkoto.png|75px]]
 
|Okkoto
 
|Okkoto
|[[Keith David]]
+
|[[Keith David]]
  +
| [[Mario Agrediano Brambila|Mario Agrediano]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyOkoto.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyOkoto.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeWise.png|75px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeWise.png|75px]]
 
|Vieja sabia
 
|Vieja sabia
 
|[[Debi Derryberry]]
 
|[[Debi Derryberry]]
 
|[[Tere Salazar de Quintanilla|Tere Salazar]]
 
|[[Tere Salazar de Quintanilla|Tere Salazar]]
|[[Archivo:MononokeDIsneyOraculo.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDIsneyOraculo.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKaya.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:MononokeHimeKaya.png|75px]]
 
|Kaya
 
|Kaya
 
|[[Tara Strong]]
 
|[[Tara Strong]]
  +
|[[Angélica Rodríguez Ovalle|Angélica Rodríguez]]
|''Actriz desconocida''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyKaya.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyKaya.ogg</sm2>
 
|-
 
|-
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononokeengtitle.png|75px]]
 
| style="padding:0;" |[[Archivo:Mononokeengtitle.png|75px]]
|Narración e insertos
+
| Narración
 
|[[Keith David]]
 
|[[Keith David]]
  +
|[[Mario Agrediano Brambila|Mario Agrediano]]
|''Actor desconocido''
 
|[[Archivo:MononokeDisneyNarracion.ogg|40px|noicon]]
+
|<sm2>MononokeDisneyNarracion.ogg</sm2>
 
|}
 
|}
   
Línea 349: Línea 389:
 
</gallery>
 
</gallery>
   
==Datos de interés==
+
==Comparación de doblajes ==
  +
[[File:La Princesa Mononoke -1997- Doblaje Original y 2 Redoblajes - Español Latino - Comparación y Muestra|centre|thumb|330x330px]]
   
=== Datos técnicos ===
+
==Datos de interés ==
*La versión de Miramax/Disney contiene diálogos diferentes o adicionales debido a que estos venían desde la edición al inglés por parte de la empresa.
 
*La sala en donde se dobló la versión de ZIMA no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.
 
   
=== Sobre el reparto ===
+
===Datos generales===
* Moro, la madre de San, es interpretada en su versión original japonesa por un actor que realiza Drag, [[Akihiro Miwa]], esto es relevante debido a que la intención era obtener un tono de voz andrógino. Esto no se logró en las versiones a español.
 
**En la versión en inglés quién la interpreta es la actríz [[Gillian Anderson]]; del mismo modo en los doblajes sucede algo similar, en la versión de Miramax y de Wild Bunch la interpreta una actríz, mientras que en la versión de Zima es un actor.
 
   
  +
*Cada doblaje de la película se hizo con una diferencia de 10 años entre uno y otro.
* En el doblaje de Zima:
 
  +
*Es la única película de Ghibli doblada en Monterrey.
**Algunos loops no se doblaron, entre ellos dos de Gonza, uno de Eboshi, uno de Jiko-bō y dos correspondientes a voces adicionales.
 
  +
**En una escena cuando Toki habla con una empleada de Eboshi, las voces son intercambiadas, es decir, Diana Pérez dobla a la otra mujer mientras la otra actriz dobla a Toki. Ésto se corrige 5 segundos después.
 
  +
===Sobre el reparto===
  +
  +
*Moro, la madre de San, es interpretada en su versión original japonesa por un actor que realiza ''drag'', [[Akihiro Miwa]], esto es relevante debido a que la intención era obtener un tono de voz andrógino. Esto no se logró en las versiones a español.
  +
**En la versión en inglés quien la interpreta es la actriz [[Gillian Anderson]]; del mismo modo en los doblajes sucede algo similar, en la versión de Miramax y de Wild Bunch la interpreta una actriz, mientras que en la versión de Zima es un actor.
  +
*En la versión de Zima, [[Jahel Morga]] da voz a San y a Kaya al tener ambas la misma seiyū en el idioma original ([[Yuriko Ishida]]). Esto también sucede en la versión de Miramax con [[Angélica Rodríguez Ovalle|Angélica Rodríguez]], a pesar de usar el doblaje en inglés como base donde ambos personajes tienen actrices distintas ([[Claire Danes]] y [[Tara Strong]] respectivamente).
  +
*[[Paco Mauri]] participa en ambos doblajes de México D.F. interpretando a personajes diferentes.
  +
  +
=== Sobre la adaptación===
   
=== Sobre la adaptación ===
 
 
*"Mononoke" no es un nombre, sino un vocablo que en este contexto puede ser traducido como "espíritu vengador". En los doblajes esta palabra no es traducida.
 
*"Mononoke" no es un nombre, sino un vocablo que en este contexto puede ser traducido como "espíritu vengador". En los doblajes esta palabra no es traducida.
  +
*La versión de Miramax/Buena Vista contiene diálogos diferentes o adicionales debido a que estos venían desde la edición al inglés por parte de la empresa.
  +
* La versión de WildBunch es la única íntegra y más fiel a la versión original japonesa. Además de esto, es la única que usa el término correcto para referirse a los espíritus causados por el hierro de las fundiciones, Tatarigami.
  +
  +
====Errores====
   
===Errores===
 
 
*En el doblaje de Wild Bunch, durante la primer escena, Ashitaka se refiere a Lady-Hī como Lady Ji (pronunciado como ''Yi'').
 
*En el doblaje de Wild Bunch, durante la primer escena, Ashitaka se refiere a Lady-Hī como Lady Ji (pronunciado como ''Yi'').
  +
  +
*En el doblaje de Zima:
  +
** Algunos loops no se doblaron y quedan mudos, entre ellos dos de Gonza, uno de Eboshi, uno de Jiko-bō y dos correspondientes a voces adicionales.
  +
**En una escena cuando Toki habla con una empleada de Eboshi, las voces son intercambiadas, es decir, Diana Pérez dobla a la otra mujer mientras la otra actriz dobla a Toki. Ésto se corrige 5 segundos después.
  +
  +
===Sobre la grabación===
  +
  +
*La sala en donde se dobló la versión de ZIMA no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.
   
 
==Edición en vídeo==
 
==Edición en vídeo==
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="90%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="90%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
!Empresa
+
! width="50" |Empresa
 
!Categoría
 
!Categoría
 
!Formato
 
!Formato
 
!Región
 
!Región
 
!Calidad de audio
 
!Calidad de audio
!Fecha de edición
 
 
!Versión de doblaje
 
!Versión de doblaje
  +
!Fecha de edición
!colspan="2"|País
 
  +
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
|rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:bvheinterview1.jpg|75px]]<br />[[Archivo:Miramax.jpg|75px]]
+
| rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:bvheinterview1.jpg|85px]]<br />[[Archivo:Miramax.jpg|85px]]
|rowspan="2"|Películas de Anime
+
| rowspan="2" |Películas de Anime
|rowspan="2"|[[Archivo:VHS.jpg|35px]]
+
| rowspan="2" | [[Archivo:VHS.jpg|35px]]
|rowspan="2"|NTSC
+
| rowspan="2" |NTSC
|rowspan="2"|SD
+
| rowspan="2" |SD
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:Buena vista dubbing voices.png|75px|caption text|link=Disney_Character_Voices_International]]
|rowspan="2"|2001
 
|rowspan="2"|Disney
+
| rowspan="2" |2001
 
|México
 
|México
 
|{{Bandera|México}}
 
|{{Bandera|México}}
Línea 394: Línea 449:
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|{{Bandera|Argentina}}
 
|-
 
|-
|style="padding:0;" |[[Archivo:Zima Entertainment.jpg|75px]]
+
| style="padding:0;" |[[Archivo:Zima Entertainment.jpg|85px]]
 
|Rincón Ghibli
 
|Rincón Ghibli
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
|1 y 4
+
|1 / 4<br />NTSC
|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 2.0
+
|[[Archivo:Dolby digital badge.jpg|50px]] 2.0
  +
|[[Archivo:Zima_Doblaje.png|75px]]
 
|15 de abril de 2010
 
|15 de abril de 2010
  +
| México
|ZIMA
 
|México
 
 
|{{Bandera|México}}
 
|{{Bandera|México}}
 
|}
 
|}
   
====Streaming====
+
==Streaming==
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="90%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="90%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
! width="50" |Empresa
 
!Fecha
 
!Fecha
!Empresa
 
 
!Categoría
 
!Categoría
 
!Versión de doblaje
 
!Versión de doblaje
!Región
 
 
! colspan="2" |País
 
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
  +
| style="padding:0;" | [[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|85px]]
 
|29 de noviembre de 2017<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/codigoanime/status/935927204768288768 '''Código Animé''' en Twitter].</ref>
 
|29 de noviembre de 2017<ref>{{Enlace contextual|Twitter}} [https://twitter.com/codigoanime/status/935927204768288768 '''Código Animé''' en Twitter].</ref>
|[[Archivo:Logotipo de Código Animé (2017).png|50px]]
 
 
|Largometrajes
 
|Largometrajes
  +
|[[Archivo:Zima_Doblaje.png|75px]]
|Zima Entertainment
 
| rowspan="2" |1/4
 
 
|Chile
 
|Chile
 
|{{Bandera|Chile}}
 
|{{Bandera|Chile}}
 
|-
 
|-
  +
| style="padding:0;" |[[Archivo:Netflix-logo.png|85px]]
 
|1 de marzo de 2020
 
|1 de marzo de 2020
|style="padding:0;" |[[Archivo:Netflix-logo.png|92px]]
 
 
|Películas de anime
 
|Películas de anime
  +
|[[Archivo:Wildbunchintlogo.png|105px]]
|Wild Bunch
 
 
|Latinoamérica
 
|Latinoamérica
|{{Bandera|México}}{{Bandera|Sudamérica}}
+
| {{Bandera|México}} {{Bandera|Centroamérica}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|}
 
|}
   
== Transmisión ==
+
==Transmisión==
 
{| width="85%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| width="85%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 438: Línea 491:
 
!Canal
 
!Canal
 
!Hora
 
!Hora
!Versión
+
!Versión de doblaje
 
! colspan="2" |País
 
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
Línea 444: Línea 497:
 
| colspan="2" |[[Archivo:10957339_10153115434433586_2409495817082349394_n.jpg|50px]]
 
| colspan="2" |[[Archivo:10957339_10153115434433586_2409495817082349394_n.jpg|50px]]
 
|14:00
 
|14:00
  +
|[[Archivo:Zima_Doblaje.png|75px]]
|ZIMA
 
 
|México
 
|México
 
|{{Bandera|México}}
 
|{{Bandera|México}}
Línea 452: Línea 505:
 
|[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px|Señal Colombia]]
 
|[[Archivo:Logotipo de Señal Colombia (2015).png|50px|Señal Colombia]]
 
|22:15
 
|22:15
|ZIMA<ref>https://www.facebook.com/video.php?v=10153896557579636</ref>
+
|[[Archivo:Zima_Doblaje.png|75px]]<ref>https://www.facebook.com/video.php?v=10153896557579636</ref>
|Colombia
+
| rowspan="2" |Colombia
|{{Bandera|Colombia}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Colombia}}
  +
|-
  +
|5 de marzo de 2022
  +
| colspan="2" |[[Archivo:Canal RCN logo.svg.png|50px]]
  +
|07:30
  +
|[[Archivo:Zima_Doblaje.png|75px]]
 
|}
 
|}
   
== Referencias ==
+
==Referencias==
 
{{listaref}}
 
{{listaref}}
  +
{{StudioGhibliNav}}
 
[[Categoría:Películas de Anime]]
 
[[Categoría:Películas de Anime]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
  +
[[Categoría:Doblaje de Monterrey]]
 
[[Categoría:Redoblajes]]
 
[[Categoría:Redoblajes]]
[[Categoría:Películas de Estudio Ghibli]]
+
[[Categoría:Películas de Studio Ghibli]]
 
[[Categoría:Películas animadas de Miramax]]
 
[[Categoría:Películas animadas de Miramax]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
 
[[Categoría:Películas de Buena Vista]]
[[Categoría:Películas y series editadas por Zima Entertainment]]
+
[[Categoría:Películas Distribuidas por Zima Entertainment]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Edición videográfica]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Películas de anime de 1990s]]
 
[[Categoría:Películas de anime de 1990s]]
 
[[Categoría:Películas de anime de 1997]]
 
[[Categoría:Películas de anime de 1997]]
[[Categoría:Doblajes de 1990s]]
 
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Películas animadas de Asia]]
 
[[Categoría:Películas animadas de Asia]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 22]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 22]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Señal Colombia]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por RCN]]
 
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
 
[[Categoría:Doblajes realizados por Disney Characters Voices Latin America]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Código Animé]]
 
[[Categoría:Películas y series disponibles en Código Animé]]
Línea 483: Línea 543:
 
[[Categoría:Muestras de audio años 2020]]
 
[[Categoría:Muestras de audio años 2020]]
 
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
 
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
  +
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
  +
[[Categoría:Muestras de audio años 2000]]
  +
[[Categoría:Películas nominadas al Annie]]
  +
[[Categoría:Series y Películas de Dentsu]]

Revisión actual - 06:13 17 abr 2024

La princesa Mononoke es una película de animación japonesa dirigida Hayao Miyazaki y producida por Studio Ghibli, estrenada en 1997. Para ese entonces, fue la producción más costosa en la carrera de Miyazaki, fama que superaría luego con El viaje de Chihiro (2001). Es también considerada por muchos como la cinta más violenta y épica del cineasta.

Sinopsis

Ambientada en el período Muromachi, se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque y los humanos que necesitan sus recursos, visto por el forastero Ashitaka.


Datos técnicos

Puesto Versión
México Nuevo León Monterrey, Nuevo León México Distrito Federal (México) Ciudad de México
caption text Zima Doblaje Wildbunchintlogo
Estudio Musitrón S.A. de C.V. Tokio Sysdub
Dirección Juan Carlos García Amaro Juan Alfonso Carralero Alan Prieto
Traducción Doralí Sanginés
Gerente creativo Raúl Aldana
Mezcla Aaron Cedeño
Productor Joaquín Alpizar
Ingeniero de audio Noé Dai
Productora de doblaje caption text Logotipo de BTI Studios (2016)
Fecha de grabación 2000 2010 Enero de 2020
Versión doblada Estados Unidos Estadounidense Japón Original

Repartos

Versiones de ZIMA y Wild Bunch

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
ZIMA Wild Bunch
MononokeHimeAshitaka Ashitaka Yōji Matsuda Carlos Enrique Bonilla ▶️ Luis Leonardo Suárez ▶️
MononokeHimeSan San Yuriko Ishida Jahel Morga ▶️ Harumi Nishizawa ▶️
MononokeHimeEboshi Dama Eboshi Yūko Tanaka Alejandra de la Rosa ▶️ Adriana Casas ▶️
MononokeHimeJiko Jiko-bō Kaoru Kobayashi Actor sin identificar ▶️ Héctor Lee ▶️
MononokeHimeMoro Moro Akihiro Miwa Salvador Reyes ▶️ Maru Guzmán ▶️
MononokeHimeGonza Gonza Tsunehiko Kamijō Isidro Villareal Pérez ▶️ Víctor Hugo Aguilar ▶️
Erick Salinas
(1 loop)
 
MononokeHimeToki Toki Sumi Shimamoto Diana Pérez ▶️ Pamela Cruz ▶️
Actriz sin identificar
(una escena)
▶️
MononokeHimeKoroku Kōroku Masahiko Nishimura Ricardo Rocha ▶️ Daniel Lacy ▶️
Erick Salinas
(1 loop)
MononokeHimeOkkoto Señor Okkoto Hisaya Morishige Arturo Acosta ▶️ Jorge Santos ▶️
MononokeHimeWise Hī-Sama[1] Mitsuko Mori Love Santini ▶️ Olga Hnidey ▶️
MononokeHimeKaya Kaya Yuriko Ishida Jahel Morga ▶️ Amellalli Guevara ▶️
Mononoke Ji Anciano Ji Anciano Desconocido Actor sin identificar ▶️ Eduardo Fonseca ▶️
Mononoke Anciano 2 Anciano Emishi Salvador Reyes ▶️ Paco Mauri ▶️
Mononoke hOMBRE Trabajadores ▶️ ▶️
Mononoke Trabajor 2 Akira Nagoya Paco Mauri ▶️ César Garduza ▶️
Mononoke simio 1 Simios Desconocido Actor sin identificar ▶️ Julián Lavat ▶️
Mononoke simio 2 Actor sin identificar ▶️ Eduardo Fonseca ▶️
Mononoke simio 3 Actor sin identificar ▶️ Rafael Escalante ▶️
Mononoke Hombre de Eboshi Hombre de
Shishou Ren
Eleazar Muñoz ▶️ Esteban Desco ▶️
MononokeHimetitle Narración e insertos No aplica Marcos Patiño ▶️ Sin doblaje
Notas:
  1. Oráculo en el doblaje de Zima.
    Lady Hī en el doblaje de Wild Bunch.

Zima

Wild Bunch

Versión de Buena Vista

Imagen Personaje Actor de doblaje
Estados Unidos
Actor de doblaje
México Nuevo León
Audio
MononokeHimeAshitaka Ashitaka Billy Crudup Actor sin identificar ▶️
MononokeHimeSan San Claire Danes Angélica Rodríguez ▶️
MononokeHimeEboshi Lady Eboshi Minnie Driver Nancy López ▶️
MononokeHimeJiko Jigo Billy Bob Thornton Francisco López ▶️
MononokeHimeMoro Moro Gillian Anderson Tere Salazar ▶️
MononokeHimeGonza Gonza John DiMaggio Isidro Villareal Pérez ▶️
MononokeHimeToki Toki Jada Pinkett Smith Actriz sin identificar ▶️
MononokeHimeKoroku Kohroku John DeMita Actor sin identificar ▶️
MononokeHimeOkkoto Okkoto Keith David Mario Agrediano ▶️
MononokeHimeWise Vieja sabia Debi Derryberry Tere Salazar ▶️
MononokeHimeKaya Kaya Tara Strong Angélica Rodríguez ▶️
Mononokeengtitle Narración Keith David Mario Agrediano ▶️

Créditos

Comparación de doblajes

La_Princesa_Mononoke_-1997-_Doblaje_Original_y_2_Redoblajes_-_Español_Latino_-_Comparación_y_Muestra

La Princesa Mononoke -1997- Doblaje Original y 2 Redoblajes - Español Latino - Comparación y Muestra

Datos de interés

Datos generales

  • Cada doblaje de la película se hizo con una diferencia de 10 años entre uno y otro.
  • Es la única película de Ghibli doblada en Monterrey.

Sobre el reparto

  • Moro, la madre de San, es interpretada en su versión original japonesa por un actor que realiza drag, Akihiro Miwa, esto es relevante debido a que la intención era obtener un tono de voz andrógino. Esto no se logró en las versiones a español.
    • En la versión en inglés quien la interpreta es la actriz Gillian Anderson; del mismo modo en los doblajes sucede algo similar, en la versión de Miramax y de Wild Bunch la interpreta una actriz, mientras que en la versión de Zima es un actor.
  • En la versión de Zima, Jahel Morga da voz a San y a Kaya al tener ambas la misma seiyū en el idioma original (Yuriko Ishida). Esto también sucede en la versión de Miramax con Angélica Rodríguez, a pesar de usar el doblaje en inglés como base donde ambos personajes tienen actrices distintas (Claire Danes y Tara Strong respectivamente).
  • Paco Mauri participa en ambos doblajes de México D.F. interpretando a personajes diferentes.

Sobre la adaptación

  • "Mononoke" no es un nombre, sino un vocablo que en este contexto puede ser traducido como "espíritu vengador". En los doblajes esta palabra no es traducida.
  • La versión de Miramax/Buena Vista contiene diálogos diferentes o adicionales debido a que estos venían desde la edición al inglés por parte de la empresa.
  • La versión de WildBunch es la única íntegra y más fiel a la versión original japonesa. Además de esto, es la única que usa el término correcto para referirse a los espíritus causados por el hierro de las fundiciones, Tatarigami.

Errores

  • En el doblaje de Wild Bunch, durante la primer escena, Ashitaka se refiere a Lady-Hī como Lady Ji (pronunciado como Yi).
  • En el doblaje de Zima:
    • Algunos loops no se doblaron y quedan mudos, entre ellos dos de Gonza, uno de Eboshi, uno de Jiko-bō y dos correspondientes a voces adicionales.
    • En una escena cuando Toki habla con una empleada de Eboshi, las voces son intercambiadas, es decir, Diana Pérez dobla a la otra mujer mientras la otra actriz dobla a Toki. Ésto se corrige 5 segundos después.

Sobre la grabación

  • La sala en donde se dobló la versión de ZIMA no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Fecha de edición País
Bvheinterview1
Miramax
Películas de Anime VHS NTSC SD caption text 2001 México México
Argentina Argentina
Zima Entertainment Rincón Ghibli DVD 1 / 4
NTSC
Dolby digital badge 2.0 Zima Doblaje 15 de abril de 2010 México México

Streaming

Empresa Fecha Categoría Versión de doblaje País
Logotipo de Código Animé (2017) 29 de noviembre de 2017[1] Largometrajes Zima Doblaje Chile Chile
Netflix-logo 1 de marzo de 2020 Películas de anime Wildbunchintlogo Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Hora Versión de doblaje País
30 de abril del 2014 10957339 10153115434433586 2409495817082349394 n 14:00 Zima Doblaje México México
16 de diciembre de 2015[2] RTVC Sistema de Medios Públicos Señal Colombia 22:15 Zima Doblaje[3] Colombia Colombia
5 de marzo de 2022 Canal RCN logo.svg 07:30 Zima Doblaje

Referencias

  1. Twitter Código Animé en Twitter.
  2. González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.
  3. https://www.facebook.com/video.php?v=10153896557579636
vdeStudio Ghibli logo
Películas Un castillo en el cieloLa tumba de las luciérnagasMi vecino TotoroKiki: Entregas a domicilioRecuerdos del ayerPorco RossoLa guerra de los mapachesSusurros del corazónLa princesa MononokeMis vecinos los YamadaEl viaje de ChihiroEl regreso del gatoEl increíble castillo vagabundoCuentos de TerramarPonyoEl mundo secreto de ArriettyLa colina de las amapolasSe levanta el vientoLa leyenda de la princesa KaguyaEarwig y la brujaEl niño y la garza
Enlaces externos