FANDOM



La princesa Mononoke (もののけ姫 Mononoke Hime?) es una película de animación japonesa de Hayao Miyazaki de 1997. Para ese entonces, fue la producción más costosa en la carrera de Miyazaki, fama que superaría luego con El viaje de Chihiro (2001). Es también considerada por muchos como la cinta más violenta y épica del cineasta.

Sinopsis

Ambientada en el Japón medieval, se centra en la lucha entre los guardianes sobrenaturales de un bosque y los humanos que necesitan sus recursos, visto por el forastero Ashitaka.


Acerca del doblaje y datos técnicos

Existen dos doblajes de la película, el primero realizado por parte de Disney basado en la versión en inglés que la empresa realizó para la distribución en Estados Unidos bajo el sello de Miramax. La segunda versión fue realizada por ZIMA para su distribución en Latinoamérica y está basada en la versión original japonesa.

Datos técnicos

Repartos

Imagen Personaje
Versión de Zima Versión de Miramax
Seiyū Actor de doblaje Audio Actor de doblaje
(inglés)
Actor de doblaje Audio
MononokeHimeAshitaka Ashitaka Yōji Matsuda Carlos Enrique Bonilla
Billy Crudup Jesús Pérez Tobas
MononokeHimeSan San Yuriko Ishida Jahel Morga
Claire Danes Angélica Rodríguez Ovalle
MononokeHimeEboshi Lady Eboshi Yūko Tanaka Alejandra de la Rosa
Minnie Driver Nancy López Montemayor
MononokeHimeJiko Jiko-bō Kaoru Kobayashi Actor desconocido
Billy Bob Thornton Actor desconocido
MononokeHimeMoro Moro Akihiro Miwa Actor desconocido
Gillian Anderson Actriz desconocida
MononokeHimeOkkoto Okkoto Hisaya Morishige Arturo Acosta
Keith David Actor desconocido
MononokeHimeToki Toki Sumi Shimamoto Diana Pérez
Jada Pinkett Smith Actriz desconocida
Actriz desconocida
(una escena)
MononokeHimeKoroku Kōroku Masahiko Nishimura Ricardo Rocha
John DeMita Francisco López Montemayor
Erick Salinas
(1 loop)
MononokeHimeGonza Gonza Tsunehiko Kamijō Actor desconocido
John DiMaggio Actor desconocido
Erick Salinas
(1 loop)
 
MononokeHimeWise Vieja sabia /
Oráculo
Mitsuko Mori Love Santini
Debi Derryberry Tere Salazar de Quintanilla
MononokeHimeKaya Kaya Yuriko Ishida Actriz desconocida
Tara Strong Actriz desconocida
MononokeHimetitle Narración e insertos Marcos Patiño
Keith David Actor desconocido

Voces adicionales

Zima

Datos de interés

Datos técnicos

  • La versión de Miramax/Disney contiene diálogos diferentes o adicionales debido a que estos venían desde la edición al inglés por parte de la empresa.
  • La sala en donde se dobló la versión de ZIMA no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.

Sobre el reparto

  • Moro, la madre de San, es interpretada en su versión original japonesa por un actor que realiza Drag, Akihiro Miwa, esto es relevante debido a que la intención era obtener un tono de voz andrógino. Esto no se logró en las versiones a español.
    • En la versión en inglés quién la interpreta es la actríz Gillian Anderson; del mismo modo en los doblajes sucede algo similar, en la versión de Miramax la interpreta una actríz, mientras que en la versión de Zima es un actor.
  • En el doblaje de Zima:
    • Algunos loops no se doblaron, entre ellos dos de Gonza, uno de Eboshi, uno de Jiko-bō y dos correspondientes a voces adicionales.
    • En una escena cuando Toki habla con una empleada de Eboshi, las voces son intercambiadas, es decir, Diana Pérez dobla a la otra mujer mientras la otra actriz dobla a Toki. Ésto se corrige 5 segundos después.

Sobre la adaptación

  • "Mononoke" no es un nombre, sino un vocablo que en este contexto puede ser traducido como "espíritu vengador". En los doblajes esta palabra no es traducida.

Sobre la comercialización

  • Aúnque la mayoría de las películas de Studio Ghibli son distribuidas en Estados Unidos por Disney, en Latinoamérica solo cuatro filmes han sido distribuidos y doblados por Disney (esta siendo la unica de las cuatro distribuida bajo el sello de Miramax Films). Esta viene a ser la segunda de esas cuatro películas, siendo las otras Kiki: Entregas a domicilio, El espíritu del Río y El mundo secreto de Arrietty.

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Fecha de edición Versión de doblaje País
Bvheinterview1
Miramax
Películas de Anime VHS NTSC SD Miramax México Bandera México
Zima Entertainment Rincón Ghibli DVD 1 y 4 Dolby digital badge 2.0 15 de abril de 2010 ZIMA

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Hora Versión País
30 de abril del 2014 10957339 10153115434433586 2409495817082349394 n 14:00 ZIMA México Bandera México
16 de diciembre de 2015[1] Logotipo de RTVC Sistema de Medios Públicos (2015) Logotipo de Señal Colombia (2015) 22:15 ZIMA[2] Colombia Bandera Colombia

Streaming

Fecha Empresa Categoría Versión de doblaje Región País
29 de noviembre de 2017[3] Logotipo de Código Animé (2017) Largometrajes Zima Entertainment 1/4 Chile Bandera Chile
1 de marzo de 2020 Netflix-logo Películas de anime TBA Latinoamérica Bandera MéxicoBandera Sudamérica

Referencias

  1. González Rodríguez, Gabriel (11 de diciembre de 2015). «Studio Ghibli para todos: 5 razones para ver sus películas». Señal Colombia. Consultado el 18 de diciembre de 2015.
  2. https://www.facebook.com/video.php?v=10153896557579636
  3. Twitter logo Código Animé en Twitter.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.