m (→Curiosidades) |
Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 41: | Línea 41: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pikachu_PTM21.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pikachu_PTM21.png|75px]] |
||
− | |Pikachu |
+ | |[[Pikachu]] |
|[[Ikue Ōtani]] |
|[[Ikue Ōtani]] |
||
|Sin doblar |
|Sin doblar |
||
Línea 172: | Línea 172: | ||
== Curiosidades == |
== Curiosidades == |
||
*A diferencia de la versión para descarga digital, la versión emitida por Cartoon Network no muestra los créditos de doblaje, sino que los créditos son dichos en off por la persona quien los dice en [[Pokémon Sun & Moon]]. |
*A diferencia de la versión para descarga digital, la versión emitida por Cartoon Network no muestra los créditos de doblaje, sino que los créditos son dichos en off por la persona quien los dice en [[Pokémon Sun & Moon]]. |
||
− | **Del elenco de voces, solo nombraron a [[Ikue Ōtani]], voz original de Pikachu. |
+ | **Del elenco de voces, solo nombraron a [[Ikue Ōtani]], voz original de [[Pikachu]]. |
*[[Azul Valadez]] da voz a un personaje principal por segunda película consecutiva, luego de dar voz a Verity en [[La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]. |
*[[Azul Valadez]] da voz a un personaje principal por segunda película consecutiva, luego de dar voz a Verity en [[La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]]. |
||
*El ending de la película es interpretado en Inglés por 3 cantantes (Haven Paschall, Charity Goodin y Ben Dixon), mientras que en el doblaje lo interpretan 4 (Alicia Paola Sánchez, Karla Verón, [[Carla Cerda]] y [[Marc Winslow]]). |
*El ending de la película es interpretado en Inglés por 3 cantantes (Haven Paschall, Charity Goodin y Ben Dixon), mientras que en el doblaje lo interpretan 4 (Alicia Paola Sánchez, Karla Verón, [[Carla Cerda]] y [[Marc Winslow]]). |
||
Línea 178: | Línea 178: | ||
*En esta película se usan algunos localismos, algo que se ha vuelto muy poco común en la franquicia desde [[Pokémon Best Wishes!|la temporada 16]] después de la petición del cliente de no utilizarlos. |
*En esta película se usan algunos localismos, algo que se ha vuelto muy poco común en la franquicia desde [[Pokémon Best Wishes!|la temporada 16]] después de la petición del cliente de no utilizarlos. |
||
**Un ejemplo de esto es cuando el Equipo Rocket recita su lema y [[Meowth]] dice "Callense callense que me desesperan" frase famosa del personaje Quico (interpretado por Carlos Villagran) del programa mexicano el chavo del 8. |
**Un ejemplo de esto es cuando el Equipo Rocket recita su lema y [[Meowth]] dice "Callense callense que me desesperan" frase famosa del personaje Quico (interpretado por Carlos Villagran) del programa mexicano el chavo del 8. |
||
− | **Otro ejemplo es cuando Callahan dice una frase del |
+ | **Otro ejemplo es cuando Callahan dice una frase del Chavo del 8 (Personaje de Roberto Gómez Bolaños) "Bueno pero no te enojes". |
== Transmisión == |
== Transmisión == |
Revisión del 18:17 19 jul 2019
La película Pokémon: El poder de todos (Pokémon the Movie: The Power of Us; 劇場版げきじょうばんポケットモンスター みんなの物語) es la vigésima primera película del anime de Pokémon dirigida por Tetsuo Yajima. Se estrenó el 13 de julio de 2018 en los cines japoneses, se estrenó el 12 de diciembre en los formatos digitales de Latinoamérica mientras que Cartoon Network lo estrenó para la televisión latinoamericana, el 11 de enero del 2019.
Reparto
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Ash Ketchum | Rica Matsumoto | Miguel Ángel Leal | |
Pikachu | Ikue Ōtani | Sin doblar | |
Jessie | Megumi Hayashibara | Diana Pérez | |
James | Shinichirō Miki | José Antonio Macías | |
Meowth | Inuko Inuyama | Gerardo Vásquez | |
Risa | Rina Kawaei | Elizabeth Infante | |
Margo | Mana Ashida | Azul Valadez | |
Callahan | Kōji Ohkura | Manuel David | |
Toren | Gaku Hamada | Miguel Ángel Ruiz | |
Harriet | Masako Nozawa | Magda Giner | |
Rick | Shoko Nakagawa | David Reyes | |
Alcalde Oliver | Kōichi Yamadera | José Luis Miranda | |
Kelly | Inori Minase | Ximena de Anda | |
Mia | Yū Shimamura | Erika Ugalde | |
Enfermera Joy | Chika Fujimura | Mildred Barrera | |
Oficial Jenny | Chinami Nishimura | Claudia Contreras | |
Narrador | Unshō Ishizuka | Gerardo Vásquez |
Voces adicionales
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Harriet joven | Yaha Lima |
Científico director | Alan Fernando Velázquez |
Animador de la carrera de capturas | Eduardo Garza |
Canciones
Tema de Salida: "El Poder de todos"
- Intérpretes: Alicia Paola Sánchez / Karla Verón / Carla Cerda / Marc Winslow.
Créditos
Curiosidades
- A diferencia de la versión para descarga digital, la versión emitida por Cartoon Network no muestra los créditos de doblaje, sino que los créditos son dichos en off por la persona quien los dice en Pokémon Sun & Moon.
- Del elenco de voces, solo nombraron a Ikue Ōtani, voz original de Pikachu.
- Azul Valadez da voz a un personaje principal por segunda película consecutiva, luego de dar voz a Verity en La película Pokémon: ¡Yo te elijo!.
- El ending de la película es interpretado en Inglés por 3 cantantes (Haven Paschall, Charity Goodin y Ben Dixon), mientras que en el doblaje lo interpretan 4 (Alicia Paola Sánchez, Karla Verón, Carla Cerda y Marc Winslow).
- Por razones desconocidas, en la versión emitida por Cartoon Network aceleraron los créditos, por lo que solo se pudo escuchar el inicio del ending en instrumental.
- En esta película se usan algunos localismos, algo que se ha vuelto muy poco común en la franquicia desde la temporada 16 después de la petición del cliente de no utilizarlos.
- Un ejemplo de esto es cuando el Equipo Rocket recita su lema y Meowth dice "Callense callense que me desesperan" frase famosa del personaje Quico (interpretado por Carlos Villagran) del programa mexicano el chavo del 8.
- Otro ejemplo es cuando Callahan dice una frase del Chavo del 8 (Personaje de Roberto Gómez Bolaños) "Bueno pero no te enojes".
Transmisión
Fecha de estreno | Cadena | Canal | Horario | País | |
11 de enero de 2019 | 08:00 pm | Hispanoamérica |