La novia de Frankenstein, es una pelicula de terror del año 1935 secuela de Frankenstein (1931), dirigida por James Whale y protagonizada por Boris Karloff.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Mary Shelley | Elsa Lanchester | Magdalena Ruvalcaba | ||
La novia del Monstruo | Sin muestra | |||
El monstruo de Frankenstein | Boris Karloff | Víctor Alcocer | ||
Elizabeth | Valerie Hobson | Yolanda Mérida | ||
Henry Frankenstein | Colin Clive | Guillermo Romo | ||
Lord Byron | Gavin Gordon | Roberto Espriú | ||
Percy Bysshe Shelley | Douglas Walton | Manuel de la Llata | ||
Hans | Reginald Barlow | José María Iglesias | ||
Hans' Wife | Mary Gordon | Rosario Muñoz Ledo | ||
Burgomaestre | E.E.Clive | Víctor Alcocer | ||
Minnie | Una O'Connor | Maruja Sen | ||
Dr Pretorius | Ernest Thesiger | Rubens Medel | ||
Gitana | Helen Jerome Eddy | Gloria Rocha | ||
Ciego ermitaño | O.P. Heggie | Carlos Becerril | ||
Karl | Dwight Frye | Eduardo Alcaraz | ||
Mayordomo | Lucien Prival | |||
Gitano | Maurice Black | Arturo Mercado | ||
Hunter at Hermit's Cabin | John Carradine | |||
Hunter at Hermit's Cabin | Frank Terry | |||
Vieja gitana | Elspeth Dudgeon | |||
Narrador | N/A | Santiago Gil |
Datos de interés[]
Sobre la adaptación
- En las escenas que el personaje de Mary Shelley se encuentra con Percy Bysshe Shelley y Lord Byron, sus diálogos están adaptados con voseo, una característica propia del español ibérico antiguo, sin embargo no se utiliza el acento característico.
Sobre el reparto
- Juan Domingo Méndez no repite su personaje del Dr. Henry Frankenstein, siento interpretado por Guillermo Romo.
Sobre la mezcla
- Durante la remasterización del doblaje se realizaron algunos cortes en el doblaje. Esto se puede notar en la escena en la que el Mosntruo huye por el cementerio, originalmente dicha secuencia se escuchaban los gruñidos de Víctor Alcocer, sin embargo en la remasterización se escucha a Boris Karloff. Lo mismo sucede con los gritos de la Novia, en la mezcla original se escuchaban los gritos del doblaje por encima de los gritos del audio original, sin embargo en la remasterización se dejaron los originales.
- Aunque el doblaje remasterizado está en la edición en video y descarga digital, el doblaje íntegro se puede escuchar en HBO Max.
- En algunas escenas se pueden escuchar al mismo tiempo los gestos y gritos de los personajes del audio original y del doblaje.
- En la escena antes de la operación el Dr. Frankenstein le dice al Dr. Pretorius: "Apártese", sin embargo se puede escuchar un fragmento del audio original. Lo mismo sucede cuando exclama: "¡Viva! ¡Está viva!"
- La línea "Quitaré el difusor" corresponde al personaje Pretorius, sin embargo en pronunciada por Guillermo Romo.
Streaming[]
Fecha | Empresa | Categoría | Versión de doblaje | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
2022 - Presente | Terror | CINSA | Latinoamérica |