Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La naranja mecánica (A Clockwork Orange) es una película angloestadounidense de ciencia ficción de 1971 dirigida por Stanley Kubrick y protagonizada por Malcolm McDowell. Fue distribuida por la Warner Bros, junto con Columbia Pictures para la versión en Reino Unido.

La banda sonora del filme fue compuesta por Wendy Carlos, en ese entonces conocido como Walter Carlos, agregando varios temas de compositores como el italiano Gioachino Rossini y del alemán Ludwig van Beethoven.

El filme fue nominado a 4 premios Óscar (1972) por Mejor dirección, Mejor montaje, Mejor película y Mejor guion adaptado. Fue una película que causó revuelo y polémica en su estreno.

Sinopsis

Alex de Large, un joven ultraviolento de catorce años, lleva a cabo una serie de sórdidas aventuras dentro de una Inglaterra futurista junto con sus amigos o droogos, mismas que terminan cuando Alex es traicionado por sus droogos y condenado a catorce años de cárcel, tras haber asesinado a una mujer. Transcurridos dos años en cautiverio y después de una visita del Ministro del Interior, Alex tiene oportunidad de salir de la cárcel al ofrecerse como conejillo de indias para experimentar el novedoso tratamiento Ludovico, supuestamente desarrollado para "curar" criminales violentos como él. Una vez recibido el tratamiento Alex deja atrás su violencia, pero la medicina resultará peor que la enfermedad.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Alex.LM Alexander "Alex" DeLarge Malcolm McDowell Alfonso Obregón ▶️
Dim.LM Dim Warren Clarke José Antonio Macías ▶️
Georgie Georgie James Marcus Moisés Iván Mora ▶️
Pete.LM Pete Michael Tarn Víctor Ugarte ▶️
Dr brodsky Dr. Brodsky Carl Duering Jorge Santos
Dr.Branum.LM Dra. Branom Madge Ryan Lourdes Morán
Sr.Alexander.LM Frank Alexander Patrick Magee Ernesto Casillas
Ministro interior Ministro del Interior Frederick Anthony Sharp César Árias
Deltoid Sr. Deltoid Aubrey Morris José Luis Castañeda
Guardia Jefe de guardias Barnes Michael Bates Arturo Mercado
Director clow Director en correccional Michael Gover Rogelio Guerra
Psiquiatra.LM Dra. Taylor Pauline Taylor Erica Edwards
Srita. Weathers Srita. Weathers Miriam Karlin Loretta Santini
Mary Alexander Mary Alexander Adrienne Corri ¿?
Vagabundo Vagabundo Paul Farrell Mario Arvizu
Dr aaa Doctor Alcott Barrie Cookson Moisés Palacios
Capellan Capellán de la cárcel Charlie Godfrey Quigley Armando Réndiz
Aco alexdad sm Padre de Alex Philip Stone Carlos Águila
Descarga (1)-1508084330 Madre de Alex Sheila Raynor Lourdes Morán
3285-3564 Actor en prueba John Clive Héctor Miranda
Joe,aclockworkorange Joe Clive Francis Nicolás Frías
C637d8c78073ff493bec25cecf46fe0a Conspiradora Margaret Tyzack Dulce Guerrero
Billy.Boy.LM Billyboy Richard Connaught Genaro Vásquez
Julian clow Julian David Prowse Jorge Santos

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • Varios elementos de la jerga nadsat fueron castellanizados y sus traducciones fueron sacadas de la novela de Anthony Burgess.
    • Aunque la expresión "drugos" fue dejada como "drugs".
  • En el doblaje no es censurado el lenguaje soez.
  • La mayoría de los gritos de los personajes fueron dejados en su idioma original.
    • En la escena que la pandilla ataca la casa de Frank Alexander por unos segundos, los gritos del doblaje fueron mezclados con los originales.

Curiosidades[]

  • En una entrevista, Alfonso Obregón mencionó que uno de los personajes más difíciles de doblar fue Alexander, y que una de las escenas más difíciles de doblar, fue en la que Dim y Georgie lo están ahogando en agua, ya que Alfonso quería que se oyera bien en esa parte, y para lograr eso le pidió al estudio que le acondicionaran y el estudio le puso un recipiente con agua para que pudiera grabar dicha escena, la cual tomó varios intentos. [1]
  • Moisés Palacios hizo casting para doblar a Alex.
  • Alfonso Obregón ya había doblado anteriormente al actor Malcolm McDowell en el doblaje original de La marca de la pantera.

Agradecimientos[]

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Año de edición País
Warner Home Video Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Dolby digital badge 5.1
(640 kbps)
2007 Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
29 de enero de 2005 Turner old logo (1987-2015) Tnt 3rd. logo 2003-2015 12:30 am Latinoamérica México Sudamérica
29 de julio de 2007 Tcm logo 11:50 pm
30 de marzo de 2007 A&E Television Networks A&E (2005) 10:00 pm
4 de diciembre de 2008 HBOLatinAmericaGroup Cinemax 1997.svg 11:00 pm
13 de mayo de 2005 Caracol-tv(En Cine Arte) 5/10 12:20 am Colombia Colombia
Logo grupoatvpe ATV 2005 Perú Perú
Red TV 2005-2009 4 Chile Chile
2012 Telecanal2011 2
25 de febrero de 2007 Logotipo Televisa Logotipo actual del canal 5 (mexico) 08:00 pm México México

Referencias[]

Advertisement