Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

La masacre de Texas es una película de terror del subgénero slasher dirigida por David Blue García con el guíon de Chris Thomas Devlin, con una historia coescrita por Fede Álvarez y Rodo Sayagues. Es una secuela directa de la película original de 1974. Se estrenó en Netflix 18 de febrero de 2022.

Sinopsis

En esta secuela, unos influencers en busca de un nuevo comienzo en un pueblo fantasma de Texas se topan con Leatherface, el infame asesino de la máscara de piel humana.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Melody.1.png Melody Sarah Yarkin Alicia Vélez
Lila-tcm.png Lila Elsie Fisher Lupita Leal
Leatherface Mark Burnham Emmanuel Bernal
Dante.3.png Dante Jacob Latimore Miguel Ángel Leal
Sally.7.png Sally Hardesty Olwen Fouéré Kerygma Flores
Richter.10.png Richter Moe Dunford Edson Matus
Catherine.11.png Catherine Jessica Allain Jocelyn Robles
Sr.Mc.5.png Sra. Mc Alice Krige Ruth Toscano
Ruth. tcm.png Ruth Nell Hudson Danann Huicochea
Alguacil William Hope César Beltrán
Herb.9.png Herb Sam Douglas Raúl Solo
Comisario Jolyon Coy Elliot Leguizamo
Narrador John Larroquette Noé Velázquez

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
IMG -ejpqgu.jpg Alumno de preparatoria Axel Láscari
Residentes locales en TV Cassandra Valtier
Roberto Salguero

Créditos

Tcm-créditos2.pngTcm-créditos2.pngTcm-créditos.pngTcm-créditos3.pngTcm-créditos4.jpg

Datos de interés

Sobre la adaptación

  • Al igual que en La masacre de Texas: La nueva generación, el nombre de Leatherface no fue adaptado al español.
    • En una escena, Lila lo llama como "Leatherfuck", en el doblaje se tradujo como "Cara de mierda".
  • Herb le menciona a Lila que Sally se convirtió en ranger, dicho término no fue adaptado al español, cuya traducción significa "guardabosque".

Sobre la grabación

  • En la saga original, las reacciones de Leatherface fueron dobladas a pesar de ser un personaje careciente de diálogos. En esta entrega, las reacciones fueron dobladas por Emmanuel Bernal, sin embargo en gran parte de la cinta se dejó la pista original. La única vez que se oyen las reacciones dobladas es en la escena cuando Sally se reúne con por primera vez.
  • Luego de que el auto se estrella en la gomería, Leatherface persigue a Lila, las reacciones de ella quedaron en su audio original, sin embargo sus diálogos quedaron mudos.
  • Después de derrotar a Leatherface, Lila y Melody se abrazan y lloran, se puede escuchar un diálogo del audio original diciendo "Oh, my God".

Véase también

Franquicia original

Nueva franquicia

Reinicios

Advertisement