Sin resumen de edición Etiqueta: Editor clásico |
Sin resumen de edición Etiqueta: Editor clásico |
||
Línea 158: | Línea 158: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Zaheer_-_korra.png|75px]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Zaheer_-_korra.png|75px]] |
||
|rowspan="2"|Zaheer |
|rowspan="2"|Zaheer |
||
− | | rowspan="2" |[[Henry Rollins |
+ | | rowspan="2" |[[Henry Rollins] |
|rowspan="2"|[[Carlos Carvajal]] |
|rowspan="2"|[[Carlos Carvajal]] |
||
| rowspan="2" |3ª-4ª |
| rowspan="2" |3ª-4ª |
||
Línea 183: | Línea 183: | ||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Reina_tierra_-_korra.jpg|75px]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Reina_tierra_-_korra.jpg|75px]] |
||
− | |Hou-Ting |
+ | |Hou-Ting |
|Jayne Taini |
|Jayne Taini |
||
|[[María Teresa Pinochet]] |
|[[María Teresa Pinochet]] |
||
Línea 259: | Línea 259: | ||
|Zhu Li |
|Zhu Li |
||
|[[Stephanie Sheh]] |
|[[Stephanie Sheh]] |
||
− | |[[Jessica |
+ | |[[Jessica Toledo]] |
|2ª-4ª |
|2ª-4ª |
||
|- |
|- |
||
Línea 514: | Línea 514: | ||
|4ª |
|4ª |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;" rowspan=" |
+ | |style="padding: 0;" rowspan="3"|[[Archivo:The Legend of Korra opening logo.png|75px]] |
|rowspan="2"|Titulos e insertos |
|rowspan="2"|Titulos e insertos |
||
|rowspan="3"|N/A |
|rowspan="3"|N/A |
||
Línea 897: | Línea 897: | ||
</gallery> |
</gallery> |
||
− | == |
+ | == Datos de interés == |
+ | ===Datos técnicos=== |
||
⚫ | |||
⚫ | * El 7 de junio de 2014 fueron subidos por error a la pagina web de Nickelodeon Latinoamérica (MundoNick) los capítulos [[w:c:es.avatar:La Reina Tierra|tres]], [[w:c:es.avatar:En Peligro|cuatro]], [[w:c:es.avatar:El Clan de Metal|cinco]] y [[w:c:es.avatar:Viejas heridas|seis]] del tercer libro en español latino, antes de que siquiera hubiera una fecha de estreno confirmada para el libro en EEUU, el cual fue estrenado a los pocos días en su país de origen el 27 de junio del mismo año. |
||
⚫ | ** Cabe mencionar que en EEUU solo fueron estrenados los primeros 7 episodios del tercer libro, hasta que se decidiera estrenar el resto de los episodios por su página web oficial (Nick.com), dicho estreno online del tercer libro en Latinoamérica, también se dió por el mismo sitio web oficial (MundoNick) de todos los episodios el 1 de octubre, marcando primero el estreno de la temporada primero en internet antes que en el mismo canal, el cual la estrenó el 1 de noviembre. |
||
+ | |||
+ | ===Sobre el reparto=== |
||
* En [[Avatar: La Leyenda de Aang|La Leyenda de Aang]], el Avatar Roku había sido doblado por [[Sergio Schmied]] a contar de la segunda temporada. Sin embargo, como en ''La leyenda de Korra'' Schmied se encontraba doblando al personaje de Bumi, se decidió que [[Marco Antonio Espina]], quién había hecho la voz de Roku en la primera temporada de la serie original, volvería a interpretarlo. Lo mismo sucedió con la Avatar Kyoshi, quién fue interpretada nuevamente por su primera voz, [[Maureen Herman]]. |
* En [[Avatar: La Leyenda de Aang|La Leyenda de Aang]], el Avatar Roku había sido doblado por [[Sergio Schmied]] a contar de la segunda temporada. Sin embargo, como en ''La leyenda de Korra'' Schmied se encontraba doblando al personaje de Bumi, se decidió que [[Marco Antonio Espina]], quién había hecho la voz de Roku en la primera temporada de la serie original, volvería a interpretarlo. Lo mismo sucedió con la Avatar Kyoshi, quién fue interpretada nuevamente por su primera voz, [[Maureen Herman]]. |
||
*[[Sergio Aliaga]] retoma su papel como [[Sokka]] en versión adulto en el episodio 9, después de haberlo doblado en la serie original. |
*[[Sergio Aliaga]] retoma su papel como [[Sokka]] en versión adulto en el episodio 9, después de haberlo doblado en la serie original. |
||
* El espíritu Wan Shin Tong no retiene su voz original ([[Carlos Carvajal]]). |
* El espíritu Wan Shin Tong no retiene su voz original ([[Carlos Carvajal]]). |
||
+ | |||
⚫ | * El 7 de junio de 2014 fueron subidos por error a la pagina web de Nickelodeon Latinoamérica (MundoNick) los capítulos [[w:c:es.avatar:La Reina Tierra|tres]], [[w:c:es.avatar:En Peligro|cuatro]], [[w:c:es.avatar:El Clan de Metal|cinco]] y [[w:c:es.avatar:Viejas heridas|seis]] del tercer libro en español latino, antes de que siquiera hubiera una fecha de estreno confirmada para el libro en EEUU, el cual fue estrenado a los pocos días en su país de origen el 27 de junio del mismo año. |
||
+ | ===Sobre la adaptación=== |
||
⚫ | ** Cabe mencionar que en EEUU solo fueron estrenados los primeros 7 episodios del tercer libro, hasta que se decidiera estrenar el resto de los episodios por su página web oficial (Nick.com), dicho estreno online del tercer libro en Latinoamérica, también se dió por el mismo sitio web oficial (MundoNick) de todos los episodios el 1 de octubre, marcando primero el estreno de la temporada primero en internet antes que en el mismo canal, el cual la estrenó el 1 de noviembre. |
||
− | * A partir del |
+ | * A partir del Libro Cambio (Libro Tres), [[Karoly Díaz]] pasa a pronunciar los nombres de los episodios en español, en reemplazo de [[Luis Rojas]], cuya voz no obstante aún se utiliza para presentar el nombre de la serie. |
* La traducción de "''World Spirit''", que en la serie anterior era "Mundo de los Espíritus", cambia a "Mundo Espiritual" en esta serie. |
* La traducción de "''World Spirit''", que en la serie anterior era "Mundo de los Espíritus", cambia a "Mundo Espiritual" en esta serie. |
||
** Asimismo, la traducción de "''Air Temple''" cambia de "Templo Aire" a "Templo del Aire". |
** Asimismo, la traducción de "''Air Temple''" cambia de "Templo Aire" a "Templo del Aire". |
||
* En su transmisión en Nick 2 aparecen los créditos de doblaje al portugués brasileño. |
* En su transmisión en Nick 2 aparecen los créditos de doblaje al portugués brasileño. |
||
⚫ | |||
− | == Edición en |
+ | == Edición en vídeo == |
{|style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" cellpadding="4" cellspacing="0" border="2" width="73%" |
{|style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" cellpadding="4" cellspacing="0" border="2" width="73%" |
||
|-style="background: #ccf;" |
|-style="background: #ccf;" |
Revisión del 18:43 31 dic 2020
La Leyenda de Korra es una serie animada estadounidense del canal de cable Nickelodeon y serie derivada de Avatar: La leyenda de Aang que se estrenó en Estados Unidos, el 14 de abril de 2012 y en toda Latinoamérica el 8 de septiembre del 2012.
El último episodio de la serie fue emitido el 19 de diciembre de 2014 en los Estados Unidos.
|
Reparto
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada | |
---|---|---|---|---|---|
Libro Aire | |||||
Líder del Loto Blanco | Stephen Root | Sergio Schmied | 1 | ||
Maestro de Fuego | Dave Thomas | Andrés Skoknic | |||
Chung | Stephen Root | Sandro Larenas | |||
Mujer en la calle | Amy Hill | Jessica Toledo | |||
Skoochy | Zach Callison | Consuelo Pizarro | 3 | ||
Butakha | Kevin Michael Richardson | Rolando Silva | |||
Portero | Orlando Alfaro | ||||
Zolt | Carlos Valdés | ||||
Ming | Jeff Bennett | Guillermo Poblete | 6 | ||
Reportero | Dee Bradley Baker | 7 | |||
Mayordomo | |||||
Trabajador de la Bodega | Richard Epcar | Mario Olguín | |||
Song | Jason Harris | Sebastián Fernandez | |||
Ciudadano No Maestro | Jeff Bennett | Guillermo Poblete | 8 | ||
Madre No Maestro | Janet Varney | Ignacia Hasbún | |||
Niña No Maestro | Darcy Rose Byrnes | Laura Cabalá | |||
Abogado Defensor | Maurice LaMarche | Seba | 9 | ||
Sokka | Chris Hardwick | Sergio Aliaga | |||
Oficial Metal | Andrew Gentile | Guillermo Poblete | |||
Esposo de la Concejala | Richard Epcar | 10 | |||
Maestro Tierra | 11 | ||||
Aviador Igualitario | Dee Bradley Baker | ||||
Libro Espíritus | |||||
Viejo lobo de mar | Kevin Michael Richardson | Marco Antonio Espina | 1 | ||
Tripulante joven | Sean Gantka | Actor sin identificar | |||
Ingeniero | Jeff Bennett | Actor sin identificar | |||
Charlatán de feria | Actor sin identificar | ||||
Acólita | Amy Hill | Jessica Toledo | 2 | ||
Juez Hotah | Tom Kane | Rolando Silva | 4 | ||
Capitán | Wade Williams | Marco Antonio Espina | 6 | ||
Encargado de la pirotecnia | Dee Bradley Baker | Carlos Carvajal | |||
Roku | James Garrett | Marco Antonio Espina | 7 | ||
Kyoshi | Jennifer Hale | Maureen Herman | |||
Kuruk | Jim Meskimen | Actor sin identificar | |||
Loco Yao | Steve Blum | Actor sin identificar | |||
Cazador | Travis Willingham | Rolando Silva | |||
León Tortuga del Fuego | Jim Cummings | Matías Fajardo | |||
Espíritu amable #2 (Amarillo) | Nicholas Braico | Carolina Cortés | |||
Jaya | Justin Prentice | Felipe Waldhorn | 7-8 | ||
Espíritu Aye-Aye | Jason Marsden | Cristian Lizama | |||
León Tortuga del Aire | Stephen Stanton | Matías Fajardo | 8 | ||
May | Janet Varney | Jessica Toledo | 10 | ||
Wan Shin Tong | Hector Elizondo | Paulo Castro | |||
Buttercup Raiko | Maria Bamford | Actor sin identificar | 11 | ||
Falso soldado del Norte | Jason Harris | Sandro Larenas | |||
Soldado del Norte | Jonathan Adams | Carlos Carvajal | 12 | ||
Espíritu araña oscura | Grey DeLisle | Jessica Toledo | 13 | ||
Comandante Zhao | Jason Isaacs | Carlos Carvajal | |||
Libro Cambio | |||||
Fruithog | Chris Hill | Alexis Quiroz | 1 | ||
Dueño de la tienda | Actor sin identificar | ||||
Guardia de la prisión de Zaheer | Jim Meskimen | Actor sin identificar | |||
Alcalde | Michael Donovan | Actor sin identificar | 2 | ||
Kuon | Jeff Bennett | Alexis Quiroz | |||
Esposa de Kuon | Grey DeLisle-Griffin | Actriz sin identificar | |||
Hija de Kuon | Ashley Boettcher | Carolina Cortés | |||
Ryu | Jon Heder | Darwin Le Roy | |||
Madre de Ryu | Maria Bamford | Maureen Herman | |||
Guardia del Loto Blanco #1 | Dee Bradley Baker | Actor sin identificar | |||
Guardia del Loto Blanco #2 | Sunil Malhotra | Actor sin identificar | |||
Guardia del Reino Tierra | Carlos Alazraqui | Rolando Silva | 3 | ||
Tuyen | Caitlin Carmichael | Carolina Cortés | 4 | ||
Guardia Real | Carlos Alazraqui | Actor sin identificar | 11 | ||
Guardia del Loto Rojo #1 | Steve Blum | Marco Antonio Espina | 13 | ||
Guardia del Loto Rojo #2 | Jim Meskimen | Actor sin identificar |
Voces adicionales
- Brian Ramirez
- Carlos Carvajal
- Carolina Cortes
- David Aguilera
- David Gajardo
- Francesca Chacon
- Guillermo Poblete
- Jessica Toledo
- María Teresa Pinochet
- Mauricio Villarroel
- Mónica Pozo
- Niccolo Piffardi
- Sandro Larenas
Galería
Datos de interés
Datos técnicos
- Jessica Toledo, directora de doblaje de la serie, brindó información sobre el elenco.
- El 7 de junio de 2014 fueron subidos por error a la pagina web de Nickelodeon Latinoamérica (MundoNick) los capítulos tres, cuatro, cinco y seis del tercer libro en español latino, antes de que siquiera hubiera una fecha de estreno confirmada para el libro en EEUU, el cual fue estrenado a los pocos días en su país de origen el 27 de junio del mismo año.
- Cabe mencionar que en EEUU solo fueron estrenados los primeros 7 episodios del tercer libro, hasta que se decidiera estrenar el resto de los episodios por su página web oficial (Nick.com), dicho estreno online del tercer libro en Latinoamérica, también se dió por el mismo sitio web oficial (MundoNick) de todos los episodios el 1 de octubre, marcando primero el estreno de la temporada primero en internet antes que en el mismo canal, el cual la estrenó el 1 de noviembre.
Sobre el reparto
- En La Leyenda de Aang, el Avatar Roku había sido doblado por Sergio Schmied a contar de la segunda temporada. Sin embargo, como en La leyenda de Korra Schmied se encontraba doblando al personaje de Bumi, se decidió que Marco Antonio Espina, quién había hecho la voz de Roku en la primera temporada de la serie original, volvería a interpretarlo. Lo mismo sucedió con la Avatar Kyoshi, quién fue interpretada nuevamente por su primera voz, Maureen Herman.
- Sergio Aliaga retoma su papel como Sokka en versión adulto en el episodio 9, después de haberlo doblado en la serie original.
- El espíritu Wan Shin Tong no retiene su voz original (Carlos Carvajal).
Sobre la adaptación
- A partir del Libro Cambio (Libro Tres), Karoly Díaz pasa a pronunciar los nombres de los episodios en español, en reemplazo de Luis Rojas, cuya voz no obstante aún se utiliza para presentar el nombre de la serie.
- La traducción de "World Spirit", que en la serie anterior era "Mundo de los Espíritus", cambia a "Mundo Espiritual" en esta serie.
- Asimismo, la traducción de "Air Temple" cambia de "Templo Aire" a "Templo del Aire".
- En su transmisión en Nick 2 aparecen los créditos de doblaje al portugués brasileño.
Edición en vídeo
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Paramount | Series Animadas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | |||
1 / 4 NTSC |
México |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
8 de septiembre de 2012 | Viacom | Nickelodeon | Latinoamérica | |
2013-presente | Venevisión | 4 | Venezuela | |
2018 | MinCI | Ávila TV | Venezuela |
Transmisión vía Streaming
Empresa | Fecha | Categoría | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
23 de junio de 2019 | Infantil | Digital | Latinoamérica |
Referencias
- ↑ Molina, Carlos Arturo (17 de julio de 2012). «Comienza el doblaje de Avatar: la Leyenda de Korra en Chile» (espejos en archive.is, megalodon y FreezePage). ANMTVLA. Consultado el 7 de diciembre de 2016.