Heredera Verdadera vs. Reina Falsa es una miniserie de estilo soap opera, producida en formato reel para plataformas de videos cortos en aplicaciones de streaming. Está enfocada en dramas breves con un sistema de pago mediante monedas virtuales. Fue publicada en 2024.
|
Ficha técnica[]
Puesto | Versión | |
---|---|---|
1ra versión | 2da versión | |
Estudio de doblaje | Aurix | Arcanum Studio Dubbing |
Dirección de doblaje | Gustavo Meillon | Nicolás Silvera |
Asistente de doblaje | Gabriel Prudencio | Sin identificar |
Traducción y adaptación | Gustavo Meillon | |
Ingeniero de sonido | Pipo | Ángel De La Cruz |
Lugar de doblaje | ![]() ![]() |
![]() |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() |
Repartos[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
Primera version![]() ![]() |
Arcanum Studio Dubbing | ||||
![]() |
Hailey Kaplan | Maya Jenson | Victoria Céspedes | Lucero Mastrangelo | ![]() |
![]() |
Candice Mathis | Liana Chau | Nicky Meillon | Valeria Castillo | ![]() |
![]() |
Mckenna | Celine Planata | Alexa Sigolishius | Esmeralda Valdez | ![]() |
![]() |
Frank Kaplan | Skott Travis | Gustavo Meillon | Rodolfo Navarro | ![]() |
![]() |
Dedra Mathis | Tricia Connor Jackson | Maddie Valle | Maritté Bermúdez | ![]() |
![]() |
Ms. Darci | Jennifer Peckham-Arundale | Martha Gurrola | Vanys Ibarra | ![]() |
![]() |
Gail | Vera Price | Rana Limon | ||
![]() |
Coach | Scotty Mullen | Aldo Palacios | ||
![]() |
Cece Guerrero | Kendall Leonesio | Camila RM | Nicole Grillo | ![]() |
Lucke | Clemente Palacio |
Voces adicionales[]
1ra versión[]
- por identificar
2da versión[]
Nicolás Silvera - Ambientes
Sinaí Cabrera - Ambientes
Marcos Pintor - Dean Fields
Gabriel Sanchez - Gabriel Sanchez
Yahir Barrero - Ambientes
Baruc Alvarado - Luke Davis
Ángel De la Cruz - INSERTOS
Marvin Vásquez - Mr Laurent/Director Adams/DJ
Cynthia Valenz - Gail
Carmen Fátima - Ms.Thompson/Ambientes
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Mientras que la primera versión fue realizada íntegramente con talento local en un estudio de doblaje de Guadalajara, México, el segundo doblaje se llevó a cabo mayoritariamente mediante grabación foránea y/o remota, con voces provenientes de diversos países de Latinoamérica.