La fiesta de las salchichas es una película animada de 2016 dirigida por Greg Tiernan y Conrad Vernon y escrita por Seth Rogen, Evan Goldberg, Kyle Hunter y Ariel Shaffir.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Frank | Seth Rogen | Raúl Anaya | |
Sargento Pimiento | Raymundo Armijo | ||
Brenda Bollíguez | Kristen Wiig | Mireya Mendoza | |
Ducha | Nick Kroll | Ricardo Tejedo | |
Barry | Michael Cera | Arturo Castañeda | |
Lavash | David Krumholtz | Luis Daniel Ramírez | |
Sammy Bagel Jr. | Edward Norton | José Antonio Macías | |
Carl | Jonah Hill | Eduardo Garza | |
Mostaza a la miel | Danny McBride | Dafnis Fernández | |
Aguardiente | Bill Hader | Octavio Rojas | |
Tequila | Gerardo García | ||
El Guaco | Javier Otero | ||
Teresa del Taco | Salma Hayek | Verónica López Treviño | |
Chicle | Scott Underwood | Carlo Vázquez | |
Twinkie | Víctor Ugarte | ||
Pizza | Roberto Mendiola | ||
Bolsa de Papas Krinkler | César Garduza | ||
Señor Semola | Craig Robinson | Enrique Cervantes | |
Papel Higenico | Conrad Vernon | Mauricio Pérez | |
Botella de Gaseosa | Sergio Mascote | ||
Lata de Cerveza | Raúl Solo | ||
Salchicha acosadora | Julio Bernal | ||
Chucrut | Jesse Conde | ||
Uva #1 | TBA | ||
Darren | Paul Rudd | Noé Velázquez | |
Drogadicto | James Franco | Eduardo Ramírez | |
Camille Toh | Lauren Miller Rogen | Magdalena Tenorio | |
Caja de cereal | Michael Daingerfield | Raúl Solo | |
Foco | Erick Selim | ||
Salsa Curry | César Garduza | ||
Papa irlandesa | Greg Tiernan | Christian Strempler | |
Sopa de fideos | Erick Selim | ||
Mantequilla de Maní | ¿? | Emmanuel Bernal | |
Queso | Michael Dobson | Manuel Campuzano | |
Galletitas | Sugar Lyn Beard | Nallely Solís | |
Bebe Zanahoria | Miguel Ángel Ruiz | ||
Cajita de jugo de uva | Sam Vincent | ||
Bebida jamaicana | Raymundo Armijo | ||
Bolsa de Papas Pislitz | César Garduza | ||
Frijoles | Óscar Galván | ||
Troy | Anders Holm | José Gilberto Vilchis | |
Maní | ?? | ||
Loretta | Maryke Hendrikse | Mariana Ortiz | |
Frozen Fruitz | Tania Becerra | ||
Mezcladora de cerezas | Cynthia Alfonzo | ||
Mora #1 | TBA | ||
Hombre que compra la Mostaza a la miel |
Jason Simpson | Roberto Mendiola | |
Hombre obeso | Javier Otero | ||
Hombre musculoso | Raymundo Armijo | ||
Mora #2 | Daniel Lacy | ||
Baba Ganoush | Harland Williams | Roberto Mendiola | |
Narcotraficante | Javier Otero | ||
Ketchup | Manuel Campuzano | ||
Alex | Nicole Oliver | Magdalena Tenorio | |
Sally | Xóchitl Ugarte | ||
Tania Becerra (magullada) | |||
Helado | Graciela Malanche | ||
Sandía | Raymundo Armijo | ||
Sandwich | Sam Vincent | Javier Otero | |
Cuerda dulce de regaliz | |||
Vieja salchicha | Emmanuel Bernal | ||
Pop Tart | Iván Rodríguez | ||
Salsa Mariachi | Alistair Abell | Mauricio Pérez | |
Lata de relleno de pescado | Emmanuel Bernal | ||
Condón | Michael Cera | ||
Tuberculo | Ian Hanlim | Erick Selim | |
Lechuga | Brian Dobson | Edgar Hernández | |
Tomate italiano | Raymundo Armijo | ||
Regalíz cosquilludo | Ian James Corlett | TBA | |
Bolsa de comida para perro | Daniel Lacy | ||
Condimento | Raymundo Armijo | ||
Manzana | Javier Otero | ||
Aceituna griega | Manuel David | ||
Bolsa de caramelo | |||
Mentos | Julio Bernal | ||
Mazorca | Beto Castillo | ||
Salsa de soya | Francisco Colmenero |
Voces adicionales
- Brenda Rodríguez
- Laura Sánchez
- Nanny Questa
- Tessie López
Créditos
Créditos del cine. |
Muestras multimedia
Datos de interés
Sobre el reparto
- Aunque Salma Hayek habla español no se autodobló, como ha hecho en otras producciones animadas. Fue doblada por Verónica López Treviño, su actriz de doblaje habitual.
Sobre la adaptación
- La película contiene groserías y también hace uso de modismos mexicanos.
- En inglés, Brenda se despide del personaje de Salma Hayek (que representa a una mexicana) diciéndole "Hola", creyendo que eso en español significa adiós. En el doblaje, le dice "Quiubo", una palabra coloquial utilizada en varios países de Latinoamérica para saludarse, posiblemente incomprensible en algunos países.
- Debido a que varios nombres de los personajes son juegos de palabras referentes a comida o a características de la misma, varios de estos nombres fueron adaptados en el doblaje. Sin embargo, lejos de solo traducir los nombres, varios de estos fueron "latinoamericanizados", como son los casos de Brenda Bollíguez (referenciando a "Bollo" y "Rodríguez").
Sobre la comercialización
- Sony Pictures lanzó la película subtitulada y doblada en Latinoamérica. Sin embargo, debido a que antes no decidieron hacer doblaje hasta decir estrenar la película en Octubre de 2016, el doblaje se hizo apresurado y no se incluye en el DVD y Blu-Ray de la película.
Curiosidades
- Es la segunda película animada distribuida por Sony Pictures y que el doblaje es dirigida por Xóchitl Ugarte donde Raúl Anaya y Ricardo Tejedo hacen del protagonista y del villano. La primera vez fue en ¡Piratas! Una loca aventura.
- En su exhibición por Netflix, solo trae créditos de doblaje francés y portugués de Brasil.
Referencias
Edición en vídeo
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Sony Pictures Home Entertainment |
Películas Animadas | 1 / 4 NTSC |
México |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
2017 | Variado | Hispanoamérica | |||
19 de octubre de 2019 | 10:00 pm |