Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
45 888
páginas

La fiesta de las salchichas es una película animada de 2016 dirigida por Greg Tiernan y Conrad Vernon y escrita por Seth Rogen, Evan Goldberg, Kyle Hunter y Ariel Shaffir.

Sinopsis

En un supermercado norteamericano, Todos los productos del supermercado creen en la existencia de el "Gran más allá", donde los "Dioses" son llevados allí. Sin embargo, una salchicha llamada Frank y algunos otros prouductos, se pierden después de haber sidos advertidos por Miel Mostaza. Frank deberá descubrir la verdad, mientras una Ducha vaginal se quiere vengar de Frank y Brenda por no ser llevado al "Gran más alla".


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
FrankSP-0.png Frank Seth Rogen Raúl Anaya
BrendaSP.png Brenda Bollíguez Kristen Wiig Mireya Mendoza
DoucheSP.png
Douche2SP.png
Ducha Nick Kroll Ricardo Tejedo
BarrySP.png Barry Michael Cera Arturo Castañeda
LavashSP.png Lavash David Krumholtz Luis Daniel Ramírez
SammySP.png Sammy Bagel Jr. Edward Norton José Antonio Macías
TeresadelTacoSP.png Teresa del Taco Salma Hayek Verónica López Treviño
CarlSP-0.png Carl Jonah Hill Eduardo Garza
MielMostazaSP.png Miel Mostaza Danny McBride Dafnis Fernández
FirewaterSP.png Aguardiente Bill Hader Octavio Rojas
Tequila SP.png Tequila Gerardo García
GomaSP.png Chicle Scott Underwood Carlo Vázquez
Twinkie SP.png Twinkie Víctor Ugarte
Señor Semola SP.jpeg Señor Semola Craig Robinson Enrique Cervantes
DarrenSP.png Darren Paul Rudd Noé Velázquez
DrogadictoSP.png Drogadicto James Franco Eduardo Ramírez
SPCamilleToh.png Camille Toh Lauren Miller Rogen Nallely Solís
PapaIrlandesaSP.png Papa irlandesa Greg Tiernan Christian Strempler
PapelSP.png Papel Higenico Conrad Vernon Mauricio Pérez
Chucrut.jpg Aderezo Alemán Jesse Conde
SPQueso.png Queso Michael Dobson Manuel Campuzano
SPGalletitas.png Galletitas Sugar Lyn Beard Nallely Solís
SPRefresco.png Botella de Gaseosa Conrad Vernon Sergio Mascote
SPTroy.png Troy Anders Holm José Gilberto Vilchis
SPAlex.png Alex Nicole Oliver Cynthia Alfonzo
Sally-bun-sausage-party-95.4 thumb.jpg Sally Xóchitl Ugarte
SPLoretta.png Loretta Maryke Hendrikse Mariana Ortiz
Imagen de personaje desconocido dobwiki.jpg Hombre que compra
la Mostaza a la miel
Jason Simpson Roberto Mendiola

Voces adicionales

Imagen Personaje Actor de doblaje
MantequilladeManíSP.png Mantequilla de Maní Emmanuel Bernal
Lata de relleno de pescado
Condon
Bebida jamaicana Raymundo Armijo
Rapha Eduardo Ramírez
Aceituna griega Manuel David
Bolsa de caramelo
Mazorca Beto Castillo
Lata de cerveza Raúl Solo
Chunk-munchers-cereal-sausage-party-28.2 thumb.jpg Cereal
Salsa de soya Francisco Colmenero
Ice-cream-sausage-party-7.22 thumb.jpg Helado Karen Vallejo
Cajita de jugo de uva Miguel Ángel Ruiz
El-guaco-sausage-party-80.9.jpg El Guaco Daniel Lacy
Cuerda de azucar
Manzana.jpg Manzana
Vendedor de drogas
Salsa curry.jpg Salsa Curry César Garduza
Bolsa de Papas Krinkler.jpg
Pislitz-chips-sausage-party-7.57 thumb.jpg
Bolsa de papas

Créditos

CRÉDITOSLAFIESTADELASSALCHICHAS.png
Créditos del cine.

Muestras multimedia

Datos de interés

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • La película contiene groserías y también hace uso de modismos mexicanos.
    • En inglés, Brenda se despide del personaje de Salma Hayek (que representa a una mexicana) diciéndole "Hola", creyendo que eso en español significa adiós. En el doblaje, le dice "Quiubo", una palabra coloquial utilizada en varios países de Latinoamérica para saludarse, posiblemente incomprensible en algunos países.
  • Debido a que varios nombres de los personajes son juegos de palabras referentes a comida o a características de la misma, varios de estos nombres fueron adaptados en el doblaje. Sin embargo, lejos de solo traducir los nombres, varios de estos fueron "latinoamericanizados", como son los casos de Brenda Bollíguez (referenciando a "Bollo" y "Rodríguez").

Sobre la comercialización

  • Sony Pictures lanzó la película subtitulada y doblada en Latinoamérica. Sin embargo, debido a que antes no decidieron hacer doblaje hasta decir estrenar la película en Octubre de 2016, el doblaje se hizo apresurado y no se incluye en el DVD y Blu-Ray de la película.

Curiosidades

Referencias

Teaser doblado

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
2017 HBO Latin America Group.jpg Hbo.jpg Variado Latinoamérica México Sudamérica Centroamérica
19 de octubre de 2019 Disney Media Networks logo.png Fx current logo.jpg 10:00 pm
2 de noviembre de 2019 Foxchannel.jpg 10:00 pm
25 de junio de 2020 Cinecanal2018.png 11:32 pm (Arg.)
6 de junio de 2021 Warnermedialogo.jpg Warner2018LA.png 02:55 pm
Advertisement