Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La familia Bélier es una película franco-bélica del 2014 dirigida por Eric Lartigau y protagonizada por Karin Viard, François Damiens, Éric Elmosnino y Louane Emera.

Reparto

Personaje Actor original Actor de doblaje
Paula Bélier Louane Emera Gabriela Pérez
Gigi Bélier Karin Viard Clemen Larumbe
Rodolphe Bélier François Damiens Víctor Covarrubias
Fabien Thomasson Éric Elmosnino Carlos Becerril
Gabriel Chevignon Ilian Bergala Víctor Kuri
Mathilde Roxane Duran María José Moreno
Srita. Dos Santos Mar Sodupe Adriana Rodríguez
Dr. Pugeot Jérôme Kircher Raymundo Espinosa
Karène Clémence Lassalas Ana Estrada
Alcalde André Lapidus Stéphan Wojtowicz Mario Hernández
Rossigneux Bruno Gomila David Arturo Lazcano
Teniente del Alcalde Pascal Duthuin Héctor Rocha
Entrevistadora de FR3 Céline Jorrion Yanelly Sandoval
Veterinario Manuel Weber José García
Michel Michel Amsellem
Presidente del jurado de canto Philippe Dusseau Mario Hernández
Insertos N/D Víctor Covarrubias

Voces adicionales

Personaje Actor de doblaje
Gregory Claudio Romero
Alumna con lentes Azucena Martínez
Novio de Mathilde Jonathan Miranda
Padre de Gabriel José García

Curiosidades

  • La familia Bélier (a excepción Paula) son sordos y se comunican con el lenguaje de señas por eso se mantienen mudos o hacen murmuros a lo largo de la película dejando en francés, sin embargo en algunas ocasiones sueltan algunos murmuros, gestos y diálogos doblados: Gigi (la mamá de Paula) habla en momentos en que Paula le viene la regla y en el auditorio musical de Paula donde aplaude y grita, Rodolphe (el papá de Paula) sólo hace murmuros al principio de la película y el resto queda mudo y Quentín (el hermano de Paula) no dice un diálogo.
  • Un loop de Fabien Thomasson no se dobló por Carlos Becerril y se dejó en francés.
  • Paula y Mathilde hablan francés con sus respectivas actrices de doblaje (Gabriela Pérez y María José Moreno, respectivamente), pese a que la película tuvo varios momentos en que se cubrieron las canciones e interpretaciones en el original francés.
Advertisement