Etiqueta: rte-wysiwyg |
m (→Transmisión) Etiquetas: Edición visual Editor visual: revisar |
||
(No se muestran 36 ediciones intermedias de 9 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés estadounidense |
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés estadounidense |
||
|titulo_orig = Lady and the Tramp |
|titulo_orig = Lady and the Tramp |
||
− | |estudio_doblaje1 = [[Churubusco]]<br />(1955) |
+ | |estudio_doblaje1 = [[Churubusco]]<br /><small>(1955)</small> |
− | |estudio_doblaje2 = [[SDI Media de México|Prime Dubb]]<br />(1997) |
+ | |estudio_doblaje2 = [[SDI Media de México|Prime Dubb]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |direccion_doblaje1 = [[Edmundo Santos]]<br />(1955) |
+ | |direccion_doblaje1 = [[Edmundo Santos]]<br /><small>(1955)</small> |
− | |direccion_doblaje2 = [[Eduardo Giaccardi]]<br />(1997) |
+ | |direccion_doblaje2 = [[Eduardo Giaccardi]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |traductor_adaptador = [[Edmundo Santos]]<br />(1955)<br />[[Lilly Kerekes]]<br />(1997) |
+ | |traductor_adaptador = [[Edmundo Santos]]<br /><small>(1955)</small><br />[[Lilly Kerekes]]<br /><small>(1997)</small> |
− | | |
+ | |letrista = [[Edmundo Santos]]<br /><small>(1955)</small><br />[[Alberto Alva]]<br />[[Juan Carlos García Amaro]]<br /><small>(1997)</small> |
+ | |direc_musical = [[Eduardo Hernández Moncada]]<br /><small>(1955)</small><br />[[Juan Carlos García Amaro]]<br />[[Alberto Alva]]<br /><small>(1997)</small> |
||
− | |estudio_canciones = [[Musitrón]]<br />(1997) |
||
− | | |
+ | |estudio_canciones = [[Musitrón]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |produc_ejecutivo = [[Eduardo Giaccardi]]<br />(1997) |
+ | |produc_ejecutivo = [[Eduardo Giaccardi]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |asistente_direccion = [[Estrellita Díaz]] (1955) |
+ | |asistente_direccion = [[Estrellita Díaz]]<br /><small>(1955)</small> |
− | |doblaje_español = [[Disney en el doblaje|Disney Character Voices International Inc.]]<br />(1997) |
+ | |doblaje_español = [[Disney en el doblaje|Disney Character Voices International Inc.]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |supervision_creativa = [[Javier Pontón]]<br />(1997) |
+ | |supervision_creativa = [[Javier Pontón]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |gerente_creativo = [[Fabiola Stevenson]]<br />(1997) |
+ | |gerente_creativo = [[Fabiola Stevenson]]<br /><small>(1997)</small> |
− | |fecha_grabacion = 1955 (doblaje original)<br />1997 (redoblaje) |
+ | |fecha_grabacion = 1955<br /><small>(doblaje original)</small><br />1997 <br /><small>(redoblaje)</small> |
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
||
− | |año = 1955 (estreno)<br />1997 (redoblaje) |
+ | |año = 1955<br /><small>(estreno)</small><br />1997<br /><small>(redoblaje)</small> |
|duracion = 75 minutos |
|duracion = 75 minutos |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
− | '''''La dama y el vagabundo''''' ( |
+ | '''''La dama y el vagabundo''''' (titulada '''''Reina y Golfo''''' en su estreno en las salas de México) es el decimoquinto largometraje de animación del canon de largometrajes animados de Disney. Fue producido por Walt Disney para Walt Disney Productions, y se estrenó en cines el 16 de junio de 1955. |
{{Sinopsis|Reina, una cachorro cocker spaniel, llega a su hogar en Navidad como un regalo, al pasar el tiempo se gana el cariño de sus dueños. Jaimito y Linda, dueños de Reina, esperan un bebé tiempo después. Golfo, un perro mestizo callejero, explica a Reina que con la llegada del bebé los cariños hacia ella por parte de sus dueños serán menores, pero al llegar el bebé Reina se da cuenta de que no es así, tan solo que las cosas son diferentes y que ella se encargará de cuidar al niño también. Cuando Jaimito y Linda deben salir de casa, llega a cuidar al bebé la tía Sara, dueña de dos gatos siameses, que le harán la vida imposible a Reina, tratará de ponerle un bozal y Reina huirá, refugiándose con Golfo y aprendiendo un poco de como ve la vida el perro callejero.}} |
{{Sinopsis|Reina, una cachorro cocker spaniel, llega a su hogar en Navidad como un regalo, al pasar el tiempo se gana el cariño de sus dueños. Jaimito y Linda, dueños de Reina, esperan un bebé tiempo después. Golfo, un perro mestizo callejero, explica a Reina que con la llegada del bebé los cariños hacia ella por parte de sus dueños serán menores, pero al llegar el bebé Reina se da cuenta de que no es así, tan solo que las cosas son diferentes y que ella se encargará de cuidar al niño también. Cuando Jaimito y Linda deben salir de casa, llega a cuidar al bebé la tía Sara, dueña de dos gatos siameses, que le harán la vida imposible a Reina, tratará de ponerle un bozal y Reina huirá, refugiándose con Golfo y aprendiendo un poco de como ve la vida el perro callejero.}} |
||
== Reparto == |
== Reparto == |
||
− | {| class="wikitable" style="font-size: |
+ | {| class="wikitable" style="font-size:85%; text-align:center;" width="100%" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
| width="50" rowspan="2"|'''Imagen''' |
| width="50" rowspan="2"|'''Imagen''' |
||
| rowspan="2"|'''Personaje''' |
| rowspan="2"|'''Personaje''' |
||
− | | rowspan="2"|'''Nombre original''' |
+ | | rowspan="2"|'''Nombre<br />original''' |
| rowspan="2"|'''Actor de voz<br />original''' |
| rowspan="2"|'''Actor de voz<br />original''' |
||
| colspan="4"|'''Actor de doblaje''' |
| colspan="4"|'''Actor de doblaje''' |
||
Línea 42: | Línea 43: | ||
| colspan="2" |'''Redoblaje, 1997''' |
| colspan="2" |'''Redoblaje, 1997''' |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Reina La Dama y El vagabundo.png| |
+ | | style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Reina La Dama y El vagabundo.png|65px]] |
| rowspan="2" |Reina |
| rowspan="2" |Reina |
||
| rowspan="2" |Lady |
| rowspan="2" |Lady |
||
Línea 52: | Línea 53: | ||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:ReinaDO2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:ReinaDO2.ogg|50px|noicon]] |
||
− | |[[Blanca Flores]] |
+ | |[[Blanca Flores]] <small>(canciones)</small> |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:ReinaRD2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:ReinaRD2.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Golfo.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Golfo.png|65px]] |
|Golfo |
|Golfo |
||
|Tramp |
|Tramp |
||
Línea 64: | Línea 65: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:GolfoRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:GolfoRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Linda.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Linda.png|65px]] |
|Linda |
|Linda |
||
|Darling |
|Darling |
||
Línea 73: | Línea 74: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:LindaRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:LindaRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Jim Dear.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Jim Dear.png|65px]] |
|Jaimito |
|Jaimito |
||
|Jim Dear |
|Jim Dear |
||
Línea 82: | Línea 83: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:JaimitoRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:JaimitoRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Jock.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Jock.png|65px]] |
| colspan="2" |Jock |
| colspan="2" |Jock |
||
|[[Bill Thompson]] |
|[[Bill Thompson]] |
||
Línea 90: | Línea 91: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:JockRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:JockRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Triste.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Triste.png|65px]] |
|Triste |
|Triste |
||
|Trusty |
|Trusty |
||
Línea 99: | Línea 100: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:TristeRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:TristeRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tía Sarah.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tía Sarah.png|65px]] |
|Tía Sarah |
|Tía Sarah |
||
|Aunt Sarah |
|Aunt Sarah |
||
Línea 108: | Línea 109: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SarahRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SarahRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Si La Dama y el Vagabundo.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Si La Dama y el Vagabundo.png|65px]] |
| colspan="2" |Si |
| colspan="2" |Si |
||
| rowspan="2" |[[Peggy Lee]] |
| rowspan="2" |[[Peggy Lee]] |
||
Línea 116: | Línea 117: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SiRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SiRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Am.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Am.png|65px]] |
| colspan="2" |Am |
| colspan="2" |Am |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:AmDO.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:AmDO.ogg|50px|noicon]] |
||
Línea 122: | Línea 123: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:AmRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:AmRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Tony La dama y el vagabundo.png| |
+ | | style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Tony La dama y el vagabundo.png|65px]] |
| colspan="2" rowspan="2" |Tony |
| colspan="2" rowspan="2" |Tony |
||
| rowspan="2" |[[George Givot]] |
| rowspan="2" |[[George Givot]] |
||
Línea 131: | Línea 132: | ||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe DO2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe DO2.ogg|50px|noicon]] |
||
− | |[[Ernesto Alonso]] |
+ | |[[Ernesto Alonso]] <small>(canciones)</small> |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe RD2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe RD2.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" rowspan="2"|[[Archivo:Joe La dama y el vagabundo.png| |
+ | | style="padding: 0;" rowspan="2"|[[Archivo:Joe La dama y el vagabundo.png|65px]] |
− | |rowspan="2"|Giuseppe |
+ | |rowspan="2"|Giuseppe<br /><small>(1955)</small><br />Joe<br /><small>(1997)</small> |
|rowspan="2"|Joe |
|rowspan="2"|Joe |
||
|rowspan="2"|[[Bill Thompson]] |
|rowspan="2"|[[Bill Thompson]] |
||
Línea 144: | Línea 145: | ||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe DO2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe DO2.ogg|50px|noicon]] |
||
− | |[[Luis Miguel Marmolejo]]<br />(canciones) |
+ | |[[Luis Miguel Marmolejo]]<br /><small>(canciones)</small> |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe RD2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Tony y Giuseppe RD2.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Peggy.png| |
+ | |style="padding: 0;" rowspan="2" |[[Archivo:Peggy.png|65px]] |
| rowspan="2" |Peggy |
| rowspan="2" |Peggy |
||
| rowspan="2" |Peg |
| rowspan="2" |Peg |
||
Línea 157: | Línea 158: | ||
|- |
|- |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PeggyDO2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PeggyDO2.ogg|50px|noicon]] |
||
− | |[[Poly Romero Terrazas]]<br />(canciones) |
+ | |[[Poly Romero Terrazas]]<br /><small>(canciones)</small> |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PeggyRD2.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PeggyRD2.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Boris La dama y el vagabundo.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Boris La dama y el vagabundo.png|65px]] |
| colspan="2" |Boris |
| colspan="2" |Boris |
||
|[[Alan Reed]] |
|[[Alan Reed]] |
||
Línea 168: | Línea 169: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BorisRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BorisRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding:0;" |[[Archivo:Dachsie.png| |
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Dachsie.png|65px]] |
− | |Hans ( |
+ | |Hans<br /><small>(1997)</small> |
|Dachsie |
|Dachsie |
||
| rowspan="2" |[[Bill Thompson]] |
| rowspan="2" |[[Bill Thompson]] |
||
Línea 177: | Línea 178: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Bull.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Bull.png|65px]] |
| colspan="2" |Bull |
| colspan="2" |Bull |
||
+ | |[[Francisco Colmenero]] |
||
⚫ | |||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BullDO.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BullDO.ogg|50px|noicon]] |
||
|[[Esteban Siller]] |
|[[Esteban Siller]] |
||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BullRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:BullRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Castor.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Castor.png|65px]] |
|Castor |
|Castor |
||
|Beaver |
|Beaver |
||
Línea 193: | Línea 194: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:CastorRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:CastorRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tofi.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tofi.png|65px]] |
|Tofi |
|Tofi |
||
|Toughy |
|Toughy |
||
Línea 202: | Línea 203: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:TofiRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:TofiRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Pedro.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Pedro.png|65px]] |
| colspan="2" |Pedro |
| colspan="2" |Pedro |
||
|rowspan="2"|[[Jorge Arvizu]] |
|rowspan="2"|[[Jorge Arvizu]] |
||
Línea 209: | Línea 210: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PedroRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PedroRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Profesor.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Profesor.png|65px]] |
|Profesor |
|Profesor |
||
|Professor |
|Professor |
||
Línea 216: | Línea 217: | ||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Policia del Zoologico.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Policia del Zoologico.png|65px]] |
|Policía |
|Policía |
||
|Policeman |
|Policeman |
||
Línea 225: | Línea 226: | ||
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PoliciaRD.ogg|50px|noicon]] |
|style="padding: 0;"|[[Archivo:PoliciaRD.ogg|50px|noicon]] |
||
|- |
|- |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Perrero.png| |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Perrero.png|65px]] |
|Perrero |
|Perrero |
||
|Dogcatcher |
|Dogcatcher |
||
Línea 232: | Línea 233: | ||
| |
| |
||
|[[Carlos del Campo]] |
|[[Carlos del Campo]] |
||
+ | | |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Hyena L&TT.png|65px]] |
||
+ | |Hyena |
||
+ | |Hyena |
||
+ | |[[Dal McKennon|Dallas McKennon]] |
||
⚫ | |||
+ | | |
||
+ | |¿? |
||
+ | | |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Alligator L&TT.png|65px]] |
||
+ | |Lagarto |
||
+ | |Alligator |
||
+ | |[[Thurl Ravenscroft]] |
||
+ | |¿? |
||
+ | | |
||
+ | |¿? |
||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
== Muestras multimedia == |
== Muestras multimedia == |
||
+ | |||
− | === Doblaje original === |
+ | === Doblaje original (1955) === |
<gallery> |
<gallery> |
||
La Dama y El Vagabundo Doblaje Original (1955) - Extracto. |
La Dama y El Vagabundo Doblaje Original (1955) - Extracto. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
La dama y el vagabundo doblaje original 1955 (Edmundo santos)|Fragmento del doblaje original. |
La dama y el vagabundo doblaje original 1955 (Edmundo santos)|Fragmento del doblaje original. |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
− | === Redoblaje === |
+ | === Redoblaje (1997) === |
<gallery> |
<gallery> |
||
Archivo:La Dama y el Vagabundo - Trailer DVD Edición Especial-0 |
Archivo:La Dama y el Vagabundo - Trailer DVD Edición Especial-0 |
||
− | La Dama y el Vagabundo |
+ | Opening to La Dama y el Vagabundo 1998 VHS (Mexican Copy)|Créditos en Español acreditando al elenco del Redoblaje de 1997. |
+ | La Dama y el Vagabundo Los gatitos siameses |
||
− | La dama y el vagabundo com;pleta en español|Redoblaje de 1997 completo |
||
+ | El castor - La dama y el vagabundo |
||
⚫ | |||
+ | La Dama y el Vagabundo Es un golfo |
||
+ | Final Feliz "La Dama Y El Vagabundo" |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
== Créditos del doblaje == |
== Créditos del doblaje == |
||
{| |
{| |
||
− | | style="vertical-align:top;"|[[Archivo:Créditos Dama y Vagabundo.jpg|270px|thumb|Créditos del doblaje original]] |
+ | | style="vertical-align:top;" |[[Archivo:Créditos Dama y Vagabundo.jpg|270px|thumb|Créditos del doblaje original]] |
|[[Archivo:Doblaje Latino de La Dama y el Vagabundo (Redoblaje 1997) (Edición Diamante 2012).JPG|290px|thumb|Créditos del DVD y Blu-ray (Redoblaje 1997) (Edición Diamante 2012)]] |
|[[Archivo:Doblaje Latino de La Dama y el Vagabundo (Redoblaje 1997) (Edición Diamante 2012).JPG|290px|thumb|Créditos del DVD y Blu-ray (Redoblaje 1997) (Edición Diamante 2012)]] |
||
|} |
|} |
||
Línea 259: | Línea 285: | ||
[[Archivo:BSO_La_Dama_y_el_Vagabundo_Doblaje_Original_1955|thumb|230px|right|BSO de 1955]] |
[[Archivo:BSO_La_Dama_y_el_Vagabundo_Doblaje_Original_1955|thumb|230px|right|BSO de 1955]] |
||
*'''Música:''' [[Sonny Burke]] y [[Peggy Lee]] |
*'''Música:''' [[Sonny Burke]] y [[Peggy Lee]] |
||
− | *''' |
+ | *'''Letras en español:''' [[Edmundo Santos]] |
==== '''Lista de canciones''' ==== |
==== '''Lista de canciones''' ==== |
||
− | *'''''«Peace on Earth» ''''' ('''''«Noche Santa»''''') |
+ | *'''''«Peace on Earth» ''''' <small>('''''«Noche Santa»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Donald Novis]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[David Arellano]] |
− | *'''''«What Is a Baby?»''''' ('''''«¿Qué es un bebé?»''''') |
+ | *'''''«What Is a Baby?»''''' <small>('''''«¿Qué es un bebé?»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Barbara Luddy]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Teresita Escobar]] <small>(Lady/Reina)</small> |
*'''''«La la lú»''''' |
*'''''«La la lú»''''' |
||
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Estrellita Díaz]] <small>(Darling/Linda)</small> |
− | *'''''«The Siamese Cat Song»''''' ('''''«Canción de los gatos siameses»''''') |
+ | *'''''«The Siamese Cat Song»''''' <small>('''''«Canción de los gatos siameses»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Estrellita Díaz]] <small>(Si y Am)</small> |
*'''''«Bella Notte»''''' |
*'''''«Bella Notte»''''' |
||
− | : |
+ | :Intérprete original: ¿? |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Cristian Caballero]] <small>(Tonny)</small> y [[Víctor Torres]] <small>(Joe/Giuseppe)</small> |
:Coros: [[Las Tres Conchitas]] y [[El Cuarteto Armónico]] |
:Coros: [[Las Tres Conchitas]] y [[El Cuarteto Armónico]] |
||
− | *'''''«He's a Tramp»''''' ('''''«Es un golfo»''''') |
+ | *'''''«He's a Tramp»''''' <small>('''''«Es un golfo»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Nicole de Villegas]] <small>(Peg/Peggy)</small> |
==== '''Muestras multimedia''' ==== |
==== '''Muestras multimedia''' ==== |
||
{| |
{| |
||
− | ! style="vertical-align:top;"|[[Archivo:La dama y el vagabundo - Noche Santa (doblaje original).ogg|noicon|thumb|left| |
+ | ! style="vertical-align:top;" |[[Archivo:La dama y el vagabundo - Noche Santa (doblaje original).ogg|noicon|thumb|left|La dama y el vagabundo - Noche Santa (doblaje original)]] |
− | ! style="vertical-align:top;"|[[Archivo:La dama y el vagabundo - ¿Que es un bebe? + La la lu (doblaje original).ogg|noicon|thumb|left| |
+ | ! style="vertical-align:top;" |[[Archivo:La dama y el vagabundo - ¿Que es un bebe? + La la lu (doblaje original).ogg|noicon|thumb|left|La dama y el vagabundo - ¿Que es un bebe? + La la lu (doblaje original)]] |
|} |
|} |
||
<gallery thumbcaption="left"> |
<gallery thumbcaption="left"> |
||
⚫ | |||
La dama y el vagabundo - Bella Notte (doblaje original) |
La dama y el vagabundo - Bella Notte (doblaje original) |
||
⚫ | |||
</gallery> |
</gallery> |
||
=== Redoblaje, 1997 === |
=== Redoblaje, 1997 === |
||
*'''Música:''' [[Sonny Burke]] y [[Peggy Lee]] |
*'''Música:''' [[Sonny Burke]] y [[Peggy Lee]] |
||
− | *''' |
+ | *'''Letras en español:''' [[Alberto Alva]] y [[Juan Carlos García Amaro]] |
==== '''Lista de canciones''' ==== |
==== '''Lista de canciones''' ==== |
||
− | *'''''«Peace on Earth»''''' ('''''«Paz en la tierra»''''' |
+ | *'''''«Peace on Earth»''''' <small>('''''«Paz en la tierra»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Donald Novis]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Julio Sosa]] |
− | *'''''« |
+ | *'''''«Loch Lomond»''''' |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Bill Thompson]] |
+ | :Intérprete en español: [[Héctor Lee]] |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | *'''''«What Is a Baby?»''''' <small>('''''«¿Qué es un bebé?»''''')</small> |
||
+ | :Intérprete original: [[Barbara Luddy]] |
||
⚫ | |||
*'''''«La la lú»''''' |
*'''''«La la lú»''''' |
||
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Claudia María]] <small>(Darling/Linda)</small> |
*'''''«Duermete niño»''''' |
*'''''«Duermete niño»''''' |
||
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Verna Felton]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Guadalupe Noel]] <small>(Aunt Sarah/Tía Sarah)</small> |
− | *'''''«The Siamese Cat Song»''''' ('''''«Canción de los gatos siameses»''''') |
+ | *'''''«The Siamese Cat Song»''''' <small>('''''«Canción de los gatos siameses»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Maggie Vera]] <small>(Si)</small> y [[Claudia María]] <small>(Am)</small> |
*'''''«Bella Notte»''''' |
*'''''«Bella Notte»''''' |
||
− | : |
+ | :Intérprete original: ¿? |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Ernesto Alonso]] <small>(Tonny)</small> y [[Luis Miguel Marmolejo]] <small>(Joe)</small> |
:Coros: [[Daniel Cervantes]], [[Emilio Carsi]], [[Mario Hoyos]], [[Mercedes Vargas]], [[Ofelia Guzmán]] y [[Rodolfo Acosta]] |
:Coros: [[Daniel Cervantes]], [[Emilio Carsi]], [[Mario Hoyos]], [[Mercedes Vargas]], [[Ofelia Guzmán]] y [[Rodolfo Acosta]] |
||
− | *'''''«He's a Tramp»''''' |
+ | *'''''«He's a Tramp»''''' <small>('''''«Vagabundo»''''')</small> |
− | : |
+ | :Intérprete original: [[Peggy Lee]] |
− | : |
+ | :Intérprete en español: [[Poly Romero Terrazas]] <small>(Peg/Peggy)</small> |
==== '''Muestras multimedia''' ==== |
==== '''Muestras multimedia''' ==== |
||
Línea 338: | Línea 366: | ||
La dama y el vagabundo - ¿Qué es un bebé? La la lú (redoblaje) |
La dama y el vagabundo - ¿Qué es un bebé? La la lú (redoblaje) |
||
La dama y el vagabundo - Canción de los gatos siameses (redoblaje) |
La dama y el vagabundo - Canción de los gatos siameses (redoblaje) |
||
⚫ | |||
La dama y el vagabundo - Es un golfo (redoblaje) |
La dama y el vagabundo - Es un golfo (redoblaje) |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
Línea 345: | Línea 372: | ||
*Solo se conocen dos posibles motivos por los cuales se realizó el redoblaje de la película: |
*Solo se conocen dos posibles motivos por los cuales se realizó el redoblaje de la película: |
||
**El motivo más conocido señala que la película se redobló debido al pleito judicial de [[Peggy Lee]] con Disney el cual consistía en que compañía de [[Walt Disney]] incumplió con su contrato al publicar ediciones en VHS de la cinta, sin la aprobación de Peggy Lee, quien poseía los derechos de las transcripciones de la música y argumentó que las ediciones de la videocinta eran sus transcripciones. Después de una prolongada batalla legal, fue galardonada con $2.300.000 en 1991. Sin embargo, a muchos fanáticos les resultaba dudoso el hecho de que se redoblara la película en todos los idiomas (excluyendo al alemán) pero que esto no haya ocurrido en la versión original; se rumorea que fue debido a un acuerdo con Disney y Peggy Lee luego de haber finalizado el pleito judicial. |
**El motivo más conocido señala que la película se redobló debido al pleito judicial de [[Peggy Lee]] con Disney el cual consistía en que compañía de [[Walt Disney]] incumplió con su contrato al publicar ediciones en VHS de la cinta, sin la aprobación de Peggy Lee, quien poseía los derechos de las transcripciones de la música y argumentó que las ediciones de la videocinta eran sus transcripciones. Después de una prolongada batalla legal, fue galardonada con $2.300.000 en 1991. Sin embargo, a muchos fanáticos les resultaba dudoso el hecho de que se redoblara la película en todos los idiomas (excluyendo al alemán) pero que esto no haya ocurrido en la versión original; se rumorea que fue debido a un acuerdo con Disney y Peggy Lee luego de haber finalizado el pleito judicial. |
||
− | **Sin embargo, también se rumorea que no fue por este motivo, sino |
+ | **Sin embargo, también se rumorea que no fue por este motivo, sino por una demanda impuesta por [[Roberto Espriú]], voz de Golfo, animado por [[Evangelina Elizondo]], voz de [[Cenicienta]], quién demandó a la compañía de [[Walt Disney]] exigiendo sus regalías por el lanzamiento en VHS de la película. |
+ | |||
⚫ | |||
+ | === Sobre la adaptación === |
||
*En ambos doblajes, varios personajes fueron renombrados por diversos motivos. |
*En ambos doblajes, varios personajes fueron renombrados por diversos motivos. |
||
− | *Los personajes de Reina, Golfo, Linda, Jaimito y Triste fueron renombrados debido a que fueron adaptados al español. |
+ | **Los personajes de Reina, Golfo, Linda, Jaimito y Triste fueron renombrados debido a que fueron adaptados al español guiándose por la fonética inglesa. Un ejemplo, la perrita. En inglés se llama "Lady" (Leidi). Si nos fijamos el inicio "Lei" es casi igual que el de "Rei", inicio del nombre "Reina. [[Edmundo Santos]] se guió por esas pautas también con el resto de los nombres para "castellanizarlos" a la forma de hablar en español y que quedase bien en las bocas de los personajes, logrando con ello una mayor naturalidad. |
− | *Joe fue renombrado como |
+ | **Joe fue renombrado como Giuseppe» en el doblaje original ya que [[Edmundo Santos]] consideraba que su nombre original no encajaba con un personaje italiano. Esto no se respeto en el redoblaje, dejándose el nombre en inglés. |
− | *Dachsie y Peg fueron renombrados como |
+ | **Dachsie y Peg fueron renombrados como Hans y Peggy respectivamente por razones desconocidas. En el caso de ésta última es en ambas versiones, mientras que en el primero se desconoce su nombre en el doblaje original. |
− | *Toughy fue renombrado como Tofi, esto posiblemente se deba a la pronunciación en inglés de su nombre. |
+ | **Toughy fue renombrado como Tofi, esto posiblemente se deba a la pronunciación en inglés de su nombre. |
+ | *En el doblaje original, Peggy habla con acento francés, el cuál es inexistente en la versión original. En el redoblaje, esto no se respetó. |
||
− | *Por razones desconocidas Peg fue renombrada como ''"Peggy"'', lo mismo ocurrió en el redoblaje. |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | === Sobre los créditos de doblaje === |
||
⚫ | |||
+ | *En el redoblaje: |
||
+ | **Reina es erróneamente acreditada como ''«Reyna»''. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | === Sobre la comercialización === |
||
− | [[Archivo:La Dama y El Vagabundo Edición Especial - Trailer (DOBLAJE ORIGINAL)|250px|thumb|right|Trailer del lanzamiento de la Edición Especial en DVD de la película donde se puede escuchar el doblaje original.]] |
||
⚫ | |||
− | *En internet circula un vídeo que muestra el trailer con el lanzamiento de la Edición Especial en DVD (2006) donde se pueden escuchar fragmentos del doblaje original realizado en 1955 (véase el vídeo que se muestra a la derecha). Sin embargo, también circula el mismo vídeo, pero en lugar del doblaje original, se escuchan fragmentos del redoblaje. El vídeo de este trailer donde se escucha el redoblaje [[La dama y el vagabundo#Redoblaje|se encuentra en este artículo]]. |
||
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
==== '''VHS''' ==== |
==== '''VHS''' ==== |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="90%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !witdth="50"|Empresa |
+ | ! witdth="50" |Empresa |
!Categoría |
!Categoría |
||
!Formato |
!Formato |
||
Línea 372: | Línea 404: | ||
!Versión de doblaje |
!Versión de doblaje |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]] |
| rowspan="4" |Películas Animadas |
| rowspan="4" |Películas Animadas |
||
| rowspan="4" |[[Archivo:VHS.jpg|25px]] |
| rowspan="4" |[[Archivo:VHS.jpg|25px]] |
||
Línea 381: | Línea 413: | ||
| rowspan="3" |Redoblaje, 1997 |
| rowspan="3" |Redoblaje, 1997 |
||
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Video Rodven.jpg|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Video Rodven.jpg|85px]] |
|{{Bandera|Venezuela}} |
|{{Bandera|Venezuela}} |
||
|- |
|- |
||
Línea 394: | Línea 426: | ||
==== '''DVD (Edición Especial)''' ==== |
==== '''DVD (Edición Especial)''' ==== |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="90%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !width="50"|Empresa |
+ | ! width="50" |Empresa |
!Categoría |
!Categoría |
||
!Formato |
!Formato |
||
Línea 404: | Línea 436: | ||
!Versión de doblaje |
!Versión de doblaje |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]]<br />[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
+ | | rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]]<br />[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
| rowspan="2" |Películas Animadas |
| rowspan="2" |Películas Animadas |
||
| rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|33px]] |
| rowspan="2" |[[Archivo:DVD.jpg|33px]] |
||
Línea 417: | Línea 449: | ||
==== '''Blu-ray y DVD (Edición Diamante)''' ==== |
==== '''Blu-ray y DVD (Edición Diamante)''' ==== |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="90%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !width="50"|Empresa |
+ | ! width="50" |Empresa |
!Categoría |
!Categoría |
||
! colspan="2" |Formato |
! colspan="2" |Formato |
||
Línea 427: | Línea 459: | ||
!Versión de doblaje |
!Versión de doblaje |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" style="padding:0;"|[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]]<br />[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
+ | | rowspan="2" style="padding:0;" |[[Archivo:Bvheinterview1.jpg|85px]]<br />[[Archivo:Distribuidora Disney.jpg|85px]] |
| rowspan="2" |Películas animadas |
| rowspan="2" |Películas animadas |
||
| rowspan="2" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|41px]] |
| rowspan="2" |[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|41px]] |
||
Línea 442: | Línea 474: | ||
== Transmisión == |
== Transmisión == |
||
− | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !width="50"|Cadena |
+ | ! width="50" |Cadena |
− | !width="50"|Canal |
+ | ! width="50" |Canal |
!Fecha de transmisión |
!Fecha de transmisión |
||
!Horario |
!Horario |
||
Línea 451: | Línea 483: | ||
!Versión de doblaje |
!Versión de doblaje |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | | rowspan="3" style="padding: 0;" width="50" |[[Archivo:Walt Disney Television.png|85px]] |
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:DisneyChannel logo.png|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:DisneyChannel logo.png|85px]] |
|15 de abril de 2012 |
|15 de abril de 2012 |
||
|09:30 am |
|09:30 am |
||
− | | rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera| |
+ | | rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}}<br />{{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}}<br />{{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}}<br />{{Bandera|Sudamérica}} |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="7" |{{Bandera|México}} Redoblaje, 1997 |
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Playhouse Disney En.png|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Playhouse Disney En.png|85px]] |
− | |rowspan="2"|10 de mayo de 2012 |
+ | | rowspan="2" |10 de mayo de 2012 |
− | |rowspan="2"|04:00 pm |
+ | | rowspan="2" |04:00 pm |
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Disney Junior Logo.png|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Disney Junior Logo.png|85px]] |
|- |
|- |
||
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Tvazteca.jpg|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Tvazteca.jpg|85px]] |
− | |style="padding: 0;"|[[Archivo:Azteca 7 Logo.png|85px]] |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Azteca 7 Logo.png|85px]] |
|11 de noviembre de 2012 |
|11 de noviembre de 2012 |
||
|10:30 pm |
|10:30 pm |
||
Línea 481: | Línea 513: | ||
|02:00 pm |
|02:00 pm |
||
|{{Bandera|Costa Rica}} |
|{{Bandera|Costa Rica}} |
||
+ | |- |
||
+ | |Albavisión |
||
+ | |Global TV |
||
+ | |2010-2015 |
||
+ | ! |
||
+ | |{{Bandera|Perú}} |
||
|} |
|} |
||
Línea 508: | Línea 546: | ||
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]] |
[[Categoría:Páginas con muestra de audio]] |
||
[[Categoría:Muestras de audio años 1950]] |
[[Categoría:Muestras de audio años 1950]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Teletica]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]] |
Revisión del 02:42 8 sep 2019
La dama y el vagabundo (titulada Reina y Golfo en su estreno en las salas de México) es el decimoquinto largometraje de animación del canon de largometrajes animados de Disney. Fue producido por Walt Disney para Walt Disney Productions, y se estrenó en cines el 16 de junio de 1955.
|
Reparto
Muestras multimedia
Doblaje original (1955)
Redoblaje (1997)
Créditos del doblaje
Soundtrack en español
Doblaje original, 1955
- Música: Sonny Burke y Peggy Lee
- Letras en español: Edmundo Santos
Lista de canciones
- «Peace on Earth» («Noche Santa»)
- Intérprete original: Donald Novis
- Intérprete en español: David Arellano
- «What Is a Baby?» («¿Qué es un bebé?»)
- Intérprete original: Barbara Luddy
- Intérprete en español: Teresita Escobar (Lady/Reina)
- «La la lú»
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Estrellita Díaz (Darling/Linda)
- «The Siamese Cat Song» («Canción de los gatos siameses»)
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Estrellita Díaz (Si y Am)
- «Bella Notte»
- Intérprete original: ¿?
- Intérprete en español: Cristian Caballero (Tonny) y Víctor Torres (Joe/Giuseppe)
- Coros: Las Tres Conchitas y El Cuarteto Armónico
- «He's a Tramp» («Es un golfo»)
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Nicole de Villegas (Peg/Peggy)
Muestras multimedia
Redoblaje, 1997
- Música: Sonny Burke y Peggy Lee
- Letras en español: Alberto Alva y Juan Carlos García Amaro
Lista de canciones
- «Peace on Earth» («Paz en la tierra»)
- Intérprete original: Donald Novis
- Intérprete en español: Julio Sosa
- «Loch Lomond»
- Intérprete original: Bill Thompson
- Intérprete en español: Héctor Lee
- «What Is a Baby?» («¿Qué es un bebé?»)
- Intérprete original: Barbara Luddy
- Intérprete en español: Blanca Flores (Lady/Reina)
- «La la lú»
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Claudia María (Darling/Linda)
- «Duermete niño»
- Intérprete original: Verna Felton
- Intérprete en español: Guadalupe Noel (Aunt Sarah/Tía Sarah)
- «The Siamese Cat Song» («Canción de los gatos siameses»)
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Maggie Vera (Si) y Claudia María (Am)
- «Bella Notte»
- Intérprete original: ¿?
- Intérprete en español: Ernesto Alonso (Tonny) y Luis Miguel Marmolejo (Joe)
- Coros: Daniel Cervantes, Emilio Carsi, Mario Hoyos, Mercedes Vargas, Ofelia Guzmán y Rodolfo Acosta
- «He's a Tramp» («Vagabundo»)
- Intérprete original: Peggy Lee
- Intérprete en español: Poly Romero Terrazas (Peg/Peggy)
Muestras multimedia
Curiosidades
- Solo se conocen dos posibles motivos por los cuales se realizó el redoblaje de la película:
- El motivo más conocido señala que la película se redobló debido al pleito judicial de Peggy Lee con Disney el cual consistía en que compañía de Walt Disney incumplió con su contrato al publicar ediciones en VHS de la cinta, sin la aprobación de Peggy Lee, quien poseía los derechos de las transcripciones de la música y argumentó que las ediciones de la videocinta eran sus transcripciones. Después de una prolongada batalla legal, fue galardonada con $2.300.000 en 1991. Sin embargo, a muchos fanáticos les resultaba dudoso el hecho de que se redoblara la película en todos los idiomas (excluyendo al alemán) pero que esto no haya ocurrido en la versión original; se rumorea que fue debido a un acuerdo con Disney y Peggy Lee luego de haber finalizado el pleito judicial.
- Sin embargo, también se rumorea que no fue por este motivo, sino por una demanda impuesta por Roberto Espriú, voz de Golfo, animado por Evangelina Elizondo, voz de Cenicienta, quién demandó a la compañía de Walt Disney exigiendo sus regalías por el lanzamiento en VHS de la película.
Sobre la adaptación
- En ambos doblajes, varios personajes fueron renombrados por diversos motivos.
- Los personajes de Reina, Golfo, Linda, Jaimito y Triste fueron renombrados debido a que fueron adaptados al español guiándose por la fonética inglesa. Un ejemplo, la perrita. En inglés se llama "Lady" (Leidi). Si nos fijamos el inicio "Lei" es casi igual que el de "Rei", inicio del nombre "Reina. Edmundo Santos se guió por esas pautas también con el resto de los nombres para "castellanizarlos" a la forma de hablar en español y que quedase bien en las bocas de los personajes, logrando con ello una mayor naturalidad.
- Joe fue renombrado como Giuseppe» en el doblaje original ya que Edmundo Santos consideraba que su nombre original no encajaba con un personaje italiano. Esto no se respeto en el redoblaje, dejándose el nombre en inglés.
- Dachsie y Peg fueron renombrados como Hans y Peggy respectivamente por razones desconocidas. En el caso de ésta última es en ambas versiones, mientras que en el primero se desconoce su nombre en el doblaje original.
- Toughy fue renombrado como Tofi, esto posiblemente se deba a la pronunciación en inglés de su nombre.
- En el doblaje original, Peggy habla con acento francés, el cuál es inexistente en la versión original. En el redoblaje, esto no se respetó.
Sobre los créditos de doblaje
- En el redoblaje:
- Reina es erróneamente acreditada como «Reyna».
- Aunque Peg es llamada Peggy, es acreditada con su nombre original.
- Erróneamente, se acredita a Javier Rivero como la voz de Pedro y a Eduardo Giraud como la voz de Hans, siendo esto al revés, Javier Rivero como Hans y Eduardo Giraud como Pedro.
Sobre la comercialización
- En 1955, la película se estrenó en las salas de México bajo el título de «Reina y Golfo».
Edición en video
VHS
Empresa | Categoría | Formato | Año de edición | Contenido | Región | País | Versión de doblaje |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas Animadas | 1997 | 1 videocassette | NTSC | Redoblaje, 1997 | |||
Filmayer Vídeo |
1989 | PAL | Doblaje original, 1955 |
DVD (Edición Especial)
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | Versión de doblaje |
---|---|---|---|---|---|---|
Películas Animadas | 1 NTSC |
2006 | Redoblaje, 1997 | |||
1 / 4 NTSC |
Blu-ray y DVD (Edición Diamante)
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | Versión de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas animadas | A ATSC |
1 NTSC |
2012 | Redoblaje, 1997 | ||||
1 / 4 NTSC |