Doblaje Wiki
Advertisement

La cosa es una película de terror estadounidense, de 1982. Fue dirigida por John Carpenter y estelarizada por Kurt Russell. Fue producida y distribuida por la Universal Pictures (hoy Universal Studios). Está basada en la novela ¿Quién anda ahí?, del escritor estadounidense John W. Campbell, Jr.

Cuenta con música de Ennio Morricone, compositor que se había hecho famoso en la década de 1960 por sus bandas sonoras para varios filmes del género spaghetti wéstern.

Sinopsis

En una estación experimental de la Antártida, un equipo de investigadores descubre a un ente extraño venido del espacio, que según todos los indicios ha permanecido enterrado en la nieve durante más de 100.000 años. Al descongelarse, experimenta una metamorfosis sorprendente...


Repartos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México1ª versión Estados Unidos2ª versión
R.J.MacreadyTheThing1.jpg R.J MacReady Kurt Russell Gabriel Pingarrón Leonardo Araujo
DrBlairTheThing8.jpg Dr. Blair Wilford Brimley Federico Romano Alejandro Abdalah
NaulsTheThing9.jpg Nauls T.K. Carter Luis Solís
PalmerTheThing7.jpg Palmer David Clennon César Árias Roberto Alexander
Childs - Profile.jpg Childs Keith David Ulises Cuadra
CooperTheThing5.jpg Dr. Cooper Richard Dysart Ricardo Lezama Isidro Olace
NorrisTheThing4.jpg Vance Norris Charles Hallahan Juan Zadala
BenningsTheThing6.jpg George Bennings Peter Maloney
Clark - Profile.jpg Clark Richard Masur Héctor Alvarado
GaryTheThing1.jpg M.T Garry Donald Moffat Guillermo Coria Guillermo Romano
Fuchs - Profile (1).jpg Fuchs Joel Polis Pedro Martínez Eduardo Bulnes
WindowsTheThing1.jpg Windows Thomas G. Waites Roberto Carrillo Humberto Amor
929-19343.jpg Voz en computadora #1 Adrienne Barbeau Ana María Vásquez Gladys Parra
C2Dxgm9WQAAfbVR.jpg Voz en computadora #2 N/D
T19343.jpg Insertos Sergio de Alva Jorge García

Participación por identificar

México1ª versión

México 1ª versión

Estados Unidos2ª versión

Datos de interés

  • Existen dos versiones oficiales de la película, la versión Theatrical y el corte de televisión. Actualmente se distribuye la versión de cine, con el doblaje angelino. Se desconoce para cuál corte fue el doblaje mexicano, aunque recientemente se afirmó que se trabajó igualmente con la versión Theatrical de la película, pero censurada. No obstante, esta declaración no ha sido confirmada, y por lo tanto queda solo en un rumor.
  • En su distribución en Latinoamérica, la película contó con varios títulos, en el doblaje angelino es llamada "La cosa", para los cines fue titulada como "El enigma de otro mundo", mismo título de la película de 1952, y como "La cosa de otro mundo", que también se utiliza en las plataformas de streaming, en los DVD se pueden encontrar ambos títulos. En los BD es distribuida como "La cosa del otro mundo".
  • En ninguna edición de DVD o BD se incluyó doblaje, solo en las transmisiones de TV y en las plataformas de streaming.
  • En el redoblaje, se cometieron algunos errores de mezcla, en la escena que MacReady está en la cocina y abre la heladera, los ladridos de los perros quedaron mudos. Algo parecido sucede cuando se descubre que Bennings ha sido asimilado, la alarma activada quedó muda.
  • En el audio original, la computadora de Blair solo muestra textos, pero no emite voz alguna, sin embargo para el doblaje se insertó una voz femenina, misma voz de la computadora de MacReady, que lee los textos en pantalla.
  • En el redoblaje, en la escena que Palmer y Childs están viendo programas de TV en la videocasetera, los diálogos de las cintas de video no fueron doblados.

Edición en video

Digital

Empresa Categoría Formato País
Itunes-logo.jpg Películas Digital Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena de televisión Canal Horario País
WAPA-TV 4 Puerto Rico Puerto Rico
Frecuencia Latina 2 Perú Perú
Televisa 5 México México
VTV 9 Honduras Honduras
Mayo 1994 Turner [1]TNT Latinoamérica MéxicoArgentina
3 de diciembre de 2017 TCM 9:54 pm
8 de enero de 2019 Space 01.32 am

Véase también

Advertisement