La Hora Warner fue un programa recopilatorio distribuido por Warner Bros. Television, a inicios de la década de 1990. Con media hora de duración, se presentaban cortometrajes clásicos de Looney Tunes/Merrie Melodies con sus respectivos doblajes originales, y segmentos de intermedio (de 10 minutos de duración, consistiendo de escenas recicladas de los cortos) con los personajes hablando sobre una temática o trama.
Reparto[]
| Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
| Temp. 1 | Temp. 2 | Temp. 3 | ||
| Bugs Bunny | Desconocido | Carlos de Pavía | Arturo Mercado | Orlando Noguera |
| Pato Lucas | Carlos Íñigo | Frank Carreño | ||
| Porky | Francisco Colmenero | ¿Juan Guzmán? | ||
| Silvestre | ¿Carlos Íñigo? | Arturo Mercado | ||
| Piolín | ¿Diana Santos? | |||
| Sam Bigotes | Miguel Ángel Ghigliazza
Esteban Siller |
¿? | ||
| Elmer Gruñón | ¿Octavio Rojas? | Alberto Arvelo | ||
| Gallo Claudio | Francisco Colmenero | |||
| Speedy Gonzales | Arturo Mercado | |||
| Wile E. Coyote | Frank de Carip | |||
| Pepé Le Pew | Sergio Barrios | |||
| Marvin el marciano | Ernesto Lezama | |||
| Abuelita | ¿Sylvia Garcel? | |||
| Héctor | Tito Reséndiz | |||
| Spike | Francisco Colmenero | |||
| Chester | Rocío Garcel | |||
| Bernardo / Clyde Bunny | Giset Blanco | |||
| Blacque Jacque Shellacque | Tito Reséndiz | |||
| Michel (gato naranja) | Alejandro Villeli
¿Eduardo Borja? |
Eduardo Borja | ¿? | |
| Maurice (gato marrón) | ¿?
¿César Izaguirre? |
César Izaguirre | Rubén Antonio Pérez | |
| Satanás | Eduardo Borja | |||
| Narrador/Insertos | Carlos Petrel | Francisco Colmenero | Rubén Antonio Pérez | |
Voces Adicionales[]
| México | Venezuela |
Muestras multimedia[]
Audiomaster 3000[]
Temporada 1[]
Temporada 2[]
Etcétera Group[]
Temporada 3[]
Datos de interés[]
- Por razones desconocidas, la versión emitida por TVE en España durante los años 90 mantuvo el doblaje latino de la apertura y algunos segmentos, a pesar de que varios de estos últimos fueron doblados allí.
- En 1993, se relanzó el programa allí bajo el título de "Bugs Bunny y sus amigos", la cual curiosamente fue también emitida al poco tiempo en el canal argentino The Big Channel.
- En al menos parte de la primera temporada, Carlos Íñigo interpretó a Lucas con un tono parecido al que Arturo Mercado le daba al personaje.
- Años después del doblaje de la primera temporada, Miguel Ángel Ghigliazza le comentaba de manera de broma a César Soto al dirigir el doblaje de Looney Tunes Cartoons, que sí César llegaba tarde él grabaría a sus personajes fijos de dicha serie, siendo que Miguel llegó a ser la primera voz de Sam Bigotes en este programa (y además desde antes tenía interés en doblar a Taz), e incluso un día César le comentó un día en forma de broma que se iba a retirar, y el comentario habría sido recibido con gusto por Miguel al haberlo creído.
- Algunos años después del doblaje de la serie, Ernesto Lezama tuvo interés en interpretar nuevamente a Marvin el marciano en la película Space Jam: El juego del siglo, antes de finalmente quedarse en el casting de tanto Porky como Speedy Gonzales (aunque este último no aparece en la película, ya que al parecer el casting fue hecho para los personajes importantes de la franquicia en general).
Transmisión[]
| Fecha / Tiempo | Cadena | Canal | Día(s) | Horario | Versión de doblaje | País | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 28 de octubre de 1990-1993 | Domingo | ¿? PM | España | ||||
| |||||||
| 1993-1995 | Sábados y Domingos | 7:00 PM[3] | Argentina | ||||
| 1994-1995 | Lunes a Viernes | 6:45 PM[4] | Chile | ||||
| 1994 |
|
Jueves | 5:00 PM | Colombia | |||
| 1998 |
|
Domingos | 11:00 AM | ¿? | |||
| 1996 | 5 | Sábados | 4:00 PM | Perú | |||
| 1998 |
|
|
Lunes a Viernes | 8:00 PM | México | ||
| 2000 |
|
5:30 PM | Guatemala | ||||
| 2002-2005 | 3:30 PM - 6:00 PM | Uruguay | |||||
| 1994-1996 | Teletica | 7 | 3:30 PM - 4:00 PM | Costa Rica | |||







