LEGO Marvel Avengers: Código rojo es un especial animado de Disney+ protagonizado por personajes del Universo Marvel en su versión LEGO, siendo la primera producción realizada específicamente para dicho servicio.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Vendedor de salchichas | Marcelo Pintos |
Repartidora de leche | Stefanía Conti |
Mujer 1 | |
Hombre 1 | Hernán Tracchia |
Hombre 2 | Richard Eizzi |
Hombre 3 | Matías Gallego |
Niña 1 | Micaela Giménez |
Niña 3 | Violeta Bronca |
Niño 1 | Juan Pablo Oromí |
Niño 2 | Gianluca Bellero |
Miembre de HYDRA 1 | Pablo David López |
Miembre de HYDRA 2 | Tian Brass |
Voz en off | Mariana de Iraola |
Créditos[]
Muestra multimedia[]
Datos de interés[]
Sobre el estudio[]
- Esta fue la primera producción de Marvel para Disney+ doblada mayormente en Argentina, a diferencia de la serie animada What If...? que se dobló únicamente en México en Diseño en Audio (DNA). Este sería el primer doblaje grabado en la nueva empresa Media Access Company.
Sobre el reparto[]
- En la versión original en inglés retornaron la mayoría de los actores de voz estadounidenses establecidos en la serie animada Los Vengadores Unidos luego que en los especiales anteriores el trabajo de voz fuese trasladado a Canadá. Para el doblaje se ha seguido manteniendo al elenco establecido por DCVI en Argentina para dicha serie, quienes además se han mantenido doblando todos los especiales de LEGO hasta la fecha.
- Pablo Gandolfo vuelve a interpretar al Coleccionista después de doblarlo por última vez en Ultimate Spider-Man.
- Leto Dugatkin retoma al Guardián Rojo después de doblarlo en la serie Los Vengadores Unidos, proyecto en el cual dobló a la versión de Nikolai Krylenko, más ahora hace a Alexei Shostakov, el portador original de dicho título.
- Sol Nieto, voz de Jennifer Walters / She-Hulk en otros proyectos, dobla en este especial a Betty Ross / She-Hulk Roja.
Sobre la adaptación[]
- A diferencia de los anteriores especiales de LEGO, aquí se mantienen en inglés algunos apodos como Red Skull y Omega Red, mientras que otros como Guardián Rojo y Fantasma Rojo son dejados en español, generando contrastes a la hora de hacer bromas sobre el aspecto de los personajes rojos.
- El caso más notorio ocurre con Red Skull, que afirma hacerse llamar así debido a su cráneo rojo.
- Se descarta el acento ruso del Guardián Rojo.
Sobre los créditos[]
- En los créditos de doblaje, el estudio de doblaje aparece como Non Stop Digital, a pesar que meses antes la marca se unificó con TV Group de México para crear Media Access Company.
Transmisión vía streaming[]
Empresa | Sitio | Fecha | Categoría | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
27 de octubre de 2023 | Marvel | 7+ | Latinoamérica |