Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Kora Studio México S.A. de C.V., también conocida como Kora International, es una compañía mexicana que inició sus operaciones en Distrito Federal, México en el año 2012, soportada por una estructura profesional de más de 5 años de experiencia en la producción de medios audiovisuales. Es una productora que cuenta con los servicios de distribución, doblaje, subtitulaje, traducción, adaptación musical, locución, autoría de DVD, diseño y publicidad.

Historia

Kora International inicia sus operaciones en el 2012 en México, D. F. Entre sus trabajos cuenta con participación en series como Un show más, Hora de aventura y Los Guerreros del Zodiaco: El lienzo perdido.

La compañía se hace notar al anunciar el lanzamiento en DVD de la serie anime Kamisama Hajimemashita (bajo el título Soy una Diosa, ¿Y ahora qué? en español, también conocida como Kamisama Kiss en inglés),[1] basada en el manga original de Julietta Suzuki, el cual fue anunciado para Diciembre del 2013.

El 6 de agosto del 2013, KORA International crea su canal de vídeos en YouTube, para realizar anuncios sobre futuros productos, así como mostrar avances de las series de las cuales posee licencia. El 8 de noviembre de 2013 se anuncia a través de un comunicado oficial de prensa que la actriz de doblaje Cristina Hernández pasaría a ser la voz institucional femenina de la empresa.[2] El día 22 de noviembre de 2013 la empresa da a conocer que se encuentra realizando la traducción para una película estrenada en cines en 2014,[3] que resultó ser Los Caballeros del Zodiaco: La leyenda del santuario.

Actualmente Kora Internacional ha realizado trabajos para TMS Entertainment y Turner Broadcasting System Inc..

Producción de doblaje

Series de anime

Películas de anime

Staff técnico

  • Arturo Cataño - Fundador, dueño, productor ejecutivo y director artístico.
  • Luis Leonardo Suárez - Fundador, dueño, director artístico y musical.
  • Carlos Gómez - Ingeniero de mezcla y edición
  • Edson Cataño - Ingeniero de edición.
  • Osvaldo Soto - Productor asociado.
  • Ricardo García - Productor asociado.

Traductores/Adaptadores

Estudios de doblajes asociados

Compañías afiliadas

Clientes

Referencias

Enlaces externos

Advertisement