Koni Chan es una serie de anime creada por la editorial Kadokawa Shoten[4] (con Koni Chan como mascota para la revista The Television de la Corporación KADOKAWA),[5] dirigida por Shinichi Watanabe y Kenji Yasuda, producida y planificada por Kadokawa Shoten en colaboración con KP, GENCO[6] y Animax. Consiste en un total de 26 episodios, cada una tiene tres de ella por 7 minutos.
|
Reparto[]
| Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Temp. | Ep(s). |
|---|---|---|---|---|---|
| Personajes principales | |||||
|
Koni | Kujira | Alfonso Obregón | 1ª | |
|
High | Shōtarō Morikubo | Moisés Iván Mora | 1ª | |
|
Nari | Omi Minami | Eduardo Garza | 1ª | |
|
Moro | Yukari Tamura | Anette Ugalde | 1ª | |
| Personajes secundarios | |||||
|
Afro | Shin'ichi Watanabe | José Carlos Moreno | 1ª | |
|
Pesome | Kotono Mitsuishi | Mariana Ortiz | 1ª | |
|
Maestra Cariñosa | Rebeca Manríquez | 1ª | ||
|
Emi | Misa Watanabe | Liliana Barba | 1ª | |
|
El Tal Iván | Takahiro Sakurai | Alfonso Obregón | 1ª | |
|
Musume | Ikue Ōtani | Ana Lobo | 1ª | |
|
Calamarita | Gloria Obregón | 1ª | ||
| Laura Torres | 1ª | 23 | |||
|
Nazobar | Misa Watanabe | Por identificar | 1ª | 1 |
| Ángeles Bravo | 1ª | ||||
|
Honasemon | Kan Tanaka | Carlos del Campo | 1ª | |
| Alfonso Obregón | 1ª | 8 | |||
| Personajes recurrentes | |||||
|
TK Kuntsu | Nobuo Tobita | Alfonso Obregón | 1ª | |
|
Tesuda | Kan Tanaka | 1ª | ||
|
Dr. Chiflado | Daisuke Kishio | 1ª | 23-26 | |
| Por identificar | 19 | ||||
| José Carlos Moreno | 6 | ||||
|
Romeo | Leonardo García | 1ª | ||
|
Misa Watanabe (hospedera) |
Gloria Obregón | 1ª | 8 | |
|
8, 26 | ||||
|
Esposa del Tal-Iván | Misa Watanabe | 1ª | ||
|
Jefe de los Malos | Kan Tanaka | Por identificar | 1ª | |
| Alejandro Illescas | 1ª | 25 | |||
| Alejandro Villeli | 23 | ||||
|
Ishida | Takeharu Ōnishi | Alejandro Illescas | 1ª | |
|
El Mero Mero | Por identificar | 1ª | ||
| Alfonso Obregón | 1ª | 25-26 | |||
|
El Mero del Atlántico | Masaru Hachinohe | José Luis Orozco | 1ª | |
|
Padre de Calamarita | Alfredo Lara | 1ª | ||
|
Vendedor | Katsuyuki Konishi | Por identificar | 1ª | |
|
Sarablade Fuchu | Takahiro Sakurai | Por identificar | 1ª | |
|
Perushuron Nakayama | Hiroshi Tsuchida | Por identificar | 1ª | |
|
Hombres Morados | Kan Tanaka | José Carlos Moreno | 1ª | |
| Héctor Reynoso | |||||
| Gabriel Ortiz | |||||
| Alfonso Obregón | |||||
| Otros | |||||
|
Narrador | Daisuke Kishio | Alfonso Obregón | 1ª | |
| Insertos | N/A | 1ª | |||
|
Créditos | Alfonso Obregón | 1ª | ||
| Moisés Iván Mora | |||||
| Eduardo Garza | |||||
| Anette Ugalde | |||||
Personajes episódicos[]
| Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). |
|---|---|---|---|---|
|
Ladrón A | Takahiro Sakurai | Víctor Delgado | 2 |
|
Ladrón B | Daisuke Kishio | Alejandro Illescas | |
|
Ladrón C | Masaru Hachinohe | Por identificar | |
|
Casa de Koni | Daisuke Kishio | Alfonso Obregón | |
|
Samurai | Jorge Santos | ||
|
Recepcionista del Gimnasio | Gloria Obregón | ||
|
Conductor | Luis Alfonso Padilla | 5 | |
|
Extraterrestre | Alfonso Obregón | ||
|
Cristóbal Colón | Jorge Ornelas | 9 | |
|
Doctor | Masaru Hachinohe | Por identificar | |
|
Enfermera | Diana Pérez | ||
|
Paramédico | Daisuke Kishio | Gabriel Ortiz | |
|
Profesor Omeletito | Por identificar | 11 | |
|
El Espacio | Gerardo Vásquez | 17 | |
|
El Mar | Paco Mauri | ||
|
La Dimensión Desconocida | Alejandro Illescas | ||
![]()
|
Tomoe Shinohara | Kurumi Mamiya | Maggie Vera | 19 |
![]()
|
Ryudo Uzaki | Takeharu Onishi | Carlos Íñigo | |
|
Koni del Futuro | Kujira | Alfonso Obregón | |
|
Meca-Pesome | Kotono Mitsuishi | Mariana Ortiz | |
|
La Muerte | Gabriel Chávez | 21 |
Voces adicionales[]
Parodias[]
Música[]
- Opening: "Kyaradamon/Chara da Mon"
- Intérprete original: Shinohara Tomoe y Ryudo Uzaki
- Intérprete en español: Carlos Íñigo y Maggie Vera
- Ending: "Sailing Dream"
- Intérprete original: Tomoe Shinohara
- Intérprete en español: Maggie Vera
Galería[]
Bastidores[]
Muestras multimedia[]
Datos destacados[]
- Este es el primer anime del estudio SHAFT en recibir un doblaje al español latinoamericano.
- Esta serie destacó por la gran cantidad de modismos, mexicanismos e improvisaciones por parte de los actores de doblaje que fueron aplicados a lo largo de la serie haciendo que a veces sus diálogos no tuvieran sentido. Esto se debe a que en la versión original los chistes eran japoneses y no eran fáciles de entender, además de que la serie solo se iba a transmitir en México originalmente.
Transmisión[]
| Fecha/Período | Cadena | Canal | Región/País | |
|---|---|---|---|---|
| 25 de febrero de 2002 | 10 | Venezuela | ||
| Años 2000 |
|
11 | Chile | |
| ||||
| 2002-2007 | Cable | |||
| ||||
| 14 de enero de 2002 | 4 | Colombia | ||
| 2002-2006 | Hispanoamérica | |||
Referencias[]
- ↑ Entrevista a Mario Castañeda, Rene Garcia y Lalo Garza. Entrevista con Maximiliano Peñalver. Malditos Nerds. 26 de abril de 2014. Consultado el 26 de noviembre de 2016. Minuto 01:04:29: «[...] Hay un anime que se dobl en el 2001, que se llamaba Koni Chan [...]».
- ↑ Lalo Garza en Twitter
- ↑ Ruiz, Pablo, ed. (20 de junio de 2001). «News: La distribuidora Televix adquiere mas animes de alto calibre para emitir en los canales latinoamericanos». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (22): 3. ISSN 0329-5028.
- ↑ Dotto KONI Chan - SakuhinDB (en japonés)
- ↑ Dotto! Koni-chan - Nico Nico Pedia (en japonés)
- ↑ Dotto! Koni-chan - GENCO,INC (en japonés)


























































































