Kingsman: El círculo dorado es una película de 2017, dirigida por Matthew Vaughn; protagonizada por Colin Firth, Taron Egerton, Mark Strong, Channing Tatum y Halle Berry, secuela de Kingsman: El servicio secreto de 2015.
|
Reparto[]
Voces adicionales[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Profesor de Harvard | Pedro D'Aguillón Jr. |
Gerente del hotel | Ricardo Mendoza |
Presentadora de Fox News | Erica Edwards |
Doctora afuera del hospital | Ruth Toscano |
Presentador de noticias | Raymundo Armijo |
Soldado de Poppy | Ricardo Mendoza |
Anciano que se defeca encima | César Arias |
Guardia que quiere resguardar a Elton | Dan Osorio |
Créditos[]
Créditos del cine. |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- A diferencia de la primera película que tuvo un doblaje producido por LaboDigital, pero fue grabada en Mad Pencil Studio, esta secuela fue grabada en las instalaciones de LaboPrime.
- David Bueno no retomó su labor como traductor por razones desconocidas, siendo sustituido por Juan Carlos Cortés.
Sobre el reparto[]
- Arturo Cataño y Meli G no repitieron sus papeles de Charlie Hesketh ni de Roxy/Lancelot en esta secuela, siendo sustituidos por Gerardo Alonso y Carla Castañeda respectivamente.
- Esta es la segunda vez que Carlos Segundo dobla al actor Bruce Greenwood personificando al Presidente de los Estados Unidos, la primera fue en La leyenda del tesoro perdido: El libro de los secretos, cuyo doblaje también fue dirigido por Arturo Mercado Jr..
- César Arias ha sido la voz recurrente de Michael Gambon, pero en esta película no es doblado por él, sino por Blas García, a pesar de eso César sí estuvo presente haciendo voces adicionales. Blas García dobló en la película anterior a Morten Lindström.
- Humberto Solórzano, quien es la voz habitual de Bruce Greenwood, en esta película dobla a Elton John.
- Arturo Mercado dobló en la película anterior al Profesor James Arnold (Mark Hamill), mientras que en esta película dobla a Champagne (Jeff Bridges).
Sobre la adaptación[]
- A diferencia de la primera película, en esta secuela se usan groserías más fuertes.
- Cuando la Princesa Tilde es curada, los diálogos de ella y sus padres se dejaron sin doblar.
Sobre los créditos[]
- A diferencia de la primera película, los créditos del doblaje no aparecieron en Disney + ni en Star +.
- Pedro D'Aguillón Jr. no fue acreditado.
- Edmundo Santos Jr. es acreditado como su padre: Edmundo Santos.
Edición en video[]
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20th Century Fox Home Entertainment |
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |