Katia López es una actriz de doblaje miamense de nacionalidad peruana, quien actualmente reside en Miami, Florida (USA), donde hacía doblaje en diversas series dobladas en los estudios Sonic III, BVI Communications Inc. y Dialogue Replacement Services.
Filmografia[]
Series animadas[]
- South Park - Red (temps. 12-14) / Henrietta (temp. 12) / Linda Stoch (temp. 12, un loop) / Voces adicionales (temps. 10-15 y redoblajes)
- Super Libro 3D - Fabi Pérez (un cap.)
Series de TV[]
- Jerseylicious - Olivia Blois Sharpe
- Modern Family - Manny Delgado (Rico Rodriguez)
- La enfermera Jackie - Grace Peyton (Ruby Jerins) (temp. 1-3) / Voces adicionales
- Californication
- Mia Lewis (Madeline Zima) (temp. 2-4)
- Jackie (Eva Amurri)
- Michelle (Michelle Lombardo) (temp. 2, ep. 12)
- Heather Tracy (Camille Chen) (temp. 4, ep. 3)
- Corinne (Sammy Maben) (temp. 4, ep. 4) (1ª voz)
- Joven con laptop (Lucy Mae Sunday) (temp. 4, ep. 6)
- The L Word - Adele Channing (Malasia de Drew) / Jamie Chen (Mei Melançon) / Voces adicionales
- The Real L Word - Tracy Ryerson
- Fear Factor - Voces adicionales (Temporadas 1 y 7)
- American Family: Journey of Dreams - Voces adicionales
Películas[]
- The Inbetweeners Movie (2011) - Lucy (Tamla Kari)
- Al diablo con el amor (2009) - Kathy Jeemy (Rachel Dratch) (doblaje de Miami)
- Oveja negra (2006) - Voces adicionales
- La teoría de todo (2006) - Reportera del clima (Arolyn Burns) / Enfermera (Lori Rockwell)
- El momento después: el despertar (2006) - Enfermera (Maria Correa)
- El protector (2005) - Pla (Bongkoj Khongmalai) (2ª versión)
- Vidas pasadas (2000) - Fiona Mckay (Alberta Watson)
- Leprechaun 4: In Space (1997) - Princesa Zarina (Rebecca Carlton)
Empresas y estudios de doblaje[]
- Dialogue Replacement Services (2012-2013)
- BVI Communications Inc. (2005-2011)
- Sonic III (2001-2005)
Datos de interés[]
- Katia realizaba doblaje en el estudio BVI, pero al cerrar éste, la llamaron para doblar South Park en Studio Center, pero debido a la lejanía del estudio de su vivienda rechazó la oferta (mismo motivo por el que muchos actores tampoco quisieron ir a doblar allí).