Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
m (Kamui, el ninja fugitivo trasladada a Kamui, el ninja desertor: A fin de cuentas es asi como dice el inserto.)
Sin resumen de edición
Línea 10: Línea 10:
 
}}
 
}}
   
'''''Kamui, el Ninja Desertor;''''' ambién conocido como '''''Kamui, el Ninja Fugitivo''''' (忍風カムイ外伝, Ninpū Kamui Gaiden?) es una serie de anime basado en el gekiga La leyenda de Kamui de Sanpei Shirato. Producida por TeleCartoon Japan (TCJ) en 1969. Fuji TV transmitió la serie para el Japón desde el 6 de abril de 1969 hasta el 28 de septiembre del mismo año. Kamui, el Ninja Desertor tuvo 26 episodios con una duración de 22 minutos cada uno.
+
'''''Kamui, el Ninja Desertor;''''' también conocido como '''''Kamui, el Ninja Fugitivo''''' (忍風カムイ外伝, Ninpū Kamui Gaiden?) es una serie de anime basado en el gekiga La leyenda de Kamui de Sanpei Shirato. Producida por TeleCartoon Japan (TCJ) en 1969. Fuji TV transmitió la serie para el Japón desde el 6 de abril de 1969 hasta el 28 de septiembre del mismo año. Kamui, el Ninja Desertor tuvo 26 episodios con una duración de 22 minutos cada uno.
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==

Revisión del 14:59 8 dic 2010


Kamui, el Ninja Desertor; también conocido como Kamui, el Ninja Fugitivo (忍風カムイ外伝, Ninpū Kamui Gaiden?) es una serie de anime basado en el gekiga La leyenda de Kamui de Sanpei Shirato. Producida por TeleCartoon Japan (TCJ) en 1969. Fuji TV transmitió la serie para el Japón desde el 6 de abril de 1969 hasta el 28 de septiembre del mismo año. Kamui, el Ninja Desertor tuvo 26 episodios con una duración de 22 minutos cada uno.

Reparto

Datos extra

  • El doblaje a pesar de haberse hecho por Audiomaster, en los dos primeros capítulos dos personajes tienen las voces de actores cubanos de la empresa Cadicy International, una de las voces es la que perteneció al Dr Yumi de Mazinger Z, las actuaciones de los actores no fueron hechas en la misma sesión de grabación, incluso aparentemente hubo años de diferencia entre las grabaciones mezcladas en el mismo capítulo, se detecta en el audio una mezcla de ruido grabada de las voces de Cadicy International con acentuado ruido mientras hablan los actores, que se retira cuando pasa el audio hacia los actores de Audiomaster y así, sucesivamente.
  • El doblaje fue hecho con pocos actores de doblaje, todas las voces la hicieron entre no mas de cinco o seis personas, esta serie además significó el debut de Martín Soto y de Juan Alfonso Carralero
  • Hay frases, incluso diálogos completos que no estan doblados y se oyen en japonés, no está clara la razón de que haya pasado esto pero tal vez se deba a que esos diálogos fueron censurados para el público hispanohablante.

thumb|300px|right|Fragmento de Kamui