Kakegurui (del japonés "賭け狂い", literalmente "Locura por el Juego") es una serie de anime producida por MAPPA y dirigida por Yūichirō Hayashi. Es transmitido vía Netflix a nivel latinoamericano desde el 1 de febrero del 2018.
Sinopsis
En la academia privada Hyakkaō, los estudiantes millonarios gozan de ciertos beneficios por tener habilidades e inteligencia más desarrollada, el resto sufre de los problemas de los de bajo estatus y su poca estrategia en los juegos de apuestas. Una nueva estudiante de segundo año transferida muestra una obsesiva conducta y gran destreza en los juegos de apuestas.
En el desarrollo de la historia Yumeko en compañía de Suzui participan en varias apuestas con los principales miembros del consejo estudiantil; a pesar de perder dinero o descubrir las trampas de sus oponentes, Yumeko solamente es motivada por el extasis que le produce ponerse en riesgo y apostar.
En el doblaje se utilizan dos groserías, "Perra" y "Jodido", en un sólo episodio.
En la segunda temporada se utilizan varias groserías como "mierda", "perra" y "carajo".
El doblaje al español latino se realizó en base a la versión del doblaje inglés de Netflix y no en base a la de Sentai Filmworks, debido a su distribución.
A las mascotas chico se les llama Fido en el doblaje, debido a que se pensó que sería más conocido que llamarles por el nombre dado en japonés, Pochi.
Sucede lo mismo con el nombre para las mascotas chica, en donde el nombre Minina reemplaza al nombre en japonés, Mike.
La "secuencia musical de apertura" o "Intro" y la "secuencia musical de cierre" o "créditos" del programa contienen canciones originales del programa. Sin embargo, no se doblaron las canciones de apertura ni de cierre, dejándolas en su idioma original (japonés). Solo se agregan subtítulos forzados en su transmisión por Netflix a dichas secuencias.
Esto sucede para cada uno de los doblajes.
Errores
El nombre de Sumeragi es pronunciado «Sumeragui». Sin embargo, en el episodio 2, Suzui la llama «Sumeragüi» en varias ocasiones.
En el episodio 2, Suzui dice «Sumeragüi tiene 22, Sumeragi tiene 22» por error cuando debió decir «Yumeko tiene 18, Sumeragi tiene 22»
En el capítulo 4 de la primera temporada, Yumeko dice: "apuesto 2 fichas Jabami " cuando en la mesa de juego hay tres fichas, cuando lo que realmente debió haber dicho era "apuesto 3 fichas Jabami"