Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(Añadiendo categorías)
(No se muestran 19 ediciones intermedias de 11 usuarios)
Línea 21: Línea 21:
   
 
== Reparto ==
 
== Reparto ==
{| width="75%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
+
{| width="80%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 85%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
! width="5%" |Imagen
 
! width="5%" |Imagen
Línea 105: Línea 105:
 
|Dr. Gerry Harding
 
|Dr. Gerry Harding
 
|[[Gerald R. Molen]]
 
|[[Gerald R. Molen]]
| rowspan="4" |''Sin datos disponibles''
+
| rowspan="5" |''Sin datos disponibles''
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jophery Brown - JP.png|85px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jophery Brown - JP.png|85px]]
Línea 114: Línea 114:
 
|Billy
 
|Billy
 
|Christopher John Fields
 
|Christopher John Fields
  +
|-
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Miles Chadwick - JR.png|85px]]
  +
|Miles Chadwick<br>"Mate"
  +
|Dean Cundey
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Voz en el Tour - JP.png|85px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Voz en el Tour - JP.png|85px]]
Línea 130: Línea 134:
 
=== Sobre la adaptación ===
 
=== Sobre la adaptación ===
 
*Tanto para España e Hispanoamérica la frase de el Dr. Ian Malcolm "''Life Finds a Way''", se tradujo del mismo modo: "''La vida se abre camino"''.
 
*Tanto para España e Hispanoamérica la frase de el Dr. Ian Malcolm "''Life Finds a Way''", se tradujo del mismo modo: "''La vida se abre camino"''.
  +
*Las dos últimas sílabas de la palabra "Di-no-'''sau'''-'''rio'''" (cuya unión es "'''saurio'''", palabra proveniente del latín ''saurus'', la cual a su vez procede del griego σαῦρος: ''lagarto'', ''lagartos terribles''), es usada por su término del latín, para referirse a las especies de dinosaurios, ejemplo: Tirano'''saurus'''.
== Curiosidades ==
 
 
*Algunos gestos y gritos de los personajes fueron dejados sin doblar.
 
*Algunos gestos y gritos de los personajes fueron dejados sin doblar.
* En su primera emisión por el canal Disney XD curiosamente el logo del canal desaparece (es decir no se ve en pantalla).
 
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 165: Línea 168:
 
|14 de julio de 2016
 
|14 de julio de 2016
 
|Disney
 
|Disney
 
|Disney XD <ref group="N">En su primera emisión por el canal Disney XD curiosamente el logo del canal desaparece (es decir no se ve en pantalla).</ref>
|Disney XD
 
 
|-
 
|-
  +
|Diciembre de 1999 (Estreno)
|15 de septiembre de 2018
 
  +
 
15 de septiembre de 2018
 
|Televisa
 
|Televisa
 
|5
 
|5
Línea 212: Línea 217:
 
|Paraguay
 
|Paraguay
 
|{{Bandera|Paraguay}}
 
|{{Bandera|Paraguay}}
  +
|-
  +
| colspan="7" style="font-size:95%" bgcolor="#cbcdde" |'''Nota:'''
  +
  +
<references group="N" />
 
|}
 
|}
   
Línea 241: Línea 250:
   
 
== Véase también ==
 
== Véase también ==
*Franquicia:
+
*'''Franquicia:'''
 
**[[Jurassic Park (franquicia)|Jurassic Park]]
 
**[[Jurassic Park (franquicia)|Jurassic Park]]
   
*Películas:
+
*'''Películas:'''
 
**[[Jurassic Park]]
 
**[[Jurassic Park]]
 
**[[El mundo perdido: Jurassic Park]]
 
**[[El mundo perdido: Jurassic Park]]
Línea 251: Línea 260:
 
**[[Jurassic World: El reino caído]]
 
**[[Jurassic World: El reino caído]]
   
*Especiales de TV:
+
*'''Especiales de TV:'''
 
**[[LEGO Mundo Jurásico: El escape del Indominus]]
 
**[[LEGO Mundo Jurásico: El escape del Indominus]]
  +
**[[LEGO Jurassic World: The Secret Exhibit]]
   
*Videojuegos:
+
*'''Videojuegos:'''
 
**[[Trespasser]]
 
**[[Trespasser]]
 
**[[LEGO: Jurassic World]]
 
**[[LEGO: Jurassic World]]
 
**[[Jurassic World: Evolution]]
 
**[[Jurassic World: Evolution]]
   
*Documentales:
+
*'''Documentales:'''
 
**[[Cómo se filmó Parque jurásico]]
 
**[[Cómo se filmó Parque jurásico]]
 
[[Categoría:Películas]]
 
[[Categoría:Películas]]
Línea 299: Línea 309:
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SyFy]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SyFy]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
  +
[[Categoría:Películas y Series transmitidas por A1TV]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cinépolis Klic]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Tele Antillas]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Animal Planet]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por AMC]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Starz]]
  +
[[Categoría:Películas nominadas al BAFTA]]
  +
[[Categoría:Películas ganadoras del BAFTA]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Amazon video]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en Paramount+]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por UniMás]]

Revisión del 06:56 5 jun 2020


Jurassic Park es una película de 1993, dirigida por Steven Spielberg y protagonizada por Sam Neill, Jeff Goldblum, Laura Dern y Richard Attenborough, está basada en una novela homónima de Michael Crichton y es la primera cinta de la saga.

Ganadora de tres premios Óscar de la Academia en 1994 por Mejores efectos visuales, Mejor sonido y Mejor edición de sonido.

Sinopsis

El multimillonario John Hammond (Richard Attenborough) consigue hacer realidad su sueño de clonar dinosaurios del periodo mesozoico y crear con ellos un parque temático en una isla remota al cual bautiza con el nombre comercial de "Jurassic Park".

Antes de abrirlo al público, invita a una pareja de eminentes científicos y a un matemático para que comprueben la viabilidad del proyecto. Pero las medidas de seguridad del parque no prevén el instinto de supervivencia de la madre naturaleza ni la codicia humana.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Dr Alan Grant - JP Dr. Alan Grant Sam Neill Jesús Brock
Ian Malcolm - JP Dr. Ian Malcolm Jeff Goldblum Antonio Farré
Dra Ellie Satler - JP Dra. Ellie Sattler Laura Dern Angelines Santana
John Hammond - JP Dr. John Alfred Hammond Richard Attenborough Isidro Olace
Tim Murphy II - JR Timothy "Tim" Murphy Joseph Mazzello Laura Bustamante
Lex Murphy - JP Alexis "Lex" Murphy Ariana Richards Gladys Parra
Donald Genaro - JP Donald Gennaro Martin Ferrero Roberto Alexander
Ray Arnold - JP Ray Arnold Samuel L. Jackson José Archimides
Dennis Nedry - JP Dennis Nedry Wayne Knight Leonardo Araujo
Robert Muldoon - JP Robert Muldoon Bob Peck Héctor Alvarado
Dr Henry Wu - JP Dr. Henry Wu B.D. Wong Carlos Pontón
Lewis Dodgson - JP Lewis Dodgson Cameron Thor
Juanito Rostagno - JP Juanito Rostagno Miguel Sandoval Juan Cuadra
Mr ADN - JP Mr. A.D.N. Greg Burson Víctor Mares
Niño en la excavación - JP Niño en la excavación Whit Hertford Laura Bustamante
Gerry Harding - JP Dr. Gerry Harding Gerald R. Molen Sin datos disponibles
Jophery Brown - JP Jophery Brown Jophery C. Brown
Billy - JP Billy Christopher John Fields
Miles Chadwick - JR Miles Chadwick
"Mate"
Dean Cundey
Voz en el Tour - JP Narrador del recorrido Richard Kiley

Voces adicionales

Datos de interés

Datos técnicos

  • Si bien la película recayó para su doblaje en Ultra Video, a pedido de Steven Spielberg, la película se dobló en un estudio más amplio con capacidad de proyectar la imagen a través de una cinta de 35 milímetros.

Sobre el reparto

  • La versión de doblaje para la película en 3D es levemente diferente a la original, pues cuenta con pistas de audio adicionales para algunos personajes secundarios.

Sobre la adaptación

  • Tanto para España e Hispanoamérica la frase de el Dr. Ian Malcolm "Life Finds a Way", se tradujo del mismo modo: "La vida se abre camino".
  • Las dos últimas sílabas de la palabra "Di-no-sau-rio" (cuya unión es "saurio", palabra proveniente del latín saurus, la cual a su vez procede del griego σαῦρος: lagarto, lagartos terribles), es usada por su término del latín, para referirse a las especies de dinosaurios, ejemplo: Tiranosaurus.
  • Algunos gestos y gritos de los personajes fueron dejados sin doblar.

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal País
Turner TNT Hispanoamérica México Sudamérica
República Dominicana
Cartoon Network
Boomerang
Space
LAPTV Film Zone
Fox International Channels
Latin America
FX
HBO Cinemax
14 de julio de 2016 Disney Disney XD [N 1]
Diciembre de 1999 (Estreno)

15 de septiembre de 2018

Televisa 5 México México
Caracol Televisión 5 Colombia Colombia
Plural Comunicaciones Canal 1
TVN 7 Chile Chile
Mega 9
Teleamazonas 4 Ecuador Ecuador
Ecuavisa 8
Repretel 4, 6 y 11 Costa Rica Costa Rica
WAPA-TV 4 Puerto Rico Puerto Rico
SNT 9 Paraguay Paraguay
Nota:
  1. En su primera emisión por el canal Disney XD curiosamente el logo del canal desaparece (es decir no se ve en pantalla).

Edición en vídeo

Empresa Formato Región País
Blancic Video VHS NTSC Venezuela Venezuela
Universal Studios Home Entertainment DVD 1 / 4 NTSC Latinoamérica México Sudamérica
Blu-ray A, B, C Estados Unidos Estados Unidos

Véase también