Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Jumanji es una película estadounidense de fantasía y aventura realizada en 1995 y basada en un relato infantil de 32 páginas publicado por Chris Van Allsburg en 1981. Fue producida por Interscope Communications y Teitler Film y distribuida por TriStar Pictures. Tuvo como productores a William Teitler y Scott Kroopf, con música a cargo de James Horner, el guion escrito por Greg Taylor, Jonathan Hensleigh y Jim Strain, dirigida por Joe Johnston (director de Querida, encogí a los niños y Rocketeer) y protagonizada por Robin Williams, Bonnie Hunt, Kirsten Dunst y Bradley Pierce, contando también con las participaciones de Jonathan Hyde, David Alan Grier y Bebe Neuwirth.

Se estrenó en Estados Unidos el 15 de diciembre de 1995.

Para el público es una de las películas más queridas del recordado actor Robin Williams.

Sinopsis

Todo comienza en el pequeño poblado de Brantford, New Hampshire, cuando el pequeño Alan Parrish descubre un misterioso juego de mesa, sin embargo, no se percata de los inimaginables poderes mágicos que éste encierra hasta que, ante los incrédulos ojos de su amiga Sarah Whittle, al lanzar los dados se desata la maldición del juego y ahora Alan quedará atrapado en la jungla de Jumanji...

26 años después, los hermanos Judy y Peter Shepherd encuentran el polvoso tablero de Jumanji en el ático de la antigua mansión Parrish. Inocentemente reactivan el juego liberando a un feroz león, un enjambre de mosquitos gigantes venenosos, un clan de maliciosos monos y al ya adulto Alan Parrish. Los niños y Alan deben unir esfuerzos junto con Sarah para vencer los poderes de Jumanji, que incluyen además una estampida de animales salvajes, plantas y enredaderas vivientes y un furtivo cazador sediento de sangre, y terminar de una vez por todas la horrible pesadilla que comenzó hace 26 años.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Doblaje original Redoblaje
Estudio de doblaje Sonomex Palmera Record
Director de doblaje Ricardo Tejedo Leo Marcus
Fecha de grabación 1995 2011
Versión al Español
Latino Americano
Lugar de doblaje México México Argentina Argentina

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Alan Parrish Robin Williams José Lavat
Adam Hann-Byrd
(niño)
Kalimba Marichal
Sarah Whittle Bonnie Hunt Maru Guzmán
Laura Bell Bundy
(niña)
Rossy Aguirre
Judy Shepherd Kirsten Dunst Laura Ayala
Peter Shepherd Bradley Pierce Ariadna Rivas
Sam Parrish Jonathan Hyde Blas García
Van Pelt
Carl Bentley David Alan Grier Ricardo Tejedo
Tía Nora Shepherd Bebe Neuwirth Yolanda Vidal
Carol Parrish Patricia Clarkson Sylvia Garcel
Billy Jessup Gary Joseph Thorup Irwin Daayán
Sra. Thomas Gillian Barber Ruth Toscano
Velador en fábrica Lloyd Berry Miguel Ángel Ghigliazza
Vendedor de armas Darryl Henriques Eduardo Tejedo
Jim Shepherd Malcolm Stewart Héctor Reynoso
Martha Shepherd Annabel Kershaw Patricia Quintero
Exterminador James Handy Ernesto Casillas
Caleb Cyrus Thiedecke Armando Coria
Benjamin Brandon Obray Alfredo Leal
Oficial Bill Leonard Zola Jesse Conde
Voz en cinta Frank Welker Armando Réndiz
Voz en contestadora
del doctor de Sarah
¿? Isabel Martiñon
Presentación e insertos N/A Blas García

Voces adicionales[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Alan Parrish Robin Williams Ariel Abadi
Adam Hann-Byrd
(niño)
Marcos Abadi
Sarah Whittle Bonnie Hunt Nadia Polak
Laura Bell Bundy
(niña)
María Laura Cassani
Judy Shepherd Kirsten Dunst Sol Nieto
Peter Shepherd Bradley Pierce Natalia Rosminati
Sam Parrish Jonathan Hyde Dany de Álzaga
Van Pelt
Carl Bentley David Alan Grier René Sagastume
Tía Nora Shepherd Bebe Neuwirth Belén Venuta
Carol Parrish Patricia Clarkson Yamila Garreta
Billy Jessup Gary Joseph Thorup Javier Naldjián
Sra. Thomas Gillian Barber Silvina Ganger
Velador en fábrica Lloyd Berry Javier Gómez
Vendedor de armas Darryl Henriques
Jim Shepherd Malcolm Stewart Enrique Porcellana
Martha Shepherd Annabel Kershaw Isabel Iglesias
Exterminador James Handy Hernán Palma
Caleb Cyrus Thiedecke Alvaro Pandelo
Benjamin Brandon Obray
Oficial Bill Leonard Zola Gustavo Ciardullo
Voz en cinta Frank Welker Sergio Lonardi
Voz en contestadora
del doctor de Sarah
Isabel Martiñon
Presentación e insertos N/A

Voces adicionales[]

Créditos[]

Argentina Sony[]

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • En la versión de Sony, Ariel Abadi y Marcos Abadi, quienes son padre e hijo, interpretan a Alan Parrish en su versión adulta e infantil, respectivamente.

Sobre la adaptación[]

  • En la escena que Alan es absorbido por el juego, exclama la frase "Sarah, lanza los dados" que es doblada en la versión de TriStar, más no en la versión de Sony, doblando solo un grito.
  • En la primera escena del personaje Carl en 1995, a este le dicen por radio "Red hair, long tail", lo cual en la version de TriStar es doblada como "Piel rojiza y larga cola" y en la versión de Sony "Piel rojiza y larga barba".
  • En la escena, cuando Alan ve entrar a los monos a la patrulla de Carl, en la transmisión de TV de la versión de TriStar no se doblaron los diálogos "Get out of there!" (¡Fuera de ahí!) y "Monkeys" (Monos) dichos por Alan (el segundo diálogo quedándose mudo quizás por falta de atención). Para el DVD de la película esto se corregiría, doblándose ambos diálogos (el primero como "¡Largo de ahí!"), más los gestos que Alan hace entre estos.
  • En la versión de TriStar, la escena cuando Alan está afeitándose, el actor José Lavat interpreta un fragmento de la "Canción Mixteca", la cual es una canción popular mexicana.
  • Cuando Van Pelt se dirige a la tienda de armas en el idioma original, se puede escuchar el himno nacional mexicano, en el doblaje de TriStar se tuvo que cambiar por el himno nacional de Ghana debido a que el himno mexicano no puede ser utilizado en ninguna producción monetaria dentro del territorio de México, cambio que no se requirió realizar en la versión de Sony, ya que se realizó en Argentina.
    • Para la versión portuguesa hecha en Brasil, el cambio del himno nacional se mantuvo.
  • La mayoría de las expresiones y gritos no son doblados, sin embargo, algunos se realizaron mezclados con la voz original. Sin embargo, el canal Disney XD se dejó el grito de Van Pelt y Nora en el idioma original.
  • En el tercer video donde se muestran los doblajes se puede ver en la escena donde Alan le grita a los monos que si se dobló con la interpretación de José Lavat, esta versión fue distribuida en la primera edición en DVD que salió a la venta, sin embargo, cuando la película se estrenó en 1998 por Canal 5 se omitió este doblaje y se dejó las expresiones originales de Robin Williams y posteriormente cuando se lanzaron reediciones del DVD se dejó esa escena sin doblar y es la que está actualmente en esta edición física, así como en algunos canales de televisión y en la plataforma Star +.
  • En la versión de Sony hay algunos diálogos cambiados, por ejemplo cuando en inglés Judy le dice a Alan "Estamos en el '95" en el doblaje dice "Es 1995" y cuando Judy le dispara con el buscador de precios le dice a Van Pelt "Control de precios" que es el diálogo original en inglés cuando en el doblaje de TriStar dice "A ver cuánto cuestas".

Sobre la transmisión[]

  • En algunos canales de televisión (Fox Channel, CineCanal) donde transmiten la película con el doblaje original algunos gritos son realizados por los actores de doblaje mientras que en el DVD se dejan los originales, un ejemplo es cuando Peter derriba a Van Pelt en la tienda de comercio, en la transmisión por TV se escucha a Blas García gritar, mientras en el DVD es el grito original de Jonathan Hyde.
  • En la actualidad, Fox Channel emite la película con los masters de la versión HD, pero con el doblaje mexicano de TriStar.

Sobre los créditos[]

  • En los créditos de la versión de Sony, se acredita erróneamente a María Laura Cassani como Sarah adulta y niña, siendo que ella solo la dobló de niña.

Edición en vídeo[]

VHS[]

Empresa Formato Región Versión de doblaje País

NTSC México Columbia TriStar Venezuela Venezuela

DVD[]

Empresa Formato Región Versión de doblaje Año de edición País

1
NTSC
México Columbia TriStar 1997, 2005 Estados Unidos Estados Unidos
4
NTSC
Latinoamérica

Blu-ray[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Año de edición País
A, B, C
ATSC
5.1
(640 kbps)
Argentina Sony 2011 Estados Unidos Estados Unidos
México México

Blu-ray 4K[]

Empresa Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje Año de edición País
A, B, C
ATSC
5.1
(640 kbps)
Argentina Sony 2017 Estados Unidos Estados Unidos
México México

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Categoria Formato Versión de doblaje País
Películas Digital Argentina Sony Latinoamérica
México Columbia TriStar

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
1 de noviembre de 1998,
6 de julio de 2014
07:30 pm México Columbia TriStar México México
03:05 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
26 de noviembre de 2017 06:30 pm
10 de abril de 1999 08:00 pm México Columbia TriStar Argentina Argentina
2005 - 2009 Argentina Sony
19 de abril de 2020 04:30 pm
Octubre de 1999 10:00 pm México Columbia TriStar Chile Chile
20 de febrero de 2004
13 de marzo de 2020 10:40 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
2000 - 2016,
22 de enero de 2017
2 México Columbia TriStar Perú Perú
04:45 pm Argentina Sony
(HD / 16:9 WS)
Diciembre de 1997 10:00 pm México Columbia TriStar Latinoamérica
2 de junio de 2001 08:15 pm
8 de noviembre de 2015 11:10 am
6 de julio de 2024 10:30 am Argentina Sony
1 de julio de 2024 05:40 pm
9 de agosto de 2002 10:00 pm México Columbia TriStar
25 de junio de 2006 06:00 pm
29 de junio de 2007 08:00 pm
24 de marzo de 2012 03:30 pm Argentina Sony
29 de febrero de 2016 11:55 am
31 de marzo de 2016 01:55 pm
9 de abril de 2016 09:00 pm
2 de febrero de 2018 08:00 pm
11 de marzo de 2018 08:10 am
24 de noviembre de 2012 07:00 pm
29 de abril de 2013 10:00 am
30 de septiembre de 2017 08:10 pm
20 de junio de 2004 México Columbia TriStar
31 de agosto de 2008 03:00 pm
5 de octubre de 2009
4 de enero de 2007 05:40 pm
22 de julio de 2007 08:00 pm
18 de febrero de 2008
13 de agosto de 2011 09:00 pm
20 de noviembre de 2011 12:00 pm
15 de diciembre de 2012 12:30 pm
14 de agosto de 2019 09:00 pm
19 de junio de 2020
16 de noviembre de 2020 12:40 pm
21 de abril de 2021 05:57 pm
2 de mayo de 2022 09:55 pm
24 de abril de 1999,
2014
4 Colombia Colombia
6 de enero de 2003 06:30 pm Ecuador Ecuador
17 de marzo de 2018 33 06:00 pm
28 de noviembre de 2004 03:00 pm Costa Rica Costa Rica
11 de noviembre de 2006 11:00 am El Salvador El Salvador
Argentina Sony Honduras Honduras
2017 - presente 2 Venezuela Venezuela
17 de agosto de 2014 08:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
Guatemala Guatemala

Véase también[]

vde
Películas JumanjiZathura: Una aventura espacial
Trilogía reboot
En la selvaEl siguiente nivelJumanji 3
Series animadas La serie animada
Videojuegos Aventuras salvajes
Personajes Alan ParrishJudy ShepherdPeter ShepherdNora ShepherdVan PeltCarl BentleySmolder BravestoneFranklin "Ratón" FinbarRuby RoundhouseShelly OberonAquaplano McDonoughNigel BillingsleySpencer GilpinAnthony "Refri" JohnsonMartha KaplyBethany WalkerAlex Vreeke
Enlaces externos
Advertisement