Juegos diabólicos III es una película de 1988, secuela de Juegos diabólicos y Juegos diabólicos II dirigida por Gary Sherman.
Reparto[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Bruce Gardner | Tom Skerritt | Emilio Guerrero |
Pat Gardner | Nancy Allen | Maru Guerrero |
Carol Anne Freeling | Heather O'Rourke | María Fernanda Morales |
Tangina Barrons | Zelda Rubinstein | Sylvia Garcel |
Donna Gardner | Lara Flynn Boyle | Belinda Martínez |
Scott | Kipley Wentz | Héctor Lee |
Dr. Seaton | Richard Fire | Carlos Becerril |
Predicador Henry Kane | Nathan Davis | Javier Rivero |
Corey Burton (voz) | ||
Martin Moyer | Paul Graham | Actor sin identificar |
Sandy | Meg Weldon | Actriz sin identificar |
Melissa | Stacy Gilchrist | Actriz sin identificar |
Nathan | Roy Hytower | Roberto Mendiola |
Takamitsu | Dean Tokuno | Actor sin identificar |
Marcie Moyer | Catherine Gatz | Irma Carmona |
Helen Moyer | Paty Lombard | Dulcina Carballo |
Mujer en el elevador | Laurie V. Logan | |
Mary | E.J. Murray | Actriz sin identificar |
Sra. Seaton | Sherry Narens | Magda Giner |
Bill | Phil Locker | Actor sin identificar |
Compañera de Tangina | Maureen Steindler | Actriz sin identificar |
Observador #1 | Alan Wilder | Actor sin identificar |
Observador #2 | Brent Shaphren | Humberto Vélez |
Observadora #3 | Mindy Bell | Actriz sin identificar |
Niño | Conrad Allan | Gabriela Willert |
Mujer en la Exhibición | Maureen Mueller | Actriz sin identificar |
Hombre en la exhibición | John Rusk | Actor sin indentificar |
Insertos | N/A | ¿Héctor Lee? |
Voces adicionales[]
- Anabel Méndez - una de las amigas de Donna
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En la edición en Blu-ray y en la compra digital se realizaron varios cortes del doblaje, llegándose a escuchar algunas reacciones y gritos en su audio original, a su vez algunos diálogos quedaron mudos, a pesar de que en la mezcla original sí se escuchaban. El doblaje íntegro puede escucharse en la edición en DVD.
- En la edición en Blu-ray se agregaron los créditos de doblaje del doblaje castellano y japonés.
- Esta es la primera vez que la película es presentada simplemente como "Juegos diabólicos", en las primeras dos entregas también se incluía el título original.
- Por motivos desconocidos, Esteban Siller no repite su papel como el Predicador Kane.
- Las primeras dos risas del Predicador Kane en la escena del limpiador de ventanas y en la escena del elevador no fueron dobladas, recién empiezan a escucharse dobladas en la escena que Pat observa el edificio desde afuera.
- En el audio original, la voz del Predicador Kane tiene un filtro de reverberación en toda la cinta, en el doblaje se utilizó uno parecido con excepción de la última escena.
- En la versión en inglés, Bruce menciona que a Pat no le gusta que la llamen Trish, en el doblaje este detalle se cambió a Patricia.
- En la escena que Carol Anne está en su habitación y es llamada por Kane, el primer diálogo de él quedó mudo.
Transmisión[]
Fecha | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
8 de mayo de 1993 | 10:00 pm | Chile | |||
23 de agosto de 2002 | |||||
6 de abril de 2002 | 11:00 pm | Latinoamérica |
Edición en video[]
Empresa | Edición | Formato | Región | País |
---|---|---|---|---|
Metro-Goldwyn-Mayer Fox Home Entertainment |
Sencilla | |||
2 PAL |
||||
Double Feature | ||||
A/B ATSC |
Digital[]
Empresa | Categoria | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Netflix | Películas | Digital Streaming | Hispanoamérica |
Empresa | Categoría | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Latinoamérica |