Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 33 ediciones intermedias de 8 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
|titulo = Juegos diabólicos III |
|titulo = Juegos diabólicos III |
||
|img = JuegosdiabolicosIII.jpg |
|img = JuegosdiabolicosIII.jpg |
||
|titulo_orig = Poltergeist III |
|titulo_orig = Poltergeist III |
||
− | |estudio_doblaje = |
+ | |estudio_doblaje = [[SISSA]] – [[Oruga]] |
|direccion_doblaje = |
|direccion_doblaje = |
||
|pais = {{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|México}} México |
||
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
||
|año = 1988 |
|año = 1988 |
||
+ | |predecesor = [[Juegos diabólicos II]] |
||
+ | |sucesor = |
||
}} |
}} |
||
− | '''''Juegos diabólicos III''''' es una película de 1988 secuela de [[Juegos diabólicos]] y [[Juegos diabólicos II]] dirigida por Gary Sherman. |
+ | '''''Juegos diabólicos III''''' es una película de 1988, secuela de [[Juegos diabólicos]] y [[Juegos diabólicos II]] dirigida por Gary Sherman. |
== Reparto == |
== Reparto == |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
!Actor de doblaje |
!Actor de doblaje |
||
|- |
|- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |[[Heather O'Rourke]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|[[Tom Skerritt]] |
|[[Tom Skerritt]] |
||
|[[Emilio Guerrero]] |
|[[Emilio Guerrero]] |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |Pat Gardner |
− | | |
+ | |[[Nancy Allen]] |
− | | |
+ | |[[Maru Guerrero]] |
|- |
|- |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | | |
+ | |[[Heather O'Rourke]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |Tangina Barrons |
− | | |
+ | |[[Zelda Rubinstein]] |
− | | |
+ | |[[Sylvia Garcel]] |
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |[[Lara Flynn Boyle]] |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|Scott |
|Scott |
||
Línea 44: | Línea 44: | ||
|[[Héctor Lee]] |
|[[Héctor Lee]] |
||
|- |
|- |
||
− | | |
+ | |Dr. Seaton |
− | | |
+ | |Richard Fire |
− | | |
+ | |[[Carlos Becerril]] |
+ | |- |
||
+ | |rowspan="2"|Reverendo Henry Kane |
||
⚫ | |||
+ | |rowspan="2"|[[Javier Rivero]] |
||
+ | |- |
||
+ | |[[Corey Burton]]<br /><small>(voz)</small> |
||
+ | |- |
||
+ | |Martin Moyer |
||
+ | |Paul Graham |
||
+ | |''Actor sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Sandy |
||
+ | |Meg Weldon |
||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Melissa |
||
+ | |Stacy Gilchrist |
||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Nathan |
||
+ | |Roy Hytower |
||
+ | |''Actor sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Takamitsu |
||
+ | |Dean Tokuno |
||
+ | |''Actor sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Marcie Moyer |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |Helen Moyer |
||
+ | |Paty Lombard |
||
+ | |rowspan="2"|[[Joana Brito]] |
||
+ | |- |
||
+ | |Mujer en el elevador |
||
+ | |Laurie V. Logan |
||
+ | |- |
||
+ | |Mary |
||
+ | |E.J. Murray |
||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Sra. Seaton |
||
+ | |Sherry Narens |
||
+ | |[[Magda Giner]] |
||
+ | |- |
||
+ | |Bill |
||
+ | |Phil Locker |
||
+ | |''Actor sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Compañera de Tangina |
||
+ | |Maureen Steindler |
||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Observador #1 |
||
+ | |[[Alan Wilder]] |
||
+ | |''Actor sin identificar'' |
||
|- |
|- |
||
+ | |Observador #2 |
||
− | | Reverendo Kane |
||
+ | |Brent Shaphren |
||
⚫ | |||
+ | |[[Humberto Vélez]] |
||
− | ([[Julian Beck]] acreditado) |
||
− | | [[Carlos Magaña]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |Observadora #3 |
||
− | | Marcy |
||
+ | |Mindy Bell |
||
⚫ | |||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
|Niño |
|Niño |
||
|Conrad Allan |
|Conrad Allan |
||
|[[Gabriela Willert]] |
|[[Gabriela Willert]] |
||
+ | |- |
||
+ | |Mujer en la Exhibición |
||
+ | |Maureen Mueller |
||
+ | |''Actriz sin identificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Hombre en la exhibición |
||
+ | |John Rusk |
||
+ | |''Actor sin indentificar'' |
||
+ | |- |
||
+ | |Insertos |
||
+ | |N/A |
||
+ | |¿[[Héctor Lee]]? |
||
|} |
|} |
||
+ | ===Voces adicionales=== |
||
+ | * [[Anabel Méndez]] - una de las amigas de Donna |
||
+ | |||
+ | == Multimedia == |
||
+ | <gallery> |
||
+ | Poltergeist III - Comparación Versión original y Doblada |
||
+ | </gallery> |
||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | * Por motivos desconocidos, [[Esteban Siller]] no repite su papel como el Reverendo Kane. |
||
+ | * En la presentación en llamada como "Juegos diabólicos III". Siendo la única de la franquicia en no tener el título original en la versión en español. |
||
+ | * Las primeras dos risas del Reverendo Kane no fueron dobladas, recién empezaron a ser dobladas cuando Pat mira el edificio desde fuera. |
||
+ | * La voz original del Reverendo Kane en toda la película tiene un efecto de reverberación, en el doblaje se utilizó un efecto parecido con excepción en la escena que él se enfreta con Pat. |
||
+ | ** Algo parecido sucede cuando Bruce vuelve del Otro Lado, él grita el nombre de Pat, en la versión original tiene el efecto de reverberación y se escucha en un plano general, mientras que en el doblaje no tiene ningún efecto y está en plano medio. |
||
+ | * En la versión original, se menciona que a Pat no le gusta que la llamen Trish, pero en el doblaje se cambió a Patricia. |
||
+ | * En la escena que Kane intenta atrapar a Carol Anne en su habitación, el primer diálogo de él queda mudo. |
||
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
− | {|width=" |
+ | {| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
− | |-style="background: #ccf;" |
+ | |- style="background: #ccf;" |
!Empresa |
!Empresa |
||
!Edición |
!Edición |
||
Línea 71: | Línea 156: | ||
!País |
!País |
||
|- |
|- |
||
− | |rowspan="4"|Metro-Goldwyn-Mayer |
+ | | rowspan="4" |Metro-Goldwyn-Mayer<br />Fox Home Entertainment |
− | |rowspan="2"|Sencilla |
+ | | rowspan="2" |Sencilla |
|- |
|- |
||
− | |rowspan="4"|[[Archivo:DVD.jpg| |
+ | | rowspan="4" |[[Archivo:DVD.jpg|thumb|center|35px]]<br />[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|thumb|center|32px]] |
− | |rowspan="2"|2<br />PAL |
+ | | rowspan="2" |2<br />PAL |
− | |rowspan="2"|{{Bandera|Estados Unidos}} |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|Estados Unidos}} |
|- |
|- |
||
− | |rowspan="2"|''Double Feature'' |
+ | | rowspan="2" |''Double Feature'' |
|- |
|- |
||
− | |rowspan="2"|A/B<br />ATSC |
+ | | rowspan="2" |A/B<br />ATSC |
− | |rowspan="2"|{{Bandera|México}}<br />{{Bandera|Estados Unidos}} |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|México}}<br />{{Bandera|Estados Unidos}} |
|} |
|} |
||
+ | ===='''Digital'''==== |
||
− | {|width=" |
+ | {| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
− | |-style="background: #ccf;" |
+ | |- style="background: #ccf;" |
!Empresa |
!Empresa |
||
!Categoria |
!Categoria |
||
!Formato |
!Formato |
||
− | ! colspan="2"|País |
+ | ! colspan="2" |País |
|- |
|- |
||
|Netflix |
|Netflix |
||
Línea 98: | Línea 184: | ||
|} |
|} |
||
+ | {| width="90%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
⚫ | |||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
⚫ | |||
+ | !Empresa |
||
+ | !Categoría |
||
+ | !Formato |
||
+ | ! colspan="2" rowspan="1" |País |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Itunes-logo.jpg|80px]] |
||
+ | |Películas |
||
+ | | Digital |
||
+ | |Latinoamérica |
||
+ | |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
||
+ | |} |
||
== Véase también == |
== Véase también == |
||
*[[Juegos diabólicos]] |
*[[Juegos diabólicos]] |
||
*[[Juegos diabólicos II]] |
*[[Juegos diabólicos II]] |
||
− | *[[Poltergeist |
+ | *[[Poltergeist, juegos diabólicos]] |
− | |||
− | == Referencias == |
||
− | *[http://sofoca.cl/doblaje/J/juegos_diabolicos3.html Reparto en "Doblaje en Español"] |
||
[[Categoría:Películas]] |
[[Categoría:Películas]] |
||
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
[[Categoría:Doblaje mexicano]] |
||
Línea 114: | Línea 208: | ||
[[Categoría:Doblajes de 1980s]] |
[[Categoría:Doblajes de 1980s]] |
||
[[Categoría:Películas de 1988]] |
[[Categoría:Películas de 1988]] |
||
+ | [[Categoría:Terror]] |
||
+ | [[Categoría:Suspenso]] |
||
+ | [[Categoría:Secuelas]] |
||
+ | [[Categoría:Películas editadas por MGM Home Entertainment]] |
||
+ | [[Categoría:Edición videográfica]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Netflix]] |
||
+ | [[Categoría:Películas transmitidas por Starz]] |
Revisión del 03:21 19 feb 2020
Juegos diabólicos III es una película de 1988, secuela de Juegos diabólicos y Juegos diabólicos II dirigida por Gary Sherman.
Reparto
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Bruce Gardner | Tom Skerritt | Emilio Guerrero |
Pat Gardner | Nancy Allen | Maru Guerrero |
Carol Anne Freeling | Heather O'Rourke | María Fernanda Morales |
Tangina Barrons | Zelda Rubinstein | Sylvia Garcel |
Donna Gardner | Lara Flynn Boyle | Belinda Martínez |
Scott | Kipley Wentz | Héctor Lee |
Dr. Seaton | Richard Fire | Carlos Becerril |
Reverendo Henry Kane | Nathan Davis | Javier Rivero |
Corey Burton (voz) | ||
Martin Moyer | Paul Graham | Actor sin identificar |
Sandy | Meg Weldon | Actriz sin identificar |
Melissa | Stacy Gilchrist | Actriz sin identificar |
Nathan | Roy Hytower | Actor sin identificar |
Takamitsu | Dean Tokuno | Actor sin identificar |
Marcie Moyer | Catherine Gatz | Irma Carmona |
Helen Moyer | Paty Lombard | Joana Brito |
Mujer en el elevador | Laurie V. Logan | |
Mary | E.J. Murray | Actriz sin identificar |
Sra. Seaton | Sherry Narens | Magda Giner |
Bill | Phil Locker | Actor sin identificar |
Compañera de Tangina | Maureen Steindler | Actriz sin identificar |
Observador #1 | Alan Wilder | Actor sin identificar |
Observador #2 | Brent Shaphren | Humberto Vélez |
Observadora #3 | Mindy Bell | Actriz sin identificar |
Niño | Conrad Allan | Gabriela Willert |
Mujer en la Exhibición | Maureen Mueller | Actriz sin identificar |
Hombre en la exhibición | John Rusk | Actor sin indentificar |
Insertos | N/A | ¿Héctor Lee? |
Voces adicionales
- Anabel Méndez - una de las amigas de Donna
Multimedia
Trivia
- En la edición Blu-ray de la película, solo se pueden ver los créditos de doblaje castellano y japonés.
- Por motivos desconocidos, Esteban Siller no repite su papel como el Reverendo Kane.
- En la presentación en llamada como "Juegos diabólicos III". Siendo la única de la franquicia en no tener el título original en la versión en español.
- Las primeras dos risas del Reverendo Kane no fueron dobladas, recién empezaron a ser dobladas cuando Pat mira el edificio desde fuera.
- La voz original del Reverendo Kane en toda la película tiene un efecto de reverberación, en el doblaje se utilizó un efecto parecido con excepción en la escena que él se enfreta con Pat.
- Algo parecido sucede cuando Bruce vuelve del Otro Lado, él grita el nombre de Pat, en la versión original tiene el efecto de reverberación y se escucha en un plano general, mientras que en el doblaje no tiene ningún efecto y está en plano medio.
- En la versión original, se menciona que a Pat no le gusta que la llamen Trish, pero en el doblaje se cambió a Patricia.
- En la escena que Kane intenta atrapar a Carol Anne en su habitación, el primer diálogo de él queda mudo.
Edición en video
Empresa | Edición | Formato | Región | País |
---|---|---|---|---|
Metro-Goldwyn-Mayer Fox Home Entertainment |
Sencilla | |||
2 PAL |
||||
Double Feature | ||||
A/B ATSC |
Digital
Empresa | Categoria | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Netflix | Películas | Digital Streaming | Hispanoamérica |
Empresa | Categoría | Formato | País | |
---|---|---|---|---|
Películas | Digital | Latinoamérica |