Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
46 263
páginas

Juan Domingo Méndez fue un actor y director de doblaje mexicano, dentro de esta especialidad además abarcó la traducción-adaptación.

Trabajos como La caldera del diablo, Papá lo sabe todo, La familia Ingalls y El Justiciero, son algunos ejemplos (entre numerosas series y películas). También estuvo activo en teatro, televisión y radio.

Su hija es la también destacada actriz de doblaje Anabel Méndez.

Algunos de sus personajes.

Regreso_al_planeta_de_los_simios_serie_animada_(_capitulo_12)-1486920405

Regreso al planeta de los simios serie animada ( capitulo 12)-1486920405

VOZ DE JUAN DOMINGO MÉNDEZ COMO EL DR. ZAIUS

Breve reseña biográfica

Desde los 10 años de edad comenzó a trabajar profesionalmente, haciendo teatro regional en su tierra natal en el estado de Yucatán y con compañías que iban de gira a su tierra; en esa época también incursionó como actor de radio con su tío Gregorio Méndez en programas radiales de la época. Es hasta 1940 que él se traslada a la Ciudad de México donde (después de muchas penurias) logra ingresar a trabajar a la radio en las estaciones XEB, XEW y XEQ en las radionovelas de la época, así como en teatro con varias compañías.

  • Efectivamente es seleccionado en ir a Nueva York para hacer doblaje al español a la Metro-Goldwyn-Mayer entre 1944 y 1945. Él se queda 4 años en Nueva York estudiando Teatro en la Universidad de Columbia, regresa a México a finales de 1948 y se reintegra a su trabajo actoral en radio y teatro tanto en la Ciudad de México como en su tierra natal. Es en 1954 cuando empieza a hacer doblaje en la Ciudad de México, dada su experiencia en Nueva York. (aporte de Anabel Méndez).

Sus restos descansan en el Panteón Mausoleos del Ángel de la Ciudad de México.

Filmografía

Películas

Burgess Meredith

Walter Matthau

Daniel O'Herlihy

Max von Sydow

James Mason

Rhys Williams

Otros

Telefilmes

Series animadas

Personajes episódicos

Series de TV

Bernard Fox

Adolphe Menjou

  • Su historia favorita - Anfitrión/protagonista (ocasionalmente)
  • Target - Anfitrión/protagonista (ocasionalmente)

Victor French

Nehemiah Persoff

Pat Hingle

Otros

Personajes episódicos

  • La dimensión desconocida
    • ep. 1 - General de la Fuerza Aérea (James Gregory)
    • ep. 4 - Danny Weiss (Martin Balsam)
    • ep. 5 - Martin Sloan (Gig Young)
    • ep. 10 - Carl Lanser (Nehemiah Persoff)
    • ep. 12 - Lefty (Read Morgan)
    • ep. 13 - Detective (Milton Frome)
    • ep. 14 - Carling (Edward Andrews)
    • ep. 16 - Camarero (Russ Bender)
    • ep. 20 - Kurt Meyers (Jeff Morrow)
    • ep. 21 - Despachador (Joseph Hamilton)
    • ep. 23 - Marty Fisher (Frank Maxwell)
    • ep. 28 - Pip (Sebastian Cabot)
    • ep. 30 - Gart Williams (James Daly)
    • ep. 31 - Roger Shackleforth (George Grizzard)
    • ep. 39 - Jackie Rhoades (Joe Mantell)
    • ep. 80 - Capitán japonés (Jerry Fujikawa)
  • Starsky & Hutch
    • Gordo Rolly (Michael Lerner) (eps. 1 y 4)
    • Luchador (ep. 4)
    • Detective Kalowitz (Bill Sorrells) (ep. 6)
    • Lou Posey (Vince Martorano) (ep. 7)
    • Hombre en registradora / Secuaz de Lou Malinda (ep. 9)

Películas animadas

Anime

Películas de anime

Miniseries

Especiales de TV

Telenovelas brasileñas

Dirección de doblaje

CINSA

Empresas y estudios de doblaje

México México

Estados Unidos Nueva York

Fuentes y agradecimientos

  • Salvador Nájar - Libro "El Doblaje de Voz" y foto tomada en su cuenta de Facebook.
  • Anabel Méndez - Reseña biográfica.
  • Adrian Gundislav - Por restaurar foto y ponerle color.

Enlaces externos

Advertisement