Tim Drake en las producciones animadas de DC comics (2012-2021). Hunter Steel en Spider Riders. Ky Stax en Redakai. Dave también en Sonic Boom. Cha Chi Soo en Eun y sus 3 chicos. Im Tae San en Como aman los hombres. Goo Ma Joon en Pan, amor y sueños. Choi Seung Jae en Yo amo a Lee Taly. Poli en Kiko. Dr. Bennett Stone en.Doom Aniquilación. Clod en Nella: Una princesa valiente. El Duende verde en el El Duende Verde (2014). Min Soo, también en Yo amo a Lee Taly. Ying Hao Ming en Sinfonía de amor. Tan Yi Xin en Tristeza en las estrellas. Maximo "Maxi" Cuntapay en Impostora_(2017). |

Homenaje a Jorge Bringas por Super StarClear 2002.

Homenaje a Jorge Bringas.

por buennombre
Entrevista a Jorge Bringas (Steven en Steven Universe) y Gherald de Fonseca (Capucha Roja)

Jorge junto a Andrea Navas.

Jorge Bringas doblando.


Jorge Bringas es un locutor, traductor, adaptador, editor de audio y actor de doblaje venezolano.
Es conocido por interpretara Sonic en la serie animada francesa Sonic Boom, ser la 2ª voz del detective Jacob "Jake" Peralta en Brooklyn 9-9, Shu en Blue Dragon, Steven Universe en Steven Universe: Futuro, entre muchos otros.
Desde 2018 hasta la actualidad, ha trabajado como actor de voz, como locutor y como actor de doblaje de forma independiente para clientes directos a la par que con estudios de doblaje en Venezuela. En 2022 ha grabado mayormente para Caja de Ruidos en cuanto a empresas venezolanas de doblaje se refiere.
Información general[]
Nació el 21 de septiembre de 1988 en el Distrito Metropolitano de Caracas. Es Licenciado en Artes Plásticas graduado en la Universidad Centroccidental Lisandro Alvarado, en el estado Lara.
Su interés por el doblaje surgió después de haber visto en su infancia un documental a horario estelar sobre el doblaje venezolano, en donde se demostraba cómo se realizaba el doblaje de caricaturas animadas como Pinky y Cerebro, Animanía y Tiny Toons. Años después se interesó en la actuación de voz de la animación japonesa, y también le interesaba el fandub. Entró al medio del doblaje en 2008 bajo la tutela de la también actriz Maythe Guedes y después de haber culminado el taller de doblaje dictado por el grupo Sincronizados, de la empresa Dubbing Lab Studios, en Caracas. En éste, las clases fueron dadas por Juan Díaz (director de doblaje con mas de 19 años de experiencia) y Merylin García (coordinadora de producción) siendo luego quienes dieron recomendación de él a otros actores y estudios.[1]
Al inicio de su dedicación como actor de doblaje, no podía trabajar el 100% del tiempo dentro del medio por no vivir en la capital, por ello sólo se mantenía constante para el estudio The Kitchen Inc. A partir de Julio de 2011 se radicó en Caracas hasta finales del 2012, dedicándose de lleno al medio del doblaje. En este período fungió como actor en general y su vez como traductor/adaptador y operador técnico para el estudio Dolby Audio Video. Entre septiembre del 2011 y julio del 2012, trabajó como operador técnico y soporte de instructor en talleres de doblaje, locución comercial y producción radial en la sede venezolana de la empresa Voces de Marca, creada por el antiguo actor de doblaje Frank Carreño. En 2013 trabajó como operador auxiliar para ETC Group.
Durante el 2014 pasó también a ser traductor y adaptador para el estudio Sonoclips. A partir de este año y hasta el presente, bajo previo acuerdo con los estudios de doblaje, ha realizado una buena parte de su labor como actor y traductor a distancia. Sólo para ciertos proyectos ha sido obligatoria su presencia en los estudios de Caracas.
En 2015 trabajó para Civisa Media de Argentina como traductor/adaptador (a distancia) y los primeros 3 meses de ese mismo año, trabajó como nuevamente operador/director en ETC Group para la dirección de la primera tanda de capítulos de Sonic Boom. Desde 2018 y hasta la fecha, se ha dedicado a trabajar con clientes directos para locución comercial, narración para internet, doblaje y actuación de voz original. Fue la voz masculina oficial de los cuentos interactivos para la app de Discovery Kids + y desde 2020 ha sido la voz principal para los videos en Facebook, YouTube y TikTok del creador de contenidos, Curioso Ben (especialmente para sus canales del mismo nombre). Para este último empezó grabando para los canales "Súper Interesante", seguido de "Curioso Ben", "Benny", y durante 2021 y 2023 para "Kraken". Actualmente reside en Caracas, siendo su mayor foco de trabajo sus clientes directos para locución, doblaje y actuación de voz original, mientras que continúa grabando para la empresa de doblaje Caja de Ruidos.
Filmografía[]
Series anime[]
- Blue Dragon - Shu / Caballero B (cap. 13. Voz adicional)
- Spider Riders - Hunter Steel
- Tangoo & Ullashong - Cappin / Voces diversas
- Bokurano - Amigo de Kako (cap. 7)
- Fullmetal Alchemist: Brotherhood - Voces diversas (versión Animax)
Series animadas[]
- Sonic Boom - Sonic, el erizo / Dave, el pasante / T.U / Joven Gogoba [2] / Morpho / Retro / Voces adicionales
Otros
- Redakai - Ky Stax / Títulos (algunos capítulos)
- Ziggy y el tranvía del zoológico - Ziggy
- Las leyendas de Tatonka - Cinksi
- Justicia Joven - Tim Drake/Robin Rojo / Guardián (2da voz)
- Inspector Gadget 2.0 - Talon
- Nella, una princesa valiente - Clod / Voces adicionales
- Kiko - Poli / Domo / Gallardo / Voces adicionales
- Steven Universe Futuro - Steven Universe / Steven Cactus / Stefan / Stevens Topiarios / Steven Monstruo
- Garrapatas y catapultas - Globo / Doctor Froid / Piedráculos (cap. 13) / Voces adicionales
- Rusty Rivets - Dak / Limpiatodo (Temporada 3)
- El edificio Wayne - Bobby / Varm Sellco / Gremlim / Bigote / Gaoucho / Voces adicionales
- La gata unicornio mariposa arcoiris - Ryan O'brian / Gavin / Voces adicionales
- Gary y sus demonios - Dr. Marito López / Krampus / Voces adicionales
- Ready Jet Go! - Mitchell Peterson
- Trompa Tren - Capitán Chinchilla (cap. 9) / Joel, el pingüino rockero (Cap. 13. Voz hablada y cantada) / Voces adicionales
- Winx Club - Brandon (5ª temporada) / Mark (ep. 99) / Rey Cryos (ep. 122) / Guardia de Neptuno / Voces adicionales
- Steven Universe - Marty (2da voz) / Voces adicionales
- ¡Los Jóvenes Titanes en acción! - Robin de los 60 / Viejo McDonald / Profesor / Voces adicionales
- La pandilla de la selva - Viggo / Voces adicionales
- Yoohoo y sus amigos - Libby / Shooga / Voces adicionales
- Animales en calzones - Gato / Tejón
- Blaze and the monster machines - Speedrick / Caballero Blanco / Caballero Morado (Cap. 4, 3era temporada) / Lazard y Nelson (Cap. 10, 3era temporada) / Voces adicionales
- Héroe: 108 - Frutero / Príncipe caballo de mar / Yang Tu / Voces adicionales
- Harvey Beaks - Espíritu del Lago (ep. 12; temp. 2) / Diente Oscuro (ep. 13;temp. 2) / Voces adicionales
- Shimmer y Shine - Ezri / Yely (Cap. 13, 2da temporada) / Shaun / Voces adicionales
- Cariñositos: Libera la magia - Mack
- Dorg Van Dango - Rey Piña (Pineapple Man) (Cap.18)
- El día que Henry conoció... - Escudo (Cap. 2) / Voces adicionales
- Clarence - Bradster / Voces adicionales
- Numb Chucks - Bobby (cap. 22)
- Campeones Sendokai - Moob 1 (Cap. 5) / Wu (Cap. 8) / Norbius (Cap.13)
- El hermano de Jorel - Jorge / Voces adicionales
- Justice League Action - Título de la serie
- Jesus Wonder - Voces adicionales
- Kung Fu Dino Posse - Voces adicionales
- Gui y Estopa - Voces adicionales
- Bob Esponja - Voces adicionales
- Las Qpiz - Voces adicionales
- Lucky Fred - Voces adicionales
- Chuggington - Voces adicionales
- Rosita Fresita: Aventuras en Tutti Frutti - Voces adicionales
- Sanjay y Craig - Voces adicionales
- Daniel Tigre y su vecindad - Voces adicionales
- Peg + Gato - Voces adicionales
Series live-action[]
- Into the Dark - Pastor Seth (Scott Porter) (T1 Ep12 "Impura")
- Los padres de hoy - Chris (Jesse Bradford)
- Brooklyn 9-9 - Detective Jacob "Jake" Peralta (Andy Samberg) (segunda voz)
- Weeds - Shane Botwin (Alexander Gould) (segunda voz) / Voces diversas
- Guerras de Halloween - Anfitrión (Rossi Morreale)
- The Spin Crowd - Simon Huck / Voces diversas
- Remedy -
- Trial and Retribution - Michael Summerby (Andrew Lee Potts); (Capítulo 10: "Pecados del Padre") / Harley (Capítulo 13: "Curriculum Vitae") / Voces diversas
- Do No Harm - Josh Stern
- Made in Chelsea - Ryan Libbey (temporada 12)
- The Haunting Hour: La serie - Corey (capitulo: "Una pincelada de locura") / Dave (capitulo: "Cabeza de calabaza") / Willie (Capitulo: "La mascota") / Jesse (capítulo: "Miedo escénico")
- El proyecto Mindy - Steve (capítulo 18: "El amigo de Danny")
- Desafío Alaska - Jared (2da voz)
- Gigolos - Nick (segunda voz) / Voces diversas
- Hendrik Felden - Lennard (capítulo: "El Cabo") / Voces diversas
- Escuela de espías - Sebastian J. Wilberforce (cap. 7 - 6ta temporada)
- Primeval: Invasión Jurásica - Kieran Coles (cap. 13) / Voces diversas
- Rookie Blue: Policías novatos - Oficial Aaron Samuels (John Bregar) / Oficial Pete Sun / Rick / Jake / Voces diversas
- Yo niño, yo grande - Francisco "Chico"
- Shameless - Davis / Derrick / Voces diversas
- La habitación perdida - Ignacio "Iggy" / Isaac Kreutzfeld / Voces diversas
- La vida secreta de la adolescente americana - Daniel (Sinqua Walls)
- Un nuevo look para una nueva vida - Sebastián / Sony / Voces diversas
- Bizarre Foods with Andrew Zimmern - Dom / Jim / Elliot (temp. 9)
- Beyond Scared Straight - Vini (Capitulo 5 "San Quentin")
- Swap Wifes - (Ep 2 / temporada 2) - Alex
- Underground BBQ Challenge - Voces diversas
- Bizarre Foods Delicious Destinations - Voces diversas
- Pick-a-puppy - Voces diversas
- Restaurant impossible - Voces diversas
- Romeo Section - Voces diversas (temp 1 y 2)
- Betty White's Off Their Rockers - Voces diversas
- Big Time Rush - Voces diversas
- Quiero lucir famosa - Voces diversas
- Kimora: mi vida fabulosa - Voces diversas
- The Middleman - Voces diversas
- Extraordinary Dogs - Voces diversas
- MotorWeek - Voces diversas
- Poliamor - Voces diversas
- Washington Heights - Voces diversas
- Episodes - Voces diversas
- Sinister Ministers - Voces diversas
- Ilegal Eaters - Voces diversas
- Deep Fried Masters - Voces diversas
- Beautiful Homes - Voces diversas
- Hogar extraño hogar - Voces diversas
- Leyendas de Terramar - Ged (Shawn Ashmore)
- El aprendíz de Merlín - Graham
- Birdsong - Tyson
- Cielo congelado - Voces diversas
Especiales live-action[]
Películas animadas[]
- Batman ilimitado: Instinto animal (2015) - Tim Drake/Robin Rojo
- Batman ilimitado: Caos de monstruos (2015) - Tim Drake/Robin Rojo
Otros:
- Steven Universe: La película - Steven Universe
- Liga de la Justicia: Perdición - Jaime Olsen / Voces adicionales
Películas anime[]
- Batman Ninja - Tim Drake / Robin Rojo
- Detective Conan: El puño de zafiro azul - Voces adicionales
- One Piece: Estampida - Voces adicionales
- Sword Art Online: Progressive - Aria de una noche sin estrellas - Voces adicionales
Películas donghua[]
- The King's Avatar: For the Glory - Voces adicionales
Películas live-action[]
- Los padrinos mágicos, la película: ¡Momento de crecer, Timmy Turner! - Timmy Turner
- Los padrinos mágicos: La navidad mágica de Timmy Turner - Timmy Turner
- Los padrinos mágicos: Un paraíso mágico - Timmy Turner
Otros
- El juego de los errores - Skylar Eckerman (Shaun Sipos)
- El concurso - Bernardo (Rodrigo Pandolfo)
- Secret superstar - Chintan Parekh (Tirth Sharma)
- Héroe a la medida - Priestly (Jensen Ackles)
- La copia - Thomas (Matt Smith)
- La gran telenovela - Caio
- Día de la Bastilla - Victor Gamieux / Voces adicionales
- La colonia - Sam (Kevin Zegers) - (doblaje venezolano)
- Premature - Rob Crabbe (John Karna)
- One more time - Tim (Hamish Linklater)
- 20.000 leguas de viaje submarino (1997) (doblaje venezolano) - Pierre Arronax (Patrick Dempsey)
- The Good Guy (doblaje venezolano) - Tommy Fielding (Scott Porter)
- Un hombre lobo americano en Londres - David Kessler (David Naughton) (Doblaje venezolano)
- El ojo (doblaje venezolano) - Dr. Paul Faulkner (Alessandro Nivola) / Tomi Cheung / Voces adicionales
- The Newest Pledge - Rico
- Una accidentada navidad - Will
- Navidades en el medio de la nada - Nolan Benson
- San Pedro (2005) - Jesucristo
- Plus One - Ben (Jack Quaid)
- No estoy aquí - Steve (joven) (Sebastian Stan)
- Avenues - Peter (Nicholas Braun)
- Carlinhos y Carlão - Marco Fontana (Thiago Rodrigues) / Leonardo (Matheus Costa)
- Doom: anihilation - Dr. Bennet Stone (Luke Allen-Gale)
- No Alternative - Thomas Harrison (Conor Proft)
- Señorita Arizona - Rick (Kyle Howard) / Delilah (Willam Belli)
- Man About Town - David Lilly (Jerry O'Connell)
- Summer of Sam - David Berkowitz "Hijo de Sam"
- Leyendas del templo escondido: la película - Zuma (Ion Sebastian Tirlui)
- Change of Heart - Bill
- Bastardo - Robbie (Arne De Tremerie)
- Hangover in High Heels - Rafael Beinder (Matthi Faust)
- De Prada a Nada - Bruno (Wilmer Valderrama)
- Cibergeddon - Winston Chang
- Intercambio velóz - Javier
- Francotirador - Doug Papich
- La sombra del vampiro - Paul
- El salón del árbol - George
- Storming juno - Neal
- Residual Risk - Dominic
- 8:28 a.m. - Max
- Goodnight for Justice - Isaac
- Indiferencia - Marcus
- Tom, Dick y Harriet - Brad
- In the name of love - Sandvoss
- 10 artículos o menos - Recepcionista (Jim Parsons)
- Johan Falk: Barninfiltratören - Ricky
- Heart & Soul - Fritz / Fotógrafo
- Maximum Conviction - Terrence / Prisionero 3
- Risgin from The Ashes - Gasore / Reportero 2
- Súper - Jerry / Sujeto de la fila (Voz adicional)
- Marco, 247 días - Sascha / Voces adicionales
- Young Guns - Henry Hill / Voces adicionales
- La colina de la muerte - Título
- Psicópata americano (doblaje venezolano) - Craig McDermott (Josh Lucas)
- Psicópata americano 2 - Brian (Robin Dunne)
- El código fuente - Derek Frost
- El suplente - Rodríguez
- Maten al Irlandés - Frank Brancato / Voces adicionales
- Viaje a las tinieblas - La Parca / Voces adicionales
- Cougars, Inc - Shawn / Voces adicionales
- Nueva en la ciudad (doblaje venezolano) - Wes / Voces adicionales
- El traje de San Nicolás - Bryce Hunter / Voces adicionales
- The invisible touch - Ghunther / Voz adicionales
- Gamer (Doblaje venezolano) - Scotch / Voces adicionales
- El señor de la guerra (doblaje venezolano) - Nicolas "Nickie" Orlov / Voces adicionales
- Juegos de traición (doblaje venezolano) - Ed / Voces adicionales
- Tentación en Manhattan (doblaje venezolano) - Título y letreros
- Ladrón de farmacias (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- Sarcasmos múltiples (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- El juego perfecto (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- Not Forgotten (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- Los condenados (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- American Yakuza (doblaje venezolano) - Voces adicionales
- C'mon Man - Voces adicionales
- Capacidad disminuida - Voces adicionales
- La ternura del asesino - Voces adicionales
- Condena injusta - Voces adicionales
- El amor duele (Love hurts) - Voces adicionales
- Acero azul - Voces adicionales
- Cadence - Voces adicionales
- Would Be Kings - Voces adicionales
- Mental - Voces adicionales
- The Place Beyond the Pines - Voces adicionales
- Terminus - Voces adicionales
- Match - Voces adicionales
Documentales[]
- Figura Pública - Sebastian Tribbe
- Biografía - Mark Hamill / Douglas Wick / C-3PO / Michael Ballhaus / Josh Hartnett (Todos en el episodio: "Harrison Ford")
- Shadow Goverment - Daniel Stullon
- What The Pope Knew - Matt McCormick
- 12 Biggest Lies - Wayne Stiles / Sarfati
- Buen cabello - Kevin Kirk
- Rize - Lil' Tommy
- Buck - Bill Seaton / Voces adicionales
- Thunder Soul - Reginald Nelson / Voces adicionales
- La marca del dragón - Pat / Voces adicionales
- Un hombre irrazonable - James Mussellman / Voces adicionales
- Catholic Cementeries - What About Me? - Hermano de Stefano
- I Survived 9/11 - Voces adicionales
- Yo creo en... - Voces adicionales
- Heartland Tapes - Voces adicionales (doblaje en colaboración con Argentina)
Doramas[]
- Eun y sus 3 chicos - Cha Chi Soo (Jung Il Woo)
- Pan, amor y sueños - Goo Ma Joon (jóven) / Voces adicionales
- Yo amo a Lee Taly - Choi Seung Jae / Min Soo (niño)
- Como aman los hombres - Im Tae San
- Mil días de promesas - Dong Chul Cha / Voces adicionales
- Manny - Abogado de Janice / Voces adicionales
- Adonis, flor de invierno - Voces adicionales
- Sinfonía de amor - Yin Hao Ming
- Tristeza en las estrellas - Tan Yi Xin / Cheng Yue (niño) / Voces adicionales
- Amor azul - Xu Shi Feng (primera voz) / Voces adicionales
- Engaño - Ace Corpuz (Sam Milby)
- Impostora - Maximo "Maxi" Cuntapay (Sinon Loresca) / Voces adicionales
- The way to your heart - Hector / Voces adicionales
- Por amor o dinero - Voces adicionales
- The wings of love - Voces adicionales
- Ysabel - Voces adicionales
- Madrastra - Voces adicionales
Telenovelas[]
- Selim y Sarah - Tolga / Voces adicionales
- Blanco, el color del amor - Voces adicionales
Videojuegos[]
- Outriders - Voces adicionales (enemigos mutantes)
Producciones originales[]
- Publicidad animada para Samsung Galaxy S II - Doctor Sung / Andy (a partir del segundo video publicitario)
- El Duende Verde (2014) - Duende Verde (corto animado venezolano para cines)
- Tuco Chigüire - Tuco
- Ore wa Tomodachi da - Gem (Primer manga-motion venezolano por SNTStudios)
- Naturaleza Humana - Jade, la jirafa (serie de Univisión)
Locución[]
- La Historia de La Moneda - Narrador / Locutor en Off (material corporativo) para Banco Central de Venezuela.
- Publicidad radial sobre entrenamientos de los Bomberos Forestales de la U.L.A, Venezuela. (Locución comercial).
- Publicidad online para el sitio de compra-venta, Menosmall.com. (Locución comercial).
Traductor / Adaptador[]
Series anime[]
- Spider Riders - Letra del tema de apertura / Readaptación y corrección de diálogos de Hunter (2da mitad de la serie)
Series animadas[]
- Sonic Boom - Retraducción/adaptacción de todos los diálogos de la 1era temporada / Letras de las canciones de Castor Justin, "Expreso de los Sueños" y "RockActitud" (Ep. 48) / Todos los episodios y letras de canciones de la 2da temporada
- Kung Fu Dino Posse - Letra del tema de apertura
- Inspector Gadget - Retraducción/adaptación de diálogos de Talon.
- Garrapatas y Catapultas - Adaptación de diálogos de Globo (2da temporada)
- Steven Universe - Retraducción/adaptación de los diálogos de Marty / Letra de «Esa costa hoy» (tema de Lapislázuli)
- Steven Universe Futuro - Readaptación y corrección de diálogos de Steven. / Readaptación completa de episodios 8, 9, 11, 12, 14, 16, 17, 19 y 20. / Letras de las canciones «Hacerse luz» (tema de Lapislázuli) , «Me emociona» (tema de Sadie), «¡Ven ya a Cams! (comercial de radio), «Prefiero» (tema de Steven), «Señor Universe» (tema de Kerry Moonbeam), «Mi lindo y gran porqué» (tema de Diamante Azul) y «Este es el futuro» (tema de apertura; exceptuando los versos "Steven Universe Futuro aquí está... Este es el futuro", ya que fueron adaptados por el cliente). También adaptó el tema de Emily King «No me retendrás» (grabado por Luisana Petitt), pero dicha versión se descartó debido a que el cliente decidió conservar la canción en inglés.
- Los padrinos mágicos: La navidad mágica de Timmy Turner
- La colonia (2013) (doblaje venezolano) - Readaptación y corrección de diálogos de Sam.
Películas animadas[]
- Steven Universe: La película - Readaptación y corrección de diálogos de Steven. / Letras de las canciones Este es el futuro (partes de Steven), «Con nuestro honor», «No importa qué», «Juntos e independientes»(partes de Steg y Ópalo; originalmente adaptada completa), «Candor te darán» (partes de Steven), «Cambios» , «Es real, es amor» (partes de Steven), «Final».
Series live-action[]
- Comelones - Episodios 6, 7 y 8 (segunda temporada)
- Cazador de Juguetes - Segunda temporada: Episodios 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 / 3ra temporada: Especial de Halloween y episodio 1
- Invasión en la cocina - Episodios 5, 7 y 10
- Ace of Cakes - Episodios 1 y 10 de la séptima temporada. (Para el estudio Gapsa, desde Venezuela)
- Played - Episodios 2, 4
- Brooklyn 9-9 - Retraducción/adaptación de todos los diálogos de Jake Peralta (Cap. 13 de la 2da temporada en adelante) / Episodio 10 de la 3era temporada. / 6ta y 7ma temporadas completas.
- Halloween Wars - Retraducción/adaptación de todos los díalogos de Rossi Morreale (5ta temporada)
Doramas[]
- Pan, amor y sueños - Episodios 5, 6, 7, 8, 14, 18, 22 y 30
- Eun y sus 3 chicos - Episodios 5, 8, 13 y 16 / Corrección de los episodios 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14 y 15
- Amor azul - Trailer
- Sinfonía de amor - Trailer
Documentales[]
- The Real Skinny
- Hero Dogs of 9/11
Intérprete[]
- Spider Riders - Tema de apertura: «¡Vengan Ya, Spider Riders!» (Calling All Spider Riders!)
- Kung Fu Dino Posse - Tema de apertura
- Sonic Boom - Canciones de las bandas Expreso de los Sueños y RockActitud, cantadas por Sonic (junto a Tails y Knuckles. Cap. 48, 1era temporada) / Todas las canciones de Sonic en la segunda temporada y «Montaje de Fallas» (cap. 42)
- Trompa tren - Sencillo de la banda Los Pingüinos: «Baby, es el Fin» (cantada por Joel, el pingüino rockero. cap. 11)
- Gui y Estopa - Canción del grupo Acapella de entrenamiento de Estopa (cap. 11)
- The Haunting Hour: La serie - Coral del grupo de teatro (Cap. 37: "Miedo escénico")
- Nella: Una princesa valiente - Todas las canciones donde participa Clod.
- Steven Universe: La película - Todas las canciones donde participa Steven Universe.
- Steven Universe Futuro - Todas las canciones donde participa Steven Universe.
Dirección de doblaje / Operador técnico[]
- Sonic Boom
- Spider Riders
- Steven Universe
- Brooklyn 9-9
- Nella, una princesa valiente
- Shimmer y Shine
- El día que Henry conoció...
- Harvey Beaks
- El concurso
- Día de la Bastilla
- Impostora
- Guerras de Halloween
- Kung Fu Dino Posse
- Las leyendas de Tatonka
- Saladín
- Eun y sus 3 chicos
- Mil días de promesas
- Tristeza en las estrellas
- Sinfonía de amor
- Yo amo a Lee Taly
- Summer of Sam
- Hick
- Asesinos en la carretera
- El código fuente (doblaje venezolano)
- Gamer (doblaje venezolano)
- El señor de la guerra (doblaje venezolano)
- Nueva en la ciudad (doblaje venezolano)
- El ojo (doblaje venezolano)
- Los condenados (doblaje venezolano)
- Not Forgotten (doblaje venezolano)
- Una vida mejor (doblaje venezolano)
- Pillos con mucho dinero
- Maten al Irlandés
- La ternura del asesino
- De Prada a Nada
- Birds of America
- Leyendas de Terramar
- Episodios
- Poliamor
- Gigolós
- Weeds
- MotorWeek
- Lowes
- Thunder Soul
- Summer of Sam
- Hick
- El proyecto Mindy (operador auxiliar)
- Primeval: Invasión Jurásica (operador auxiliar)
- The invisible touch (operador auxiliar)
- Bob Esponja (operador auxiliar)
- Los Jòvenes Titanes en acciòn (operador auxiliar)
- Daniel tigre y su vecindad (operador auxiliar)
- The Carpenter's Miracle (operador auxiliar)
- Kiko (operador auxiliar)
- Gary y sus demonios (operador auxiliar)
Trabajo a distancia[]
Para los siguientes proyectos, ha grabado a sus personajes bajo auto-dirección puesto que las grabaciones se han hecho en su ciudad de residencia (con previo acuerdo y autorización de los estudios). Además ha sido su propio operador de grabación y pre-mezclador de dichos audios:
- Sonic Boom - Ep. 13 - 38, 40, 41, 44 - 52 (Sonic y Dave / Canciones de "Expreso de Los Sueños" y "RockActitud". Primera temporada) / Todos los episodios de la 2da temporada (Sonic / Dave / Morpho / Retro / Canciones)
- Brooklyn 9-9 - Ep. 18 de la 2da temporada en adelante (menos ep. 13 al 20 de la 4ta temporada / Ep. 4 - 12 de la 5ta temporada) (Jake Peralta)
- Nella, una princesa valiente - Ep. 1 - 7, 13, 14, 21, 24 y 25 / Promos para Nick Jr. (Clod)
- El edificio Wayne - Bobby (Ep. 10 y 19)
- Steven Universe - Ep. 85 (Marty)
- Blaze and the Monster Machines - Speedrick / Ep. 4, 3era temporada (Caballero Blanco y Caballero Morado) / Ep. 10, tercera temporada (Lazard / Nelson)
- Leyendas del Templo escondido: la película - Zuma / Policía 1
- Shimmer y Shine - Ep. 13, 2da temporada (Yelly)
- Harvey Beaks - Ep. 13 (2da temporada) (Espíritu del Lago)
- El día que Henry conoció... - Ep. 2 (Escudo)
- Garrapatas y Catapultas - 3era temporada completa.
- Inspector Gadget - Ep. 13 - 23 (primera temporada) / Promo navideña para Netflix (Talon) / Ep. 16 - 26 (2da temporada)
- Guerras de Halloween - Ep. 1, 2 y 4, temporada 5 (Rossi Morreale)
- La Colonia - (Sam)
- Como aman los hombres - diversos episodios (Im Tae San)
- Justice League Action - Título
Dirección de Casting[]
- Sonic Boom (La mayoría excepto las voces para Sonic, Tails, Amy, Knuckles, Eggman, Orbot, Cubot, Castor Fastidioso, Castor Justin, Shadow, Perci, Belinda, Charlie y Earl).
- Summer of Sam (junto a Walter Véliz)
- Hick (junto a Walter Véliz)
- Todas las producciones donde co-dirigió el doblaje, en Dolby Audio Video.
Estudios y empresas de doblaje[]
- Albatros Studios
- Caja de Ruidos (sede de Venezuela)
- Dolby Audio Video
- Dubbing Lab Studios
- Etcétera Group
- Galería Estudio
- Lipsync Audio Video
- M&M Studios
- Periquera Records
- The Kitchen Inc. – T.M. Systems
Datos de interés[]
- Fue reconocido en Twitter por el actor estadounidense Roger Craig Smith (actor de voz inglés de Sonic) en el año 2018[3].
- La narración para La Historia de la Moneda fue grabada tanto en su versión interactiva para niños, como la versión standard (DVD's). Trata sobre la historia de la moneda venezolana y fue un encargo del Banco Central de Venezuela.
- Su primera prueba para comenzar a trabajar en M&M Studios fue entre otras, una escena del primer capítulo de xxxHOLiC como Watanuki Kihimiro (interpretado por Ángel Balam en el doblaje oficial). De todas las escenas que grabó, incluyendo partes de Tak y el poder de Juju y Un gran mundo pequeño, fue con la escena de xxxHOLiC con la que quedó aprobado; y en el medio del fandub, también se ha encargado de doblar a Watanuki para la OVA Tsubasa Shunraiki, de DAI Fandub.
- Sus primeros castings para protagonista fueron Shirou de Fate/stay night junto con Paolo Campos, Kako Isao de Bokurano junto con Ricardo Sorondo y Shu de Blue Dragon junto a Ricardo Sorondo y Eder La Barrera, en ese orden específicamente.
- Ha hecho pareja con Ivanna Ochoa tres veces: en Los padrinos mágicos, la película: ¡Momento de crecer, Timmy Turner! (Timmy Turner y Tootie), en Weeds (Shane Botwin e Isabelle Hodes), y en The Haunting Hour: La serie. [Corey y Emma (Capitulo: "Una pincelada de locura")]. A su vez, tres veces con Aura Caamaño en: La copia (Thomas y Eva), Sinfonía de amor (Yin Hao Ming y Hao An Na) y Como aman los hombres (Im Tae San y Hong Se Ra). Con Karina Parra, cuatro veces en: Leyendas de Terramar (Ged y Tenar), Eun y sus 3 chicos (Cha Chi Soo y Eun Bi), Yo amo a Lee Taly (Choi Seung Jae y Ha Soon Shim) y Tristeza en las estrellas (Bambi Dong y Tan Yi Xin).
- Tras la mudanza a México del actor Jhonny Torres, algunos de sus personajes fueron encargados a Jorge Bringas, como lo son Jake Peralta de Brooklyn 9-9, Jared de Desafío Alaska, Marty de Steven Universe, y Mac y Jesse para los últimos episodios de la segunda temporada de Peg + Gato.
- Dentro de su mayores influencias de doblaje están, por Venezuela: Ezequiel Serrano, José Manuel Vieira, Carlos Arraiz, Ángel Balam, Jhaidy Barboza, Maythe Guedes, Mercedes Prato, María José Estévez, Rebeca Aponte; por México: Luis Daniel Ramírez, Enzo Fortuny, René García, Cristina Hernández, Rossy Aguirre, Isabel Martiñón y por Colombia: Alexander Páez y Eleazar Osorio.
- Cabe destacar que si bien es actor profesional de doblaje, también es conocido dentro del medio del fandub (ingresando a éste poco tiempo después de haber entrado a doblaje oficial), dirigiendo proyectos, siendo actor de voz, guionista, adaptador de canciones, intérprete (de algunas) y mezclador de audios para el grupo Vocal Rage Studios, UnderVox Studios y colaborador de otros. Actualmente sigue armando este tipo de doblajes no oficiales, pero solo con compañeros profesionales, incluyendo operadores y mezcladores. Algunas de sus actuaciones más relevantes en general son: Soul Eater Evans / Black Star en Soul Eater, Natsu en Fairy Tail, Alone en Saint Seiya ~The Lost Canvas~, Aidou Hanabusa en Vampire Knight, Sonic el erizo en cinemáticas de videojuegos, su OVA, animaciones originales y en parodias animadas. Por su petición los actores Jorge Marín, Maythe Guedes, Mercedes Prato, Reinaldo Rojas, Juan Guzmán, Kevin García, Yojeved Meyer, Eder La Barrera, Gherald De Fonesca, Bryan Barreto, David D'Urso y Judith Noguera han tenido participaciones dentro de algunos proyectos de doblaje no oficial.
Entrevista (hecha por Doblaje Wiki. Finales del 2011)[]
- Doblaje: Empecemos primero con preguntas sobre ti. ¿De dónde eres?
- Jorge Bringas: Soy de Caracas, Venezuela.
- Doblaje : ¿Para ti que es el doblaje?
- Jorge Bringas: Es una rama derivada de las artes escénicas aplicada a la producción de materiales audiovisuales en general, donde se busca llevar las voces de un idioma a otro, manteniendo la esencia de los personajes, pero ajustando expresiones, tonos y "ritmos" al oído de la cultura para la cual se quiere hacer ese cambio vocal-idiomático. Con el fin de ser disfrutado por variedad de público que no conoce de otros idiomas, no sabe leer (por ende los subtítulos no le ayuda), no se siente familiarizado con la forma de hablar de otra cultura, o porque simplemente le gusta disfrutar un material audiovisual en su mismo idioma. Es un arte, una pasión, y un trabajo muy divertido y gratificante.
- Doblaje: perfecto, ¿Por qué te iniciaste en el doblaje?
- Jorge Bringas : Me inicié en éste medio porque desde pequeño sentía mucha curiosidad por las voces detrás de mis caricaturas y series favoritas. Cuando tenía 5 años creía que los personajes animados realmente hablaban por sí solos jajaja, cuando crecí aprendí que eran actores quienes daban vida a los personajes con su voz. Toda esa carga emocional que se puede transmitir con la voz me gusta mucho y me inspiró bastante. El género que más me impulsó a esto fue el animé, y yo quería ser capaz de transmitir esos sentimientos y actitudes en mi idioma. También desde pequeño me gusta mucho ser "teatral" y hacer muchas bromas con mis amigos de ésta forma. El doblaje me permite fusionar ambas cosas y así aprendo y me divierto bastante. Básicamente, quería formar parte de todo el grupo que con su voz, daba vida a múltiples personajes. o mejor dicho DA vida a múltiples personajes.
- Doblaje: ¿Qué series o actores te metieron esa curiosidad por el doblaje?
- Jorge Bringas: Actores de mi país, de México y de Colombia (centrándome en animé). Estos actores son: Jhaidy Barboza, José Manuel Vieria, Maythe Guedes, Carlos Arraiz,Ángel Balam, María José Estévez, Rebeca Aponte (por mi país) Luis Daniel Ramírez, Enzo Fortuny, René García, Cristina Hernández, Rossy Aguirre, Isabel Martiñon (por México) y Alexander Páez y Eleazar Osorio (por Colombia)
- Doblaje: Y por parte de las series ¿Cuáles son los animes impacto te causó su doblaje?
- Jorge Bringas : Definitivamente Los Justicieros (Slayers) y Saber Marionette J, ambas series no sólo tienen voces muy acordes al carácter de cada personaje, sino que están muy bien ajustadas para el oído latinoamericano, para mí son increíblemente cómodas de oír en español latino y las actuaciones realmente me llegaron. Ah y olvidaba Samurai X, diría que esas 3 me impactaron muchísimo.
- Doblaje : ¿Cómo es que te iniciaste en el doblaje?
- Jorge Bringas: Siempre me gustaba hacer distintos tipos de voces (basándome en los doblajes que escuchaba), grabarlas con un reproductor mp3 o en mi PC y mostrarle a mis amigos, y desde ese entonces yo estaba determinado a ingresar a doblaje. Un día en una página de la comunidad otaku en Venezuela (otakusenvenezuela.com) descubrí un mail contacto de Maythe Guedes, la agregué y hablando mucho con ella y mostrándole mis grabaciones, me animó a que hiciera prueba de doblaje en los estudios, pero me sentía muy inseguro así que decidí investigar si hacían algún taller o daban clases de eso, y justo en la misma página de otakusenvenezuela.com hallé un taller dictado por Juan Díaz y Merilyn García del estudio Sincronizados, me inscribí en él, aprendí muchísimo del medio y luego de terminarlo empecé a hacer pruebas de ingreso a diversos estudios, siempre guiado y amadrinado por Maythe Guedes, quién me ha enseñado muchísimo todo éste tiempo.
- Doblaje:¿Cómo fue tu primera experiencia al doblar un personaje?¿Qué sentiste?
- Jorge Bringas: Nervios xD, pero también me sentía muy contento y lo disfruté al máximo y hasta ahora, sigo sintiendo casi lo mismo, sólo que sin nervios ya : D
- Doblaje: ¿Cuáles fueron tus primeros personajes?
- Jorge Bringas: Si hablamos de los primeros-primeros, fueron voces adicionales en el animé Bokurano y en la serie The Middleman, ambas producciones transmitidas en el canal Animax. Si hablamos de mis primeros personajes de peso, fueron Shu en el animé "Blue Dragon" y Simon Huck en el reality show "The Spin Crowd"
- Doblaje: ¿Cuáles han sido tus personajes favoritos?
- Jorge Bringas: Mis personajes favoritos han sido Shu de Blue Dragon, Timmy Turner en la película de Los padrinos mágicos, Cinksi en la serie animada Las leyendas de Tatonka, Ky en Redakai y Goo Ma Joon en el drama Pan, amor y sueños
- Doblaje: ¿Cuáles han sido los más dificil de doblar?
- Jorge Bringas:No he considerado a ninguno como "difícil" de doblar, solo que sí he considerado bastante "exigente" a Shu, por la intensidad con la grita y la duración de sus gritos (menos mal que me gusta también gritar mucho xD) y a Xu Shi Feng en el drama taiwanés "Amor azul", puesto que algunos asiáticos tienen una forma "entrecortada" para decir una sola idea y mantener la naturalidad en español con tantas pausas al hablar a veces es un tanto "enredado", pero no difícil. :) es a veces un tanto...***
- Doblaje: hahahaha, Bien ahora ¿Qué andas doblando actualmente?
- Jorge Bringas: Personajes episódicos y/o adicionales en Rookie Blue, La hora del Terror, Yoohoo y sus amigos y Héroe 108. Personajes de peso: Goo Ma Joon en Pan, amor y sueños, Skylar Eckerman en la película Comeback Season y Ky en Redakai
- Doblaje: ahora para que la gente te conozca un poco más. Cuando no haces doblaje, ¿Qué te gusta hacer?
- Jorge Bringas: Soy licenciado en artes plásticas, así que dibujar y pintar son por "default" otras de mis pasiones. También me gusta muchísimo leer, ver películas de suspenso o terror, escuchar música. Editar audio, traducir y adaptar letras de canciones en japonés o inglés al español. Aprender poco a poco más de canto, dirigir o programar fandubs (siempre como practica y sin fines lucrativos), tomar cerveza con mis amigos y salir con ellos. Me gusta también todo lo relacionado con la acuicultura así que me gusta mucho cuidar peces
- Doblaje: O sea, que si definitivamente no te dedicaras aun así, tendrías que ver con el arte
- Jorge Bringas: Efectivamente. Desde muy pequeño me he dedicado al dibujo, y de varios años para acá, también a la pintura. Me gusta mucho la ilustración, en especial con estilo manga, aunque no sea el único estilo que aplico en mis trabajos plásticos.
- Doblaje : ¿Algo que te gustaría hacer para este 2012?
- Jorge Bringas: Trabajar en doblaje de más animé. Producir más pinturas y dibujos. Retomar mis ejercicios físicos (con todo el trabajo de ahora, pocas veces tengo tiempo libre xD) y conocer otro país, me gustaría mucho visitar México.
- Doblaje: Perfecto, para concluir esta entrevista vamos a hacer algo, en una o 2 palabras completa estas oraciones. El doblaje venezolano es _____________ , Ser actor es __________
- Jorge Bringas : El doblaje venezolano es muy enorgullecedor. Ser actor es totalmente apasionante.
- Doblaje : Alguna última cosa, ¿qué te gustaría agregar? :)
- Jorge Bringas: A todos aquellos que quieran formar parte del medio del doblaje, independientemente del país en donde se haga, tengan muchísima paciencia, determinación, humildad y entrega. No es un medio fácil para ingresar pero deja recompensas personales muy grandes una vez que se logra entrar a él, y más que todo por las personas con quienes llegas a trabajar, aprender y compartir. Y sin importar en qué país se haga un doblaje, disfrutémoslo. Estemos orgullosos de nuestro idioma, nuestra cultura además de las extranjeras y ¡apoyen el arte en general!
- Doblaje: Bueno, muchísimas gracias por tomarte tu tiempo para concedernos esta entrevista :D! esperamos que te la hayas pasado bien n_n
- Jorge Bringas : Muchísimas gracias a ustedes, la labor que hacen para honrar el doblaje latinoamericano es admirable! Mas bien, qué honor haber sido entrevistado n_n
Referencias[]
- ↑ Luis Beltran Romero (12 de junio de 2015). Entrevista a Jorge Bringas (Primera parte). ANMTVLA. Consultado el 18 de septiembre de 2016.
- ↑ Esther (16 de mayo de 2015). Entrevista con Jorge Bringas. La casita de Amy Rose. Consultado el 18 de septiembre de 2016
- ↑ https://x.com/RogerCraigSmith/status/999826232114954240
- Entrevista para La Casita de Amy Rose
- Espejos de entrevista ANMTVLA en archive.is, Megalodon y FreezePage)
- Entrevista para ANMTVLA (parte 2)
- Entrevista a Jorge Bringas por Sergindsegasonic (2 de abril de 2018).
Enlaces externos[]
- Nombre de Usuario en la Wikia: HystericRyu