Johnny Bravo es una serie animada estadounidense de Cartoon Network emitida en los años 1997 al 2004 y creada por Van Partible.
La producción de la serie contó con la participación de Butch Hartman (creador de Los padrinos mágicos, Danny Phantom, T.U.F.F. Puppy, agente secreto y Bunsen es una bestia de Nickelodeon) y Seth MacFarlane (creador de Padre de familia, Un agente de familia, Cleveland y Orville: Nave interestelar de Fox).
|
Reparto
Personajes episódicos
- Johnny Bravo/1ª temporada
- Johnny Bravo/2ª temporada
- Johnny Bravo/3ª temporada
- Johnny Bravo/4ª temporada
Voces adicionales
- Abel Rocha
- Adriana Casas - Chica alienígena
- Alejandra de la Rosa
- Alejandro Urbán
- Ana María Grey - Niño del salón de Suzy
- Angela Villanueva
- Ángeles Bravo
- Antonio Gálvez
- Arturo Casanova
- Benjamín Rivera
- Carlos Águila
- Carlos Hernández
- César Soto
- Cristina Hernández
- Diana Pérez
- Edgar David Aguilera
- Gabriel Chávez
- Gabriela Guzmán
- Genaro Vásquez
- Gustavo Melgarejo
- Herman López
- Igor Cruz
- Ilia Gil
- Isabel Romo
- Jesse Conde
- Jorge García
- Jorge Roig Jr. - Niño del salón de Suzy
- Julián Lavat
- Lourdes Morán
- Luis Alfonso Padilla
- Magda Giner
- Maggie Vera
- Mario Filio - Villano de Caramelo
- Mayra Arellano
- Miguel Ángel Ghigliazza
- Óscar Flores
- Paco Mauri
- Rafael Rivera
- Raúl Carballeda
- Rebeca Gómez
- Ricardo Hill
- Roberto Mendiola
- Sarah Souza - Chica policía (un ep.)
- Vanessa Acosta
- Víctor Hugo Aguilar
- Víctor Ugarte
- Yamil Atala
- Yolanda Vidal
Datos de interés
Datos técnicos
- Varios de los mini-segmentos (entre el segundo y tercero del trío de episodios) serían presentarían en más de una ocasión, llevando a que fuesen redoblados y readaptados múltiples veces.
Sobre el reparto
- Armando Réndiz se vería obligado a dejar de interpretar a Pops, por decisión de la empresa y no del director Víctor Hugo Aguilar. Antes esto el actor Arturo Casanova sería elegido por Víctor para darle voz al personaje en las dos últimas temporadas.
- La razón del cambio de voz de Suzy se debió al nuevo estilo de animación de la caricatura que llevó a un cambio en el aspecto del personaje, por lo que Rebeca Gómez pasó a interpretarla en sustitución de Cynthia Chong.
- A pesar de que la cuarta temporada volvió a usar el estilo de animación de la primera temporada, Rebeca Gómez siguió doblando a Suzy.
- Después del episodio “Bravo Dooby Doo”, que fue un crossover con los personajes principales de Scooby-Doo, las voces de Scooby-Doo (Antonio Gálvez), Fred Jones (Luis Alfonso Padilla) y Daphne Blake (Yolanda Vidal) se convertirían en las voces oficiales de los personajes a partir de Scooby-Doo y la persecución cibernética. Gilberto Pérez, quien dobló a Shaggy en ese episodio, también lo dobló por única vez en esa película. Así mismo, en este episodio Vilma Dinkley fue doblada por Ilia Gil, quien además esta última doblaría a Daphne en las tres primeras películas para video de Scooby-Doo.
Sobre la adaptación
- En una de las primeras promos de la serie en 1998, Johnny canta un verso de la canción Rosa, Rosa del cantante argentino Sandro.
- En el episodio Johnny legionario, el anfitrión dice que se llama Víctor Hugo Aguilar.
- En el episodio La pócima mágica de Johnny, Johnny le dice al gigante «Usa enjuague bucal del Melgarejo», aludiendo a Gustavo Melgarejo.
- En el episodio Johnny conoce a Farrah Fawcett, cuando Johnny ataca a un hombre vestido de dinosaurio púrpura para robarle su disfraz e infiltrarse en la fiesta de cumpleaños de Suzy para así poder conocer a Farrah Fawcett, el sujeto le dice a Johnny que está disfrazado de “Smarmy the Dinosaur” (Smarmy el Dinosaurio). No obstante, en el doblaje, el sujeto dice que está disfrazado de Barney el Dinosaurio, el popular personaje de Barney y sus amigos. Fácilmente este cambio se dió ya que Smarmy ya era de por sí una parodia de Barney.
- En el episodio Solo en tus sueños, Johnny dice «En la vida real los únicos que tienen autos con tina son los dueños de los estudios de doblaje».
- En el episodio Que viva cuatemochas, Carl canta un fragmento de la canción “El rock de la Carcel”.
- En el episodio Johnny Invisible, Bunny canta un fragmento de la canción “Rata de dos patas” de Paquita La Del Barrio.
- En varios episodios se puede notar que Carl tarareaba la canción “Vamos a la playa” de Righeira.
- En el episodio Bravo 13, Carl menciona la quebradita y canta la canción “La culebra” de la Banda Machos.
- En el episodio Viaje en el Tren, una agencia de seguridad nacional de E.U.A. le ofrece a Johnny lo que sea que pida a cambio de que detuviera el tren, a lo cual este responde «¿Lo que yo pida? Bueno, quiero ver a Soy la Comadreja más tiempo en la televisión». Esto es una coincidencia, ya que Víctor Hugo Aguilar (interprete de Johnny) interpretó también al personaje titular de la serie mencionada.
- En un episodio hace referencia a Los Polivoces por la película ¡Ahí madre!
- En el episodio Johnny el magnífico, un vaquero le dice a Johnny que baile el “gallinazo” y mientras lo hace Johnny dice «Esto se lo dedico a Mayito», todo esto haciendo referencia al conductor mexicano “Mario Bezares” y al baile de “El Gallinazo” el cual fue muy famoso en los programas que él hacía junto al fallecido Francisco “Paco” Stanley.
- En el episodio El tercer idiota del Sol, Johnny dice «Denle un premio como en Chabelo», refiriéndose al programa mexicano "En Familia con Chabelo”.
- En el episodio Un Bravo en el Jurado, cuando el juez encarcela a Johnny él dice «¡Déjenme salir!, fue una trampa como la que le pusieron a Mayito», refiriéndose al caso de la muerte del conductor y humorista de TV en México Francisco “Paco” Stanley en el año de 1999, donde presuntamente su compañero “Mario Bezares” fue cómplice de su muerte y encarcelado durante un año y medio.
- En el episodio La Novia de Johnny, cuando están en las luchas en jaula, Johnny dice «¡En la boca no que hago doblaje!».
- En el episodio Bajo la Gran Carpa, Johnny al final dice «Esto me lo copió la Chilindrina».
- En el episodio Nochebuena (donde Johnny reemplaza a Santa Claus), el doblaje latino anuncia el título “Hoy presentamos, no-", quedando el resto inaudible. Este error fue corregido después que el episodio fue emitido a partir de la segunda vez con el doblaje latino anunciando el título “Hoy presentamos, ¡Nochebuena!”, por ejemplo en algunas versiones en DVD el título permanece intacto.[2]
- En algunos episodios de la segunda temporada, Carl por error a Pops le dice “papá”, lo cual es un error de traducción, Pops no es su padre, esto es debido a que Pops es una expresión en inglés para referirse a un padre, Pops es solo el nombre del personaje.
- En el episodio "De regreso a la escuela" Johnny imita a Rufián Cervantino diciendo que en secreto le gustan las novelas del 13 refiriéndose al canal mexicano Azteca Trece ahora Azteca Uno.
Transmisión
Televisión
Streaming
| Empresa | Plataforma | Fecha | Temporadas | Categoría | Región | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 23 de abril de 2022 | 1ª-4ª | Cartoon Network | Latinoamérica | |||
| 27 de febrero de 2024 | ||||||
Edición en video
VHS
| Editora | Formato | Titulo | Contenido | Región | País | |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Johnny Bravo: Super Timido | 1 videocasette | NTSC | Argentina | ||
|
¿? | Venezuela | ||||
|
NTSC Stereo | Perú | ||||
Agradecimientos
- Al señor Víctor Hugo Aguilar por explicar el cambio de voz de Pops y de Suzy.


































