Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: rte-source
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 44 ediciones intermedias de 19 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|tamaño_de_imagen =
 
|tamaño_de_imagen =
 
|nombre_completo = Jesús Javier Vallejo Canale
 
|nombre_completo = Jesús Javier Vallejo Canale
|nacimiento =
+
|nacimiento = 5 de mayo
|ocupacion = Traductor/Adaptador
+
|ocupacion = Traductor /<br />Adaptador
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|estado = Activo
 
|estado = Activo
|familiares = [[Vanessa Garcel]] (esposa)<br />[[Sylvia Garcel]] (suegra)<br />[[Rubén Arvizu]] (suegro)<br />[[Karen Vallejo]] (hermana)}}
+
|familiares = [[Vanessa Garcel]] (esposa)<br />[[Sylvia Garcel]] (suegra)<br />[[Rubén Arvizu]] (suegro)
  +
|ingreso_doblaje = Enero de 1993}}
'''Jesús Vallejo''' es un traductor y adaptador mexicano. Conocido por su participación en la traducción y adaptación en diversas series y películas. Está casado con la también actriz [[Vanessa Garcel]].
+
'''Jesús Vallejo''' es un traductor y adaptador mexicano con énfasis en inglés-español. Conocido por su participación en la traducción y adaptación en diversas series y películas. Está casado con la también actriz [[Vanessa Garcel]].
  +
  +
== Biografía/Trayectoria ==
  +
Jesús Javier Vallejo Canale es egresado de la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México entre los años 1993 y 1998. Certificado con aptitud o proeficiencia en el idioma inglés por las universidades de Cambridge y Oxford en el Reino Unido y la Universidad de Michigan en Estados Unidos. Diplomado en Traducción e Interpretación por la Berlitz International Inc. y por la Organización del Bachillerato Internacional (IBO) en Ginebra, Suiza. [https://www.linkedin.com/in/jjvallejo/]
  +
  +
Lleva dedicándose a la traducción y adaptación audiovisual con especialidad en doblaje más de 20 años de experiencia. Realizó traducciones y adaptaciones de Inglés a Español Latino para varias empresas de doblaje como las desaparecidas [[Intertrack]] y [[Audiomaster 3000]], [[DAT Doblaje Audio Traducción]], [[Prime Dubb]] ([[SDI Media de México]]), [[Art Sound México]], [[New Art Dub]], [[Sensaciones Sónicas]] y [[Dubbing House]]. Actualmente trabaja también para la empresa [[Labo]] junto a la también traductora y adaptadora audiovisual [[Bárbara Morelos-Zaragoza B.]] para múltiples proyectos de la 20th Century Fox.
  +
  +
Además, trabajó como desarrollador de software desde 2005 hasta 2010, fue intérprete en el mismo lapso de tiempo, y trabajó en la implementación del estándar o sistema ISO-9002. Actualmente también funge como traductor en la empresa Deluxe Digital Studios desde 2009.
   
 
==Traducción y Adaptación==
 
==Traducción y Adaptación==
Línea 17: Línea 25:
   
 
=== Películas ===
 
=== Películas ===
  +
  +
*[[Batman vs Superman: El origen de la justicia]]
  +
*[[Escuadrón suicida]]
  +
*[[Mujer Maravilla (2017)|Mujer Maravilla]]
  +
*[[Liga de la Justicia (2017)|Liga de la Justicia]]
  +
*[[Aquaman (2018)|Aquaman]]
  +
*[[¡Shazam!]]
 
*[[Coctel]] (redoblaje)
 
*[[Coctel]] (redoblaje)
  +
*[[Fotografiando hadas]]
 
*[[Harry Potter y la piedra filosofal]]
 
*[[Harry Potter y la piedra filosofal]]
 
*[[Avatar]]
 
*[[Avatar]]
  +
*[[Monster Trucks]]
 
*[[Garfield: La película]]
 
*[[Garfield: La película]]
 
*[[Garfield 2]]
 
*[[Garfield 2]]
  +
*[[Agente Cody Banks]] (versión 20th Century Fox)
 
*[[La piedra mágica]]
 
*[[La piedra mágica]]
 
*[[Cambio de papeles]]
 
*[[Cambio de papeles]]
Línea 33: Línea 51:
 
*[[¿Qué pasó ayer? Parte III]]
 
*[[¿Qué pasó ayer? Parte III]]
 
*[[Terminator: La salvación]] (Warner)
 
*[[Terminator: La salvación]] (Warner)
  +
*[[Alta velocidad]] (Warner)
  +
*[[La Pasión de Cristo]]
 
*[[La nueva cenicienta 2]]
 
*[[La nueva cenicienta 2]]
 
*[[Alvin y las ardillas (película)|Alvin y las ardillas]]
 
*[[Alvin y las ardillas (película)|Alvin y las ardillas]]
Línea 40: Línea 60:
 
*[[007: Operación Skyfall]]
 
*[[007: Operación Skyfall]]
 
*[[007: Spectre]]
 
*[[007: Spectre]]
*[[12 Años esclavo]]
 
 
*[[Una aventura extraordinaria]]
 
*[[Una aventura extraordinaria]]
 
*[[La invención de Hugo Cabret]]
 
*[[La invención de Hugo Cabret]]
Línea 48: Línea 67:
 
*[[El protegido]]
 
*[[El protegido]]
 
*[[Instinto]]
 
*[[Instinto]]
  +
*[[Identidad]]
 
*[[Yo, robot]]
 
*[[Yo, robot]]
 
*[[Monkeybone]]
 
*[[Monkeybone]]
Línea 56: Línea 76:
 
*[[La familia de mi novia]]
 
*[[La familia de mi novia]]
 
*[[Los Fockers: La familia de mi esposo]]
 
*[[Los Fockers: La familia de mi esposo]]
*[[La familia de mi novia: Los pequeños Focker]]
+
*[[La familia de mi novia: Los pequeños Fockers]]
 
*[[Star Wars episodio I: La amenaza fantasma]]
 
*[[Star Wars episodio I: La amenaza fantasma]]
 
*[[Star Wars episodio II: El ataque de los clones]]
 
*[[Star Wars episodio II: El ataque de los clones]]
Línea 62: Línea 82:
 
*[[Los agentes del destino]]
 
*[[Los agentes del destino]]
 
*[[Golpe de suerte]]
 
*[[Golpe de suerte]]
  +
*[[Vecinos en la mira]]
 
*[[Sucker Punch: Mundo surreal]]
 
*[[Sucker Punch: Mundo surreal]]
 
*[[Jackass 2.5]]
 
*[[Jackass 2.5]]
Línea 69: Línea 90:
 
*[[Guerra de novias]]
 
*[[Guerra de novias]]
 
*[[Hotel para perros]]
 
*[[Hotel para perros]]
  +
*[[Dos hermanos]]
 
*[[Marmaduke]]
 
*[[Marmaduke]]
 
*[[Daredevil]]
 
*[[Daredevil]]
Línea 74: Línea 96:
 
*[[Pandillas de Nueva York]]
 
*[[Pandillas de Nueva York]]
 
*[[Gable y Lombard]]
 
*[[Gable y Lombard]]
*[[Las aventuras de Rocky y Bullwinkle]] (redoblaje)
+
*[[Las aventuras de Rocky y Bullwinkle]] (versión Cine)
 
*[[E.T.: El extraterrestre]] (redoblaje)
 
*[[E.T.: El extraterrestre]] (redoblaje)
  +
*[[Analízate]]
 
*[[Dos hermanos]]
 
*[[Dos hermanos]]
 
*[[King Kong (2005)|King Kong]]
 
*[[King Kong (2005)|King Kong]]
Línea 82: Línea 105:
 
*[[Amor a distancia]]
 
*[[Amor a distancia]]
 
*[[Día de los enamorados]]
 
*[[Día de los enamorados]]
  +
*[[El año del perro]]
  +
*[[Re-Animado]]
 
*[[X-Men 2]]
 
*[[X-Men 2]]
 
*[[X-Men orígenes: Wolverine]]
 
*[[X-Men orígenes: Wolverine]]
 
*[[X-Men: Primera generación]]
 
*[[X-Men: Primera generación]]
  +
*[[Felon]]
 
*[[Wolverine: Inmortal]]
 
*[[Wolverine: Inmortal]]
 
*[[El Oso Yogi: La película]]
 
*[[El Oso Yogi: La película]]
Línea 92: Línea 118:
 
*[[Super cool]]
 
*[[Super cool]]
 
*[[Los tres chiflados (2012)|Los tres chiflados]]
 
*[[Los tres chiflados (2012)|Los tres chiflados]]
  +
*[[Una Historia Que Contar]]
 
*[[Los Pitufos 2]]
 
*[[Los Pitufos 2]]
 
*[[Gravedad]]
 
*[[Gravedad]]
Línea 103: Línea 130:
 
*[[El planeta de los simios: Confrontación]]
 
*[[El planeta de los simios: Confrontación]]
 
*[[Mujeres al ataque]]
 
*[[Mujeres al ataque]]
  +
*[[El nacimiento de una nación]]
 
*[[Bajo la misma estrella]]
 
*[[Bajo la misma estrella]]
 
*[[Maze Runner: Correr o morir]]
 
*[[Maze Runner: Correr o morir]]
  +
*[[Una segunda oportunidad]]
  +
*[[J. Edgar]]
  +
*[[Así en la tierra como en el infierno]]
 
*[[Sólo amigos?]]
 
*[[Sólo amigos?]]
  +
*[[Fuerza antigángster]]
  +
*[[Perdida]]
 
*[[Agentes del desorden]]
 
*[[Agentes del desorden]]
 
*[[Éxodo: Dioses y reyes]]
 
*[[Éxodo: Dioses y reyes]]
Línea 119: Línea 152:
 
*[[Los 33]]
 
*[[Los 33]]
 
*[[Maze Runner: Prueba de fuego]]
 
*[[Maze Runner: Prueba de fuego]]
  +
*[[La chica del tren]]
 
*[[Guerra de papás (2015)|Guerra de papás]]
 
*[[Guerra de papás (2015)|Guerra de papás]]
 
*[[Deadpool (película)|Deadpool]]
 
*[[Deadpool (película)|Deadpool]]
 
*[[Volando alto (2016)|Volando alto]]
 
*[[Volando alto (2016)|Volando alto]]
  +
*[[Victor Frankenstein]]
  +
*[[Hitman: Agente 47 (2015)|Hitman: Agente 47]]
 
*[[Londres bajo fuego]]
 
*[[Londres bajo fuego]]
  +
*[[X-Men: Apocalipsis]]
 
*[[Dos tipos peligrosos]]
 
*[[Dos tipos peligrosos]]
 
*[[13 horas: Los soldados secretos de Bengasi]]
 
*[[13 horas: Los soldados secretos de Bengasi]]
Línea 129: Línea 166:
 
*[[Los siete magníficos (2016)|Los siete magníficos]]
 
*[[Los siete magníficos (2016)|Los siete magníficos]]
 
*[[La llegada]]
 
*[[La llegada]]
  +
*[[Atómica]]
 
*[[Inframundo: Guerras de sangre]]
 
*[[Inframundo: Guerras de sangre]]
 
*[[Fiesta de Navidad en la oficina]]
 
*[[Fiesta de Navidad en la oficina]]
 
*[[Resident Evil: Capítulo final]]
 
*[[Resident Evil: Capítulo final]]
 
*[[Monster Trucks]]
 
*[[Monster Trucks]]
  +
*[[El Aro 3]]
  +
*[[Logan: Wolverine|Logan]]
  +
*[[El espacio entre nosotros]]
  +
*[[Ghost in the Shell: La vigilante del futuro]]
  +
*[[Viaje salvaje]]
  +
*[[La torre oscura]]
  +
*[[Línea mortal: Al límite]]
  +
*[[El pájaro loco (película)|El pájaro loco]]
  +
*[[Las travesuras de Peter Rabbit]]
  +
*[[Rascacielos: Rescate en las alturas]]
  +
*[[El Final de Todo]]
  +
*[[Yesterday (2019)]]
  +
*[[La mexicana]]
   
 
=== Películas animadas ===
 
=== Películas animadas ===
  +
*[[Jimmy Neutrón: El niño genio]]
 
*[[Robots]]
 
*[[Robots]]
 
*[[Hércules]]
 
*[[Hércules]]
Línea 159: Línea 211:
 
*[[Vecinos invasores]]
 
*[[Vecinos invasores]]
 
*[[La bella durmiente]] (Redoblaje 2001)
 
*[[La bella durmiente]] (Redoblaje 2001)
*[[Mamá ¡soy un pez!|Mamá soy un Pez]]
+
*[[Mamá ¡soy un pez!]]
 
*[[Rango]]
 
*[[Rango]]
 
*[[Rio]]
 
*[[Rio]]
Línea 166: Línea 218:
 
*[[Lo que el agua se llevó]]
 
*[[Lo que el agua se llevó]]
 
*[[La sirenita II: Regreso al mar]]
 
*[[La sirenita II: Regreso al mar]]
*[[Las Chicas Superpoderosas: La película]]
+
*[[Las chicas superpoderosas: La película]]
 
*[[Horton y el mundo de los Quién]]
 
*[[Horton y el mundo de los Quién]]
 
*[[Bichos, una aventura en miniatura]]
 
*[[Bichos, una aventura en miniatura]]
 
*[[Toy Story 2]]
 
*[[Toy Story 2]]
 
*[[Los boxtrolls]]
 
*[[Los boxtrolls]]
  +
*[[¡Oye Arnold! La película]]
 
*[[Operación C.E.R.O.]]
 
*[[Operación C.E.R.O.]]
  +
*[[Wallace y Gromit: El mundo de los inventos]]
 
*[[El libro de la vida]]
 
*[[El libro de la vida]]
 
*[[Sinbad: La leyenda de los siete mares]]
 
*[[Sinbad: La leyenda de los siete mares]]
Línea 185: Línea 239:
 
*[[Trolls]]
 
*[[Trolls]]
 
*[[Sing: Ven y canta]]
 
*[[Sing: Ven y canta]]
  +
*[[LEGO Batman: La película]]
  +
*[[Emoji: La película]]
  +
*[[Las aventuras del Capitán Calzoncillos: La película]]
  +
*[[La estrella de Belén]]
  +
*[[Tadeo el explorador perdido 2: El secreto del Rey Midas]]
  +
*[[Sherlock Gnomes]]
  +
*[[Cigüeñas: La historia que no te contaron]]
   
 
=== Películas de anime ===
 
=== Películas de anime ===
Línea 190: Línea 251:
   
 
=== Series de TV ===
 
=== Series de TV ===
*[[Glee]]
+
*[[Las Vegas]]
  +
*[[Glee: Buscando la fama]]
 
*[[La peor bruja]]
 
*[[La peor bruja]]
 
*[[Bones]]
 
*[[Bones]]
Línea 198: Línea 260:
 
*[[Todos odian a Chris]]
 
*[[Todos odian a Chris]]
 
*[[Cuello blanco]]
 
*[[Cuello blanco]]
  +
*[[Saving Grace]]
   
 
===Series animadas===
 
===Series animadas===
 
*[[ALVINNN!!! y las ardillas]]
 
*[[ALVINNN!!! y las ardillas]]
 
*[[Hércules (serie animada)|Hércules]]
 
*[[Hércules (serie animada)|Hércules]]
*[[Thomas y sus Amigos]]
+
*[[Thomas y sus amigos]]
 
*[[Turbo FAST]] (Temporada 1)
 
*[[Turbo FAST]] (Temporada 1)
   
 
===Cortos animados===
 
===Cortos animados===
 
*[[Dragones: El origen de los corredores de dragones]]
 
*[[Dragones: El origen de los corredores de dragones]]
  +
*[[La era de hielo: La gran búsqueda de pascua]]
 
*[[Shrek: El Fantasma de Lord Farquaad]]
 
*[[Shrek: El Fantasma de Lord Farquaad]]
 
*[[Sobreviviendo a Sid]]
 
*[[Sobreviviendo a Sid]]
  +
*[[Pack Scrat]]
  +
*[[Scratástrofe Cósmica]]
  +
*[[Scrat: Continenta su aventura]]
  +
*[[Los pingüinos de Madagascar en una misión navideña]]
   
=== Estudios y empresas de doblaje ===
+
== Estudios y empresas de doblaje ==
 
*[[Intertrack]]
 
*[[Intertrack]]
 
*[[Grupo Macías]]
 
*[[Grupo Macías]]
Línea 217: Línea 285:
 
*[[Audiopost]]
 
*[[Audiopost]]
 
*[[Auditel]]
 
*[[Auditel]]
  +
*[[IDF]]
 
*[[Candiani Dubbing Studios]]
 
*[[Candiani Dubbing Studios]]
 
*[[DAT Doblaje Audio Traducción]]
 
*[[DAT Doblaje Audio Traducción]]

Revisión del 21:03 23 may 2020

Jesús Vallejo es un traductor y adaptador mexicano con énfasis en inglés-español. Conocido por su participación en la traducción y adaptación en diversas series y películas. Está casado con la también actriz Vanessa Garcel.

Biografía/Trayectoria

Jesús Javier Vallejo Canale es egresado de la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México entre los años 1993 y 1998. Certificado con aptitud o proeficiencia en el idioma inglés por las universidades de Cambridge y Oxford en el Reino Unido y la Universidad de Michigan en Estados Unidos. Diplomado en Traducción e Interpretación por la Berlitz International Inc. y por la Organización del Bachillerato Internacional (IBO) en Ginebra, Suiza. [1]

Lleva dedicándose a la traducción y adaptación audiovisual con especialidad en doblaje más de 20 años de experiencia. Realizó traducciones y adaptaciones de Inglés a Español Latino para varias empresas de doblaje como las desaparecidas Intertrack y Audiomaster 3000, DAT Doblaje Audio Traducción, Prime Dubb (SDI Media de México), Art Sound México, New Art Dub, Sensaciones Sónicas y Dubbing House. Actualmente trabaja también para la empresa Labo junto a la también traductora y adaptadora audiovisual Bárbara Morelos-Zaragoza B. para múltiples proyectos de la 20th Century Fox.

Además, trabajó como desarrollador de software desde 2005 hasta 2010, fue intérprete en el mismo lapso de tiempo, y trabajó en la implementación del estándar o sistema ISO-9002. Actualmente también funge como traductor en la empresa Deluxe Digital Studios desde 2009.

Traducción y Adaptación

Anime

Películas

Películas animadas

Películas de anime

Series de TV

Series animadas

Cortos animados

Estudios y empresas de doblaje