Jem es una serie animada estadounidense creada por Christy Marx[1] y producida por Sunbow Productions y Marvel Productions, Ltd., de 1985 a 1988, que se movía dentro de la aventura, la acción, el romance y los géneros musicales del rock, synth-pop e incluso post-punk, todo enmarcado dentro del ambiente, la estética, la moda y la cultura juvenil de los años 80. La animación estuvo a cargo de Toei Animation de Japón, basada en otra línea de juguetes de Hasbro.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Jem / Jerrica Benton | Samantha Newark | Fabiola Stevenson | |
Episodios 27 al 65 | |||
Britta Phillips (canciones) |
Sandra Gotthelf (*) (canciones) | ||
Maggie Vera (*) (canciones) | |||
Rio Pacheco | Michael Sheehan | Juan Alfonso Carralero | |
Stormer / Mary Phillips | Susan Blu | Angelines Santana | |
Lani Groves (canciones) | |||
Aja Leith | Cathianne Blore | ||
Kimber Benton | Cathianne Blore | Gloria González | |
Florence Warner (canciones) | |||
Shana Elmsford | Cindy McGee | ||
Eric Raymond | Charlie Adler | Roberto Alexander | |
Anthony Julian | T.K. Carter | ||
Pizzazz / Phyllis Gabor | Patricia Alice Albrecht | Marabina Jaimes | |
Ellen Bernfield (canciones) |
Marcela Mora (*) (canciones) | ||
Danielle Duvoisin | Marlene Aragon | Rocío Gallegos | |
Synergy | Gloria González | ||
Carmen "Raya" Alonso | Linda Dangcil | Rocío Robledo | |
Harvey Gabor | Charlie Adler | Alejandro Abdalah | |
Vivien "Video" Montgomery | Noelle North | Ivette González | |
Howard Sands | Neil Ross | Enrique Garduza | |
Zipper | Charlie Adler | ||
Roxy | Bobbie Block | Marcela Bordes |
(*) Versión doblaje mexicano (canciones).
Música[]
- Tema de apertura: "El tema de Jem" (The Jem Theme)
- Interpretada por: Sandra Gotthelf
- Coros: Marcela Mora, Adolfo Cantú, Bo, Sandra Gotthelf y Maggie Vera.
Galeria[]
Datos de interes[]
- Para su transmisión en México, se enviaron a doblar los temas musicales de la serie.
- Mientras que en el Canal 5 de Televisa los temas musicales fueron doblados al español, en ZAZ los mismos temas fueron dejados en su idioma original (inglés). En ambos casos, los diálogos del doblaje se mantuvieron intactos, utilizando el mismo doblaje que se realizó en Los Ángeles, Estados Unidos.
- Se doblaron un total de 47 canciones de las 187 existentes en inglés. Esto se debió a la cancelación de la serie en 1987, cuando Pro&Post Productions estaba realizando las adaptaciones. Cabe mencionar los costos de las licencias y regalías para hacer la versión en español.
- Las canciones dobladas al español para los primeros cinco episodios contaron con Sandra Gotthelf como la voz principal de Jem y Adolfo Cantú como los coros. Sin embargo, a partir del episodio 6, la voz cantante de Jem fue interpretada por Marcela Mora y Maggie Vera.
- La compañía videográfica española S.A.V. editó en formato VHS el doblaje de la serie, que también fue transmitido en televisión local.
- Tanto en la versión original como en el doblaje, las canciones fueron grabadas en dos partes diferentes. Sin embargo, a diferencia de la versión en inglés, en el doblaje, los diálogos fueron grabados en Los Ángeles, mientras que las canciones fueron dobladas en México por Pro & Post. Esto también provocó que, al igual que en inglés, la voz hablada de Jem fuera una y la voz de canto fuera otra.
- A lo largo de la serie el elenco de doblaje la mayoría femenino uso distintos tonos de voz en sus personajes a veces provocando inestabilidad en sus interpretaciones y cambios bruscos en sus voces
Transmisión[]
Edición en video[]
Empresa | Formato | Contenido | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|
Blancic Video | 1 videocassette | NTSC | Venezuela |