FANDOM


Línea 122: Línea 122:
 
* [[Andrea Orozco]]
 
* [[Andrea Orozco]]
 
* [[Analiz Sánchez]]
 
* [[Analiz Sánchez]]
  +
* [[Annie Rojas]]
 
* [[Angélica Villa]]
 
* [[Angélica Villa]]
 
* [[Araceli Romero]]
 
* [[Araceli Romero]]
Línea 129: Línea 130:
 
* [[Diana Nolan]]
 
* [[Diana Nolan]]
 
* [[Diana Pérez]]
 
* [[Diana Pérez]]
  +
* [[Dolores Mondragón]]
 
* [[Erika Ugalde]]
 
* [[Erika Ugalde]]
 
* [[Fernanda Robles]]
 
* [[Fernanda Robles]]
Línea 136: Línea 138:
 
* [[Joanna Brito]]
 
* [[Joanna Brito]]
 
* [[Jocelyn Robles]]
 
* [[Jocelyn Robles]]
  +
* [[Juana Saucedo]]
 
* [[Karina Altamirano]]
 
* [[Karina Altamirano]]
 
* [[Karla Vega]]
 
* [[Karla Vega]]
 
* [[Karen Fonseca]]
 
* [[Karen Fonseca]]
  +
* [[Iarel Verduzco]]
 
* [[Laura Torres]]
 
* [[Laura Torres]]
  +
* [[Liliana Barba]]
 
* [[Laura Sánchez]]
 
* [[Laura Sánchez]]
 
* [[Lourdes Morán]]
 
* [[Lourdes Morán]]
  +
* [[Maggie Vera]]
 
* [[María Santander]]
 
* [[María Santander]]
 
* [[María García]]
 
* [[María García]]
  +
* [[Mariana Ortiz]]
 
* [[Marisol Romero]]
 
* [[Marisol Romero]]
  +
* [[Martha Martínez]]
  +
* [[Marylú Castellanos]]
 
* [[Mildred Barrera]]
 
* [[Mildred Barrera]]
 
* [[Mitzy Corona]]
 
* [[Mitzy Corona]]
Línea 152: Línea 161:
 
* [[Patricia Hannidez]]
 
* [[Patricia Hannidez]]
 
* [[Susana Moreno]]
 
* [[Susana Moreno]]
  +
* [[Toni Rodríguez]]
 
* [[Valentina Souza]]
 
* [[Valentina Souza]]
 
* [[Verania Ortiz]]
 
* [[Verania Ortiz]]

Revisión de 06:39 27 may 2018

Jarpa Studio México - Dubbing & Sound Design es una compañía mexicana dedicada al doblaje, producción, postproducción y diseño en audio. Fue fundada en marzo del año 2000 por Francisco Jarpa, actual director general y productor ejecutivo. 
Está ubicada en Séneca #43, Polanco y cuenta con 5 estudios in-house.

Servicios:

  • Doblaje (LATAM / LAS)
  • Doblaje Mexicano ó Neutro.
  • ADR (Remplazamiento "automatizado" de diálgos).
  • Diseño en Audio.
  • Edición de Diálogos.
  • Creación de Pista Internacional M&E
  • Edición de todos los efectos de sonido (SFX, Foleys, BGs, SPFX).
  • Producción de Música Original (Film Scores).
  • Música de Stock (licensing).
  • Voice Over / VOFF para Cine, Video Juegos, New Media, TV, E-books, etc 
  • Lip-Sync.
  • Sonido Directo.
  • Mix 5.1 y 2.0 estéreo.
  • ISDN patching / phone patching / Skype.
  • Localización.
  • Subtitulaje.
  • Manejo de Talento de Voz:
  • Castings
  • Banco de Voces.
  • Producción de Voz.
  • Logistica y Coordinación.

Trabajos

Anime

Películas animadas

Películas de anime

Actores

Actrices

Traductores y adaptadores

Directores de Doblaje

Supervisor de Sonido y Productor de Doblaje

Dubbing Sound Supervisor & VO Producer

  • Eddie Rojas

Letrista

Clientes

  • The Pokémon Company International
  • D**** Media Services
  • Trans****** Studios
  • Lense Films
  • MT. ****

Enlaces externos

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.