FANDOM


(Películas de anime)
Línea 13: Línea 13:
 
|pais_ubicacion = {{Bandera|México}} México
 
|pais_ubicacion = {{Bandera|México}} México
 
|estado = Activo
 
|estado = Activo
}}
+
}}<gallery>
<gallery>
 
 
PokÇmon-the-Series-Sun-Moon-poster.jpg|[[Pokémon Sun & Moon]], doblado en Jarpa Studio.
 
PokÇmon-the-Series-Sun-Moon-poster.jpg|[[Pokémon Sun & Moon]], doblado en Jarpa Studio.
 
Serie_XY_&_Z_poster.png|[[Pokémon XY|Pokémon XYZ]], doblado en Jarpa Studio.
 
Serie_XY_&_Z_poster.png|[[Pokémon XY|Pokémon XYZ]], doblado en Jarpa Studio.
  +
Pokemon.YoteElijo_Poster.jpg|[[La película Pokémon: ¡Yo te elijo!]], doblada en Jarpa Studio.
  +
Pokemon_movie_21st.jpg|[[La película Pokémon: El poder de todos]], doblada en Jarpa Studio.
 
Peli-huevos-poster.jpg|[[Una película de huevos]], doblada en Japra Studio.
 
Peli-huevos-poster.jpg|[[Una película de huevos]], doblada en Japra Studio.
 
179-poster-otra-pelicula-de-huevos-y-un-pollo-buenos.jpg|[[Otra película de huevos y un pollo]], doblada en Jarpa Studio.
 
179-poster-otra-pelicula-de-huevos-y-un-pollo-buenos.jpg|[[Otra película de huevos y un pollo]], doblada en Jarpa Studio.

Revisión de 06:03 13 dic 2018

Jarpa Studio México - Dubbing & Sound Design es una compañía mexicana dedicada al doblaje, producción, postproducción y diseño en audio. Fue fundada en marzo del año 2000 por Francisco Jarpa, actual director general y productor ejecutivo. 
Está ubicada en Séneca #43, Polanco y cuenta con 5 estudios in-house.

Servicios:

  • Doblaje (LATAM / LAS)
  • Doblaje Mexicano ó Neutro.
  • ADR (Remplazamiento "automatizado" de diálgos).
  • Diseño en Audio.
  • Edición de Diálogos.
  • Creación de Pista Internacional M&E
  • Edición de todos los efectos de sonido (SFX, Foleys, BGs, SPFX).
  • Producción de Música Original (Film Scores).
  • Música de Stock (licensing).
  • Voice Over / VOFF para Cine, Video Juegos, New Media, TV, E-books, etc 
  • Lip-Sync.
  • Sonido Directo.
  • Mix 5.1 y 2.0 estéreo.
  • ISDN patching / phone patching / Skype.
  • Localización.
  • Subtitulaje.
  • Manejo de Talento de Voz:
  • Castings
  • Banco de Voces.
  • Producción de Voz.
  • Logistica y Coordinación.

Trabajos

Anime

Películas animadas

Películas de anime

Videojuegos

Actores

Actrices

Traductores y adaptadores

Directores de Doblaje

Supervisor de Sonido y Productor de Doblaje

Dubbing Sound Supervisor & VO Producer

  • Eddie Rojas

Letrista

Clientes

  • D**** Media Services
  • Trans****** Studios
  • Lense Films
  • MT. ****

Enlaces externos

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.