Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

The Japan Foundation (国際交流基金 Kokusai Kōryū Kikin) o La Fundación Japón en español, es una institución pública japonesa dependiente del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón. Fue establecida en 1972 mediante una ley de la Dieta de Japón y su objetivo principal es promover y difundir la lengua y la cultura japonesa.

Entre sus actividades se incluye la distribución de contenido tanto de animación japonesa (anime) como de acción real (dramas japoneses), con el respectivo doblaje al español.

Como parte de su modus operandi, la Fundación Japón requiere la aprobación del guion antes de autorizar la grabación del doblaje de una serie.[1]

Programas distribuidos[]

Estudios de doblaje con los que trabaja[]

México Distrito Federal (México) Ciudad de México[]

México Morelos (México) Cuernavaca, Morelos[]

Argentina Buenos aires, Argentina[]

Estados Unidos Florida (Estados Unidos) Miami, Florida[]

Referencias[]

  1. Adrian Valerian; Reno Fandub; MadNicky9 (7 de febrero de 2021). Facebook «ANIME TALKS - EP3 T5 - ALEJANDRO BONO (Traductor, Adaptador, Actor de Voz Argentino)». Anime Talks. Inari Media. Consultado el 11 de diciembre de 2022. Minuto 34:57: «[...] Lo bueno para [Kids on the Slope y Mononoke] es que el cliente estaba muy metido en el proyecto y pedía aprobar todos los guiones. Entonces, no se podía empezar a grabar sino hasta que el cliente revisara todo y diera el okay [...]».
Advertisement