Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

It's Magic, Charlie Brown (en español Es magia, Carlitos o Esto es magia, Charlie Brown) es el vigésimo primer especial animado en horario prime-time basado en el popular cómic de Charles M. Schulz - Peanuts. Se estrenó el 21 de abril de 1981 por la CBS.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje
It's magic, Charlie Brown-1981-1a14 Charlie Brown/Carlitos Michael Mandy Gisela Casillas José Manuel Vieira
It's magic, Charlie Brown-1981-1a15 Lucy van Pelt Sydney Penny Irma Carmona Lilo Schmid
It's magic, Charlie Brown-1981-1a2 Snoopy Bill Melendez
It's magic, Charlie Brown-1981-1a13 Woodstock
It's magic, Charlie Brown-1981-1a17 Linus van Pelt Rocky Reilly Ana María Grey Maythe Guedes
It's magic, Charlie Brown-1981-1a3 Marcie Shannon Cohn Rossy Aguirre Mercedes Prato
It's magic, Charlie Brown-1981-1a5 Franklin Earl Reilly Ana María Grey Jhaidy Barboza
It's magic, Charlie Brown-1981-1a12 Schroeder Christopher Donohoe Sergio Sáez
It's magic, Charlie Brown-1981-1a6 Sally Brown Cindi Reilly Rossana Cicconi
It's magic, Charlie Brown-1981-1a16 Peppermint Patty Brent Hauer Astrid Fernández
It's magic, Charlie Brown-1981-1a1 Letreros N/A Kaihiamal Martínez

Trivia[]

  • El doblaje original es el que está en el video. El redoblaje, en su momento, fue un doblaje alterno, ya que se realizó bajo la serie Estás en Nickelodeon, Charlie Brown. Sin embargo, después fue usado por Warner Home Entertainment México para incluirlo en el DVD de Es la gran calabaza, Charlie Brown, donde Es magia se incluía como extra, por lo que se puede tomar como un redoblaje.
  • En el doblaje original, los nombres de Charlie y Linus se tradujeron como Carlitos y Lino. Además, el nombre de mago de Snoopy, The Great Houndini, en inglés es un juego de palabras entre hound (sabueso) y el nombre del famoso mago Houdini. En el primer doblaje, se tradujo como Sabuesini, pero en el redoblaje se dejó como estaba en inglés.

Edición en vídeo[]

Empresa Título Formato Región Versión de doblaje Año de edición País
Media Home Entertainment 2 Snoopy - volumen 6: Es magia, Charlie Brown VHS NTSC Original Década de los 90 Argentina Argentina
Uruguay Uruguay
Paraguay Paraguay
Warner Home Video Es la gran calabaza, Charlie Brown[1] DVD 1 / 4
NTSC
Redoblaje 2010 México México
Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Notas:
  1. Incluido como especial adicional.

Véase también[]

Advertisement