Isla de perros es una película animada del 2018 producida y distribuida por 20th Century Fox. Está escrita y dirigida por Wes Anderson.
Fue nominada a dos Premios Óscar en 2019 por Mejor película animada y Mejor banda sonora.
|
Reparto[]
Participación sin identificar[]
Muestras multimedia[]
Créditos[]
Datos de interés[]
Sobre la producción[]
- El doblaje fue realizado para el estreno en formato digital y lanzado en junio del 2018.
Sobre el reparto[]
- Existen errores en la acreditación del doblaje de la cinta tanto en el formato casero como en los créditos vía Disney + y Star +:
- Gabriela Guzmán es acreditada como Atari (Koyu Rankin), cuando en realidad ella hizo únicamente a la intérprete Nelson (Frances McDormand), con la cual no es acreditada. Álvaro Salarich, quien interpretó realmente a Atari, no aparece en los créditos.
- Humberto Solórzano es acreditado como el Alcalde Kobayashi, sin embargo, el personaje no habla español en toda la cinta. Esto quizás se deba a que en el proceso de doblaje se doblaran los diálogos en japonés y estos hayan sido removidos por petición del cliente.
- Humberto Vélez es acreditado como Duke (Jeff Goldblum), sin embargo, este personaje fue doblado por Jesús Cortés.
- Otros actores como Jesús Cortés, Mario Filio, César Garduza y Arturo Mercado Jr. no fueron acreditados.
Sobre la adaptación[]
- Atari solo tiene pequeños diálogos en español.
- Los nombres de los caninos no son traducidos, a excepción de Oracle (traducido como Oráculo) debido a motivos argumentales y Jupiter (Yiupiter) que es españolizado como Júpiter.
- La geografía creada por los caninos es traducida al español.
- Los diálogos en japonés son mantenidos sin traducir, incluso son dejados sin subtitular tal como sucede en la versión original.
- El personaje de Rex (Edward Norton) trata de 'usted' a Atari a modo de cortesía.
- El nombre de las galletas "Puppy Snaps" es mantenido en su idioma original.
- No todos los letreros son doblados.
Sobre la comercialización[]
- La cinta fue estrenada en Latinoamérica sin doblaje.
Curiosidades[]
- Esta es la segunda vez que José Antonio Macías dirige el doblaje de una película stop-motion, la primera vez fue en Los Boxtrolls.
- En una parte de la película se usa la grosería "hijo de perra", aunque esta sea dicha por un perro hacia otro perro y si bien en el contexto de la película en realidad no podría ser considerada como grosería, aun así cuenta como una.
- A diferencia de otros doblajes, donde se doblan uno o dos meses antes del estreno de la cinta, la película se mandó a doblar en febrero, durando dos meses de grabación (lo cual es raro considerando que muchos de estos doblajes suelen tardar menos de un mes).
- Varios actores como Óscar Flores, Gerardo Reyero, Idzi Dutkiewicz, Rosalba Sotelo, Mauricio Pérez, Raymundo Armijo y José Antonio Macías, ya han dado voz a un perro en muchas películas y series. Incluso los actores que no prestan su voz a un canino en esta película, como Raúl Anaya y Mario Filio también dieron voz a un perro en otros trabajos.
Edición en vídeo[]
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
20th Century Fox Home Entertainment |
Películas Animadas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos |
Transmisión[]
Fecha | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
Febrero de 2020 | Variado | Latinoamérica | |||
29 de abril de 2020 | 8:00 pm | ||||
16 de mayo de 2021 | 10:55 am | Bolivia | |||
23 de octubre de 2022 | 04:30 pm | Costa Rica |