Logo de Inuyasha en Japón.

Logo de Inuyasha en español.

Inuyasha (estilizado como INUYASHA), es un anime basado en el manga homónimo de Rumiko Takahashi, producido por Shōgakukan, Yomiuri TV y Sunrise Inc., y transmitido originalmente entre el año 2000 y 2004. Su estreno en Hispanoamérica se efectuó el 2 de diciembre del 2002 en la cadena Cartoon Network. La serie contiene 167 episodios, de los cuales originalmente fueron doblados 104 en el estudio Audiomaster 3000 y luego pasando al estudio Candiani desde el episodio 105. Trece años más tarde, los episodios restantes -incluyendo los especiales de doble duración- fueron doblados en el estudio Optimedia Bond México, contando con la mayor parte del elenco del doblaje original. Adicionamente, las cuatro películas de la franquicia fueron dobladas en Venezuela. Cabe destacar que todos los temas de apertura y cierre y los avances del próximo episodio fueron doblados a nuestro idioma.

A partir del 4 de julio, hasta el 22 de agosto del 2016 y también en Optimedia Bond México, se dobló la continuación del anime llamado Inuyasha Kanketsu-Hen (traducido como "Inuyasha: El acto final"), que adapta el resto del manga constando de 26 episodios.

En mayo de 2020 se anunció oficialmente una nueva serie que será una continuación de la original y de El Acto Final, llamada Yashahime: Princess Half-Demon, la cual se estrenó el 3 de octubre del mismo año.

Sinopsis

Inuyasha es un hanyō (ser mitad demonio-mitad humano) por ser hijo de un demonio y una humana. Él ansía poseer la perla de Shikon, una valiosa joya que puede otorgarle poderes sobrenaturales a su portador, con el objetivo de convertirse en un demonio completo. Durante uno de sus intentos por robar la perla, Inuyasha termina confinado a dormir eternamente clavado al Árbol Sagrado por causa de la flecha mágica que le disparó la sacerdotisa Kikyo, quien estaba enamorada de él, pero al creer que la utilizó sólo para llegar hasta la perla -que ella protege con celo- decidió vengarse disparándole la flecha. Después de este suceso, una moribunda Kikyo pide como última voluntad ser cremada junto con la perla de Shikon.

Quinientos años después, la adolescente Ahome Higurashi es transportada por un demonio llamada Mujer ciempiés a través del pozo de su templo al período Sengoku, donde han pasado cincuenta años desde que Kikyo murió. Ahome logra separarse del demonio durante el viaje, y luego de vagar por el bosque avista el Árbol Sagrado en donde encuentra a Inuyasha, quien aún yace dormido por el encantamiento de la flecha. Cuando el demonio ciempiés vuelve a atacar a Ahome, sus gritos de auxilio consiguen despertar a Inuyasha. Pronto Ahome descubre que es la reencarnación de Kikyo y, por consiguiente, posee dentro de su cuerpo la perla de Shikon, lo cual fue lo que le dio el poder para despertar a Inuyasha. Así mismo, la perla es el objetivo del demonio ciempiés, por lo que Ahome libera a Inuyasha de su conjuro quitándole la flecha y éste finalmente derrota a la Mujer ciempiés.

Ahome consigue escapar de los ataques de Inuyasha -que un un principio la confunde con Kikyo- gracias al conjuro de un collar mágico proporcionado por Kaede, la hermana de Kikyo y también sacerdotisa, quien le da alojamiento en su choza. Luego de un par de días la joven se dispone a regresar a su casa, pero de camino al pozo un incidente con unos bandidos la obliga a arrojar la perla para salvarse, situación que aprovecha un cuervo demonio para robársela. Ahome para detenerlo le dispara una flecha que termina incrustándose en la joya, la cual se rompe en múltiples fragmentos que se esparcen por toda la región.

A causa de esto, Ahome decide quedarse y unir fuerzas con Inuyasha para localizar todos los fragmentos, ya que Kaede advierte que pueden ocurrir terribles desgracias si caen en manos equivocadas. El simpático zorrito demonio Shippo, el mujeriego monje Miroku y la exterminadora de monstruos Sango se unirán a Inuyasha y Ahome en su aventura, y el mayor enemigo de todos ellos será Naraku, el demonio que ha sido el causante de las desgracias de los personajes, incluyendo el fatídico altercado entre Kikyo e Inuyasha por la perla en el pasado, y que ahora intentará obtener todos los fragmentos de ésta aprovechando su libre disposición y usarlos para sus malévolos fines.

En su lucha por detener a Naraku, el grupo de Inuyasha también se encontrará con otros personajes, incluyendo a Sesshomaru, el hermano de Inuyasha quien lo odia por ser un yokai, y Koga, un demonio lobo que también tiene sus propios motivos para perseguir a Naraku.


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodios
Personajes principales
Inuyasha.png Inuyasha Kappei Yamaguchi Enzo Fortuny 1 - 167
Inuyasha human.png
Kagome Higurashi.png Ahome Higurashi
(Kagome Higurashi)
Satsuki Yukino Ana Lobo 1 - 60,
62 - 77,
93, 97 - 150,
156 - 167
Leyla Rangel 61, 78 - 92,
94 - 96, avance del ep. 130,
151 - 155
Miroku3.png Miroku Kōji Tsujitani Gabriel Gama 16 - 167
Sango render by kakuzu.png Sango Hōko Kuwashima Liliana Barba 24 - 167
Sango3.png
Shippo.png Shippo Kumiko Watanabe Laura Torres 9 - 160
Liliana Barba 133 - 134

161-162

Desireé González 163 - 167
Antagonistas
Naraku.png Naraku Toshiyuki Morikawa Luis Alfonso Padilla 18 - 158
Naraku 3rd Form.png
Alan René Bressant 133 - 134,
166 - 167
Kagura.png Kagura Izumi Ōgami Diana Pérez 39 - 167
Kanna.png Kanna Yukana Lupita Leal 41 - 81
Alondra Hidalgo 109 - 158
Onigumo.png Onigumo Hiroshi Yanaka Raúl de la Fuente 19, 23, 87
Paco Mauri 125
Alan René Bressant 148
Mujer cienpies.png Mujer ciempiés Rei Igarashi Adriana Casas 1
Yolanda Vidal 147 - 148
Yura Sakasagami.png Yura Sakasagami Akiko Yajima Liliana Barba 3 - 4
Hiten.png Hiten Nobutoshi Canna Gabriel Ortiz 9 - 10
Manten.png Manten Tetsu Inada Jorge Ornelas 9 - 10
Bruja Urasue.png Bruja Urasue Yoshiko Ōta Magda Giner 14 - 15, 93
Ryukossei.png Espíritu Dragón (Ryukotsusei) Kazuhiko Inoue Martín Soto 44 - 45
Tsubaki.png Tsubaki Miho Yamada Mónica Manjarrez 60 - 64
Tsubaki-young.png
Diana Huicochea 147 - 148
Tsubaki niña.png Mónica Manjarrez 63
Tsubaki old.png Mizuka Arima (anciana) Magda Giner 60, 64
Kaijinbo.png Kaijinbo Takeshi Aono Carlos del Campo 44 - 45
Gatenmaru.png Gatenmaru Takehito Koyasu José Arenas

César Soto

51 - 52

100 (flashbacks)

Tokajin.png Tokajin Hideyuki Hori Jorge Ornelas 57 - 58
Ninmenka.png Árbol Mágico (Ninmenka) Yukitoshi Hori Alejandro Villeli 57 - 58
Muzo.png Muso Hiroshi Yanaka Luis Daniel Ramírez 69 - 71
Taigokumaru.png Taigokumaru Ryūji Saikachi Gerardo Vásquez 73 - 74
Toran.png Toran Yumi Tōma Patricia Hannidez 75 - 77
Shunran.png Shunran Yuki Masuda Gaby Ugarte 75 - 77
Karan.png Karan Yōko Teppouzuka Mónica Villaseñor 75 - 77
Shuran.png Shuran Masaya Takatsuka Alfonso Mellado 75 - 77
Cabeza de Ogro Princesa.png Princesa del palacio / Cabeza de ogro Hiromi Tsuru Jessica Ortiz 85 - 86
Cabeza de Ogro.png
Orochidayu.png Maestro Orochi (Orochidayu) Daiki Nakamura Alejandro Illescas 94 - 95
Gyouh.png Minotauro (Gyuoh) Hiroshi Matsumoto Gerardo Vásquez 94 - 95
Babuino demonio.jpg Babuino demonio Tadahisa Saizen Armando Réndiz 94 - 95
Kyoukotsu.png Kyokotsu Daisuke Gōri Carlos del Campo 102 y 110
Jakotsu.png Jakotsu Ai Orikasa Patricia Hannidez 102 - 104
Rocío Prado 105 - 119
Mukotsu.png Mukotsu Tetsu Inada Orlando Rivas 103 - 104
Carlos del Campo 105, 110
Renkotsu.png Renkotsu Tomokazu Sugita Ricardo Mendoza 104
Jorge Ornelas 105 - 120
Ginkotsu.png Ginkotsu Hisao Egawa Javier Rivero 105 - 114
Suikotsu bueno.png Suikotsu Hiroaki Hirata José Luis Orozco 107 - 116
Suikotsu.png
Bankotsu.png Bankotsu Takeshi Kusao Gerardo García 109 - 121
Hakushin.png Santo Hakushin Fumio Matsuoka Gonzalo Curiel 119 - 120
Akago.png Akago / Hakudoshi Ai Kobayashi Héctor Emmanuel Gómez 123 - 159
Hakudoshi.png
Carlos del Carmen 166 - 167
Mimisenri (El Gran Oyente).png Gran Oyente (Mimisenri) Junji Nishimura Carlos Águila 127 - 128
Matsu.png Matsu Toshiko Sawada Jessica Ortiz 131 - 132
Salamandra demonio.png Salamandra demonio Haruko Kitahama Rosanelda Aguirre 131 - 132
Salamandra demonio(2).png
Diosa Kanon (Salamandra).png Diosa Kanon (Salamandra)
Soju Asano.png Soju Asano Masayuki Omoro José Alfredo Camacho 133 - 134
Hoshiyomi2.png Hoshiyomi Kazuya Nakai Salvador Delgado 137 - 140
Suzaku.png Suzaku Mitsuo Iwata Carlos Hernández 137 - 139
Genbu.png Genbu Kazunari Tanaka Jorge Roldán 137 - 139
Seiryu.png Seiryu Tadahisa Saizen Alejandro Mayén 137 - 139
Byakko.png Byakko Masahito Kawanago Víctor Delgado 137 - 139
Princesa Abi.png Princesa Abi Saeko Shimazu Rommy Mendoza 146 - 154
Tekkei.png Tekkei Junko Mashina Rosanelda Aguirre 146 - 154
Personajes secundarios
Kikyo.png Kikyo Noriko Hidaka Georgina Sánchez 1, 14 - 167
Sesshomaru x reader emotion breakthrough part 1 by katelynofhearts-d6b9qtq.png Sesshomaru Ken Narita Alfredo Gabriel Basurto 5 - 167
Kaede.png Kaede Hisako Kyōda Ángela Villanueva 1 - 167
Kaede niña.png Mika Itō (niña) Lupita Leal 1, 3, 19, 63, 64, 151
Diana Nolan 147 - 148
Sota.png Sota Higurashi Akiko Nakagawa Claudio Velázquez 1 - 160
Jiichan Higurashi.png Abuelo Higurashi Ginzō Matsuo César Arias 1 - 38
Katsumi Suzuki 47 - 160
José Alfredo Camacho 147 - 148
Naomi Higurashi.png Sra. Higurashi Asako Dodo Rebeca Manríquez 1 - 160
Yolanda Vidal 147 - 148
Eri.png Eri Yuki Masuda Ana Lucía Ramos 11 - 90
Mildred Barrera 127 - 160
Yuka3.png Yuka Kaori Shimizu Xóchitl Ugarte 11 - 90, 127 - 160
Ayumi.png Ayumi Nami Okamoto Rossy Aguirre 11 - 90, 127 - 160
Hojo.png Hojo Yūji Ueda José Antonio Macías 18 - 148
Gabriel Gama 11, 13
Rolando de la Fuente 82, 89
Myoga.png Myoga Kenichi Ogata Daniel Abundis 5 - 167
Jaken.png Jaken Yūichi Nagashima Carlos Íñigo 5 - 98
Alfredo Gabriel Basurto 105 - 167
Kohaku.png Kohaku Akiko Yajima Eduardo Garza 24 - 167
Hachi.png Hachi Toshihiko Nakajima Rubén León 17 - 158
Javier Rivero 135
Mushin.png Maestro Mushin Yuzuru Fujimoto Armando Réndiz 16 - 135
Izayoi.png Izayoi Kikuko Inoue Rommy Mendoza 5 - 6
Royakan.png Royakan Kiyoyuki Yanada Jorge Santos 20 - 21, 75 - 77
Hitomi Kagewaki.png Hitomi Kagewaki Toshiyuki Morikawa Javier Rivero 24 - 25
Padre de Sango y Kohaku.png Padre de Sango y Kohaku Masahiko Tanaka Alejandro Mayén 24
Salvador Delgado 49 y 59
Herman López 98 y 100
Jinenji.png Jinenji Hisao Egawa Carlos del Campo 31 y 96
Madre de Jineji.png Madre de Jinenji Natsuko Fuji Liza Willert 31
Ángeles Bravo 96
Totosai.png Totosai Jōji Yanami Paco Mauri 34 - 145
Rin Inuyasha.png Lin Mamiko Noto Mariana Ortiz 35 - 167
Koga.png Koga Taiki Matsuno Irwin Daayán 35 - 125
Hakkaku.png Hakkaku Daisuke Kishio Gabriel Ortiz 36 - 125
Ginta.png Ginta Hiroyuki Yoshino Carlos Hugo Hidalgo 36 - 125
Koharu.png Koharu Rie Iwatsubo Mónica Villaseñor 41 - 42
Bokuneso.png Bokuseno Yasuaki Suzuki Armando Réndiz 51 - 52
Samurai del jardín de Tokajin.png Samurai del jardín de Tokajin Toshihiko Nakajima 57 - 58
Inuyasha niño.png Inuyasha (niño) Kappei Yamaguchi Lupita Leal 7
Rocío Prado 73
Miroku niño.png Miroku (niño) Rieko Takahashi Mariana Ortiz 28
Motoki Takagi Alan Fernando Velázquez 100 - 101, 135
Momiji.png Momiji Shiho Kikuchi Patricia Acevedo 63 - 64
Botan.png Botan Chinami Nishimura María Fernanda Morales 63 - 64
Discípulo del Monje Muso.png Discípulo del Monje Muzo Tomokazu Sugita Moisés Iván Mora 69 - 70
Shiori Bat Hanyō.png Shiori Kaori Mizuhashi Alondra Hidalgo 73 - 74
Shizu2.png Shizu Yuriko Yamaguchi Rommy Mendoza 73 - 74
Rasetsu.png Rasetsu Kansuke Akio Nojima Armando Réndiz 87
Gonzalo Curiel 107
Ayame.png Ayame Yumi Kakazu Patricia Acevedo 83, 84, 102
Ayame niña.png Lupita Leal (niña) 83, 84
Comandante lobo.png Líder de la tribu de los lobos Hiroshi Naka César Arias 83, 84, 102
Exorcista 4.png Exorcista Toshiko Fujita Yolanda Vidal 85 - 86
Ángeles Bravo 136
Izumo.png Izumo Hiroshi Matsumoto José Arenas 94 - 95
Shosuke.png Shosuke Naomi Wakabayashi Moisés Iván Mora 94 - 95
Chiyo.png Chiyo Sawa Ishige Maggie Vera 107 - 125
Yuuta.png Yuta Tomoko Hayashi Isabel Martiñón 107 - 125
Shintaro.png Shintaro Mitsuki Saiga Héctor Emmanuel Gómez 112 - 113, 121, 125
Yuki.png Yuki Haruka Shimazaki Mildred Barrera 112 - 113, 121, 125
Getsu.png Getsu Yukie Maeda Jessica Ortiz 112 - 113, 121, 125
Hana.png Hana Mio Yasuda Mónica Villaseñor 112 - 113, 121, 125
Shinosuke.png Shinosuke Nozomu Sasaki José Gilberto Vilchis 131 - 132
Wakana.png Wakana Sayaka Ohara Maggie Vera 131 - 132
SaraAsanoIY.png Sara Asano Fumiko Orikasa Yotzmit Ramírez 133 - 134
SaraAsanoIY2.png
Akitoki Hōjō.png Akitoki Hojo Yūji Ueda Benjamín Rivera 137 - 140
Tsukiyomi.png Tsukiyomi Yuri Amano Laura Torres 139 - 140
Goz.png Gozu Susumu Chiba Javier Rivero 145 y 156
Mez2.png Mezu Naoki Makishima Gabriel Ortiz 145 y 156
Kocho.png Kocho Yuki Masuda Isabel Martiñón 149 - 159
Asuka.png Asuka Kaori Shimizu Maggie Vera 149 - 159
Hosenki.png Hosenki Ryūzaburō Ōtomo Roberto Mendiola 155 - 157
Inu Yasha Logo1.png Títulos Kōji Tsujitani Gabriel Gama 1 - 167

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Aldeano.png Aldeano Kazunari Tanaka Gabriel Gama 1
Shokichi.png Shokichi Nami Okamoto Adriana Casas 2
Mujer del Limbo.png Mujer del limbo Kikuko Inoue Patricia Hannidez 6
Amari Nobunaga.png Amari Nobunaga Akira Ishida José Antonio Macías 8
Princesa Tsuya.png Princesa Tsuyu Ryōka Yuzuki Mildred Barrera 8
Terrateniente de la Princesa Tsuju.png Terrateniente de la Princesa Tsuyu Hisayoshi Suganuma Roberto Mendiola 8
Tsukumo.png Tsukumo Fumihiko Tachiki Jorge Santos 8
Novia de Hiten.png Novia de Hiten Kaoru Morota Isabel Martiñón 9
Mascara de carne.png Máscara de carne Kazuko Yanaga Patricia Hannidez 11
Mayu.png Mayu Ikeda Ayaka Saito Georgina Sánchez 12
Satoru.png Satoru Ikeda Yuki Masuda Alejandro Orozco 12
Madre de mayu.png Sra. Ikeda Shinobu Satō Jessica Ortiz 12
Nazuna.png Nazuna Fumiko Orikasa Gaby Ugarte 13
Cabeza de araña.png Monstruo araña Mugihito Armando Réndiz 13
Pintor del infierno.png Kotatsu Bin Shimada Germán Fabregat 17
Princesa.png Princesa de la aldea de Kotatsu Sayaka Ohara Mariana Ortiz 17
Terrateniente del Palacio atacado por la Comadreja.png Terrateniente Hidenari Ugaki Paco Mauri 17
Guardias2.png Guardias del palacio atacado por Kotatsu Toshihiko Nakajima Carlos Íñigo 17
Kazunari Tanaka Alejandro Mayén
Anciano (Inuyasha).png Dueño de la mansión en la montaña Shinpachi Tsuji Armando Réndiz 18
Seikai.png Seikai Masashi Hirose Paco Mauri 22
Sayo2.png Sayo Masayo Kurata Lupita Leal 22
Amiga de Sayo.png Amigas de Sayo ¿? Liliana Barba 22
Amiga de Sayo4.png ¿? Christine Byrd
Princesa del Palacio atacado por la comadreja.png Princesa Chiaki Takahashi Diana Pérez 22
Taromaru.png Taromaru Motoko Kumai Miguel Ángel Leal 27
Suekichi.png Suekichi Junko Noda Alondra Hidalgo 27
Patriarca de la aldea del agua.png Patriarca de la Aldea del Agua Masaharu Satō Alejandro Illescas 27
Deidad del Agua (Impostor) 1.png Deidad del Agua (Impostor) Ryūnosuke Ōbayashi Jorge Ornelas 27
Deidad del Agua (Impostor) 2.png
Deidad del Agua.png Deidad del Agua Masako Katsuki Rebeca Manríquez 27
Pez1.png Pez #1 ¿? Maggie Vera 27
Pez2.png Pez #2 ¿? Diana Pérez 27
Monstruo Mantis.png Mantis religiosa demonio Izumi Ōgami Maggie Vera 28
Mujer con anginas.png Mujer con anginas ¿? Rocío Prado 29
Patriarca de la aldea.png Patriarca de la aldea Shinichi Namiki Armando Réndiz 41
Goshinki.png Goshinki Masaharu Satō Roberto Mendiola 43
Juromaru y Kaigeromaru Inuyasha.png Juromaru y Kageromaru Takumi Yamazaki Arturo Mercado Jr. 46
Pareja Vieja.png Pareja de ancianos Eiji Maruyama Armando Réndiz 49
Mizuka Arima Magda Giner
Satsuki.png Satsuki Yumi Kuroda Mariana Ortiz 55
Hermano de Satsuki.png Hermano de Satsuki/Monstruo reptil Shinichirō Ōta Alfredo Gabriel Basurto 55
Lagartija demonio.png
Mujer ladrona.png Mujer ladrona ¿? Patricia Acevedo 56
Princesa2.png Princesa de la niebla Kyōko Tsuruno Maggie Vera 56
Demonio perro montañes.png Perro montañés demonio Takumi Kurebayashi Adriana Casas
Sennin, master of Tokajin.png Antiguo maestro de Tokajin Tamio Ōki Miguel Ángel Sanromán 58
Serina.png Serina Hiroko Taguchi Gaby Ugarte 59
Suzuna.png Suzuna Wakana Yamazaki Alondra Hidalgo 59
Tsubaki Master.png Maestro de Tsubaki Naomi Kusumi Víctor Delgado 63
Jorge Ornelas 64
Demonio de la Pagoda.png Demonio de la pagoda Yasuhiko Kawazu Carlos del Campo 64
Demonio de la pagoda.png Demonio de la pagoda (fusionado con Tsubaki) Mizuka Arima Mónica Manjarrez 64
Yasuhiko Kawazu Carlos del Campo
Shoga.png Shoga Miyoko Asō Rosanelda Aguirre 65
Soten.png Soten Yūko Mizutani Maggie Vera 68
Koryu.png Koryu Ikue Ōtani Moisés Iván Mora 68
Bunser.png Bunser Junko Noda María Fernanda Morales 72
Año y Señor de los Gatos Leopardo.jpg Amo y Señor de los Gatos Leopardo (Oyakata) Tadahisa Saizen Miguel Ángel Ghigliazza 77
Kuranosuke takeda.png Kuranosuke Takeda Mitsuru Miyamoto Enrique Mederos 78
Muotoko.png No-Hombre Ben Takada Alfredo Gabriel Basurto 79
Cabello Demoino 1.jpg Cabello demonio Tadahisa Saizen Roberto Mendiola 84 - 85
Monstruo multiojos.png Monstruo multiojos Herman López 87
Gon.png Gon Motoko Kumai María Fernanda Morales 88
Bun.png Bun Yumiko Kobayashi Karla Falcón 88
Ken.png Ken Kaori Shimizu Patricia Hannidez 88
Dios Mono.png Dios Mono Ritsuo Sawa Alfredo Lara 88
Lombriz demonio-0.jpg Lombriz demonio ¿? Juan Carlos Tinoco 89
Ogro cíclope.jpg Ogro cíclope ¿? Andrés García 89
Hitomi.png Hitomi Akira Tomisaka Lupita Leal 90
Koume.png Koume Yuri Shiratori Alondra Hidalgo 91
Tesso.png Tesso Issei Futamata Martín Soto 91
Tesso forma humana.png José Arenas
(forma humana)
Enju.png Enju Fumiko Orikasa Mildred Barrera 92
Kawamura.png Kawaramaru Seiji Sasaki Jorge Santos 92
Comadreja gigante demonio2.png Comadreja demonio Naoki Tatsuta Carlos del Campo 93
Demonio.png Fantasma Hikaru Hanada Alejandro Mayén 97
Garamaru.png Garamaru Tomokazu Seki Salvador Delgado 100
Koyuki.png Koyuki Yūko Minaguchi Rommy Mendoza 101
Soldado de la tribu lobo.png Soldado de la tribu lobo Katsuhiro Kitagawa Benjamín Rivera 102
Patriarca2.png Patriarca ¿? Miguel Ángel Sanromán 102
Discípulo.png Discípulo ¿? Alan Fernando Velázquez 102
Capitán Samurai del Castillo.png Capitán samurai del castillo del norte Taro Arakawa Armando Réndiz 110
Hijishi.png Hijishi Ken Yamaguchi Héctor Reynoso 112
Monje manipulado por Kagura.png Monje manipulado por Kagura Kazuaki Ito César Árias 125
Mujer manipulada por Kagura.png Mujer manipulada por Kagura Shizumi Futaki Rocío Prado 125
Kisuke.png Kisuke Takashi Kondō Javier Rivero 129
Chokyukai.png Chokyukai Ritsuo Sawa Alejandro Mayén 129
Mizuki.png Mizuki Reiko Takagi Alondra Hidalgo 130
Ippo.png Ippo Etsuko Kozakura Patricia Acevedo 130
Jippo.png Jippo Saori Higashi Mariana Ortiz 130
Sanpo.png Sanpo Yuki Masuda Isabel Martiñón 130
Shihou.jpg Shiho Kaori Shimizu Maggie Vera 130
Gohou.jpg Goho Rie Kugimiya ¿? 130
Inuyasha131(1).png Guerrero en dojo ¿? Víctor Delgado 132
Monstruo papel.png Monstruo papel Mugihito Alejandro Mayén 136
Marionetas de Genbu.png Marionetas de Genbu
(Eri, Yuka y Ayumi)
Yuki Masuda Mildred Barrera 138
Kaori Shimizu Xóchitl Ugarte
Nami Okamoto Rossy Aguirre
Sacerdote Shinsen.png Shinsen Hirotake Nagata Herman López 141
Rengokuki.png Guardián del Purgatorio (Rengokuki) Naoki Makishima Miguel Ángel Ghigliazza 142
Kanta.png Kanta Miki Narahashi Maggie Vera 143
Padre de Kanta.jpg Padre de Kanta Taro Yamaguchi Andrés García 143
Hijo de Hosenki.png Hijo de Hosenki Shirō Saitō Roberto Mendiola 144
Shima.png Shima Natsuko Kuwatani Yedir Silva 161
Shima's father.png Papá de Shima Toshihiko Nakajima Ismael Castro 161
Shima's mother.png Mamá de Shima Minako Ichiki Jennifer Medel 161
Gakusanjin.png Gakusanjin Tamio Sobami José Alfredo Camacho 165
Goryomaru.png Goryomaru Masaki Terasoma David Allende 166

Voces adicionales

Audiomaster / Candiani

Optimedia Bond México

Música

Temas de apertura

  • Opening 1: "Change the World" (episodios 1 - 35)
Intérprete original: V6
Interpretado por: Nicolás Silva y Ricardo Silva (coros)
  • Opening 2: "I am" (episodios 36 - 64)
Intérprete original: Hitomi Furuya
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Opening 3: "Owari nai Yume" (episodios 65 - 95)
Intérprete original: Nanase Aikawa
Interpretado por: Maggie Vera y Nicolás Silva (coros)
  • Opening 4: "Grip!" (episodios 96 - 127)
Intérprete original: Every Little Thing
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Opening 5: "One Day, One Dream" (episodios 128 - 153)
Intérprete original: Tackey & Tsubasa
Interpretado por: Israel Magaña
  • Opening 6: "Angelus" (episodios 154 - 160)
Intérprete original: Hitomi Shimatani
Interpretado por: ¿?

Temas de cierre

  • Ending 1: "My will" (episodios 1 - 20)
Intérprete original: Dream
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Ending 2: "Fukai Mori" (episodios 21 - 42)
Intérprete original: Do As Infinity
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Ending 3: "Dearest" (episodios 43 - 60)
Intérprete original: Ayumi Hamasaki
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Ending 4: "Every Heart" (episodios 61 - 85)
Intérprete original: BoA
Interpretado por: Alma Delia Pérez
  • Ending 5: "Shinjitsu no Uta" (episodios 86 - 108)
Intérprete original: Do As Infinity
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Ending 6: "Itazura na Kiss" (episodios 109 - 127)
Intérprete original: Day after tomorrow
Interpretado por: Gabriela Vega
  • Ending 7: "Come" (episodios 128 - 148)
Intérprete original: Namie Amuro
Interpretado por: Romina Marroquín Payró
  • Ending 8: "Brand-New World" (episodios 149 - 160)
Intérprete original: V6
Interpretado por: Israel Magaña
Coros: ¿?

Temas episódicos

  • Canción del Monte de las Ánimas

Interpretes originales: ¿? (episodio 107), Mitsuki Saiga, Shintarō, (episodio 112).

Interpretado por: Maggie Vera (107), Héctor Emmanuel Gómez Gil (112)

  • La Perla de Shikon (Oda a la Alegría) - Episodio 128
Solo de Ahome:
Intérprete original: Satsuki Yukino
Interpretado por: ¿?
Coros:
Intérprete original: ¿?
Interpretado por: Romina Marroquín Payró e Israel Magaña

Datos de interés

Sobre el reparto

  • Uno de los requisitos establecidos para los actores de doblaje fue que, para tener un papel protagónico en Inuyasha, no debían tener papeles protagónicos previos en Ranma ½.
  • Para el doblaje fueron llamados varios actores que habían participado años atrás en el doblaje de Ranma ½ (también de Rumiko Takahashi), así como sucedió con la versión original japonesa. Participaron los directores de las dos series: Rocío Prado (de Ranma ½) y Gabriel Gama (de Inuyasha) junto a ellos, entre muchos otros, participaron los actores José Antonio Macías, Benjamín Rivera, Eduardo Garza, Diana Pérez, Magda Giner, Herman López, Alejandro Illescas, Jorge Ornelas, Carlos del Campo, Martín Soto, Mónica Villaseñor, Irwin Daayán, Carlos Íñigo, Alejandro Mayén y Enzo Fortuny (quien dobló a Inuyasha). Además participaron los protagonistas de Ranma ½ Rossy Aguirre y Carlos Hugo Hidalgo, doblando a personajes secundarios o episódicos. Cabe destacar la participación de Rebeca Manríquez, quien vuelvió a interpretar a un personaje maternal; en Ranma ½ dobló a la madre de Ranma, mientras que en Inuyasha dobló la madre de la Ahome). Como dato curioso, el actor Daniel Abundis dobló en Inuyasha a la pulga Myoga, personaje que tiene mucho parecido físico con el maestro Happosai de Ranma ½ (también doblado por Abundis).
  • Ana Lobo fue suplida por Leyla Rangel durante varios episodios. Esto se debió a diversas circunstancias, entre ellas a que Ana estuvo enferma de varicela y al período en que estuvo embarazada y no podía viajar para ir a doblar a su personaje.
    • La actriz Leyla Rangel entró a la serie interpretando el papel de Ahome en algunos episodios por invitación del actor Enzo Fortuny.
  • Originalmente, Alfredo Gabriel Basurto había sido seleccionado para interpretar a Jaken y Carlos Íñigo para interpretar a Sesshomaru. Sin embargo, a último momento se decidió invertir los papeles.
    • Curiosamente, con el cambio de estudio, Basurto empezaría a doblar a Jaken desde el episodio 105.
  • Laura Torres hizo todas las escenas de ¿Quien esta en el pozo de Inuyasha? exceptuando 2, estas fueron hechas por Ana Lobo en los avances de los episodios 99 y 100 y ademas no se doblo la sección del avance del episodio 107.
  • Inuyasha y Magical Doremi Sharp fueron de los últimos proyectos de anime que realizó el actor Enrique Mederos dejando un gran legado no solo en series de animación japonesa sino también en el doblaje en general.

Sobre la grabación

  • Cuando el proyecto se realizó en los estudios Audiomaster 3000 el doblaje ya se realizaba en canales diferentes, por lo que los estelares nunca grabaron juntos, de acuerdo a Georgina Sánchez.
  • En el episodio 6, uno de los diálogos de Myoga fue doblado por Carlos Íñigo utilizando el tono de voz de Jaken.
  • En el episodio 93, uno de los dialógos de Miroku no es doblado, así como uno de Sango, aunque no hay ninguna razón aparente.
  • Además de haber doblado los avances de los siguientes episodios también se doblaron unas pequeñas secciones de la serie llamadas "Tarjetas coleccionables de Inuyasha" que eran dichas por los actores Enzo Fortuny, Ana Lobo y Leyla Rangel, además de otra sección llamada Quien está dentro del pozo de Inuyasha que era dicha por la actriz Laura Torres quien interpretaba a Shippo.
  • Por razones desconocidas algunos avances de los siguientes episodios no se doblaron al español, entre ellos los avances de los episodios 73. 89, 107 y 141.
  • A su vez no se doblo el principio de la sección “¿Quién está en el pozo de Inuyasha?”.
  • El adelanto del episodio 161 fue doblado, pese a que el doblaje de la serie quedó inconcluso desde el episodio 160. Inclusive, los personajes que aparecen en ese episodio tenían voces asignadas en español. En cambio, en los avances de los episodios especiales 133 y 134 se conservaron las pistas de audio en japonés, y en los episodios 147 y 148 se conservó la pista instrumental, lo mas curioso de estos dos avances es que si se doblo la sección del pozo de Inuyasha dicha por la actriz Laura Torres quien interpreta a Shippo aunque no se doblaron en sí los avances como se puede observar en los videos mostrados abajo.
  • Se desconoce si se doblaron los previews que aparecen en los episodios especiales y en los últimos episodios que se hicieron en 2016 en este caso son los diálogos que Inuyasha y Aome dicen al principio de estos y que son: "La luz y la oscuridad se enfrentan en la época antigua..." en el especial 133-134 así como "Todo comenzó en un Árbol sagrado.." también en el otro especial 147-148 y en los episodios finales 161-167 ademas de los avances de los siguientes capítulos ya que en sitios de internet se puede notar que están en japones y también se dejaron los openings y endings en ese idioma sin retomar las versiones en español que se escucharon originalmente.
    • Sin embargo, en Amazon Prime Video si aparecen los previews doblados con la traducción original para los episodios 161-167. Mientras que el opening para esos episodios es el tema Angelus en japonés, y el ending es una tema instrumental de la serie (a excepción del episodio 167 y final, donde se retoma el primer ending My Will en japonés). Por razones desconocidas, los especiales 133-134 y 147-148 no han sido incluidos hasta ahora en la plataforma.
  • En el especial que conformaban los episodios 147-148 al final en su versión original en japones se puso la canción del primer opening CHANGE THE WORLD que en su adaptación al español se titulo El Mundo he de Cambiar que fue interpretada por el recordado cantante Nicolás Silva, cuando se doblo este especial la canción no fue puesta sino que se puso una versión instrumental de la música de la serie.
    • Ademas no se tradujeron los letreros que se pusieron en ese especial, normalmente una voz en off los traduce como por ejemplo 500 años después o 15 años después, incluso se pusieron letreros en japones a final y tampoco se tradujeron.

Sobre la adaptación

  • El nombre original de la protagonista es Kagome Higurashi, sin embargo, en el doblaje mexicano de la serie se decidió cambiar el nombre por "Ahome" (Aóme). La decisión del cambio de nombre fue por parte de la empresa Televix Entertainment, la cual poseía la licencia en ese entonces para México y Sudamérica, así como Brasil y Portugal (en el caso del doblaje al portugués). Este cambio fue seguramente para evitar el doble sentido, burlas y malas interpretaciones que podrían ocurrir con el nombre original. Televix, en sustitución del nombre Kagome, le dio la libertad al director de doblaje de elegir entre 3 variaciones de ese nombre, que son "Kaóme", "Aóme" y "Agóme". No se sabe la razón final por la que se haya optado por la variación de "Aóme" en el doblaje al español, sin embargo, coincidentemente el nombre "Ahome" sí existe como tal en la lengua española, siendo el nombre de un municipio del estado de Sinaloa en México, mientras que en japonés, Aome significaría "Ojos azules" (青目).
  • La técnica que usa Aome para calmar o desquitarse con Inuyasha en el idioma original se pronuncia Osuwari (お座り), se traduce literalmente como "asiento", pero se adaptó para que la protagonista le dijera "siéntate", sin embargo, ésta sólo se dijo en tres ocasiones en los episodios 2 y 3 y es a partir del mismo tercer episodio que ella empieza a decir "abajo" en toda la serie.
  • El director del doblaje, Gabriel Gama, solía tomarse libertades u otorgárselas a los actores para modificar los guiones originales, llegando a añadir referencias a frases y canciones populares en español, diálogos con doble sentido, localismos mexicanos y hasta rupturas de la cuarta pared.En el caso de Miroku, se decían frases de Chespirito, como "Estás en lo cierto..." o "¿No será mucha molestia?", mientras que Myoga y Shoga tienen acento y dichos mexicanos, así como Shippo habla de manera coloquial algunas veces.
  • Con la excepción del primer opening, ninguna de las canciones de apertura/cierre tuvo una traducción oficial del nombre.
  • En la mayoría de los episodios doblados en Audiomaster 3000 (1-104) el actor y director de la serie Gabriel Gama decía el nombre de la serie y después el nombre del episodio, un ejemplo sería: "Inuyasha, El secreto de Naraku". A partir de su traspaso a Estudios Candiani (105-160) solo decía el nombre del episodio sin mencionar el nombre de la serie, un ejemplo sería: "La intuición de Ahome", probablemente haya sido porque algunos episodios serían redundantes, como "Inuyasha, Inuyasha y Sesshomaru un blanco fácil".
  • Una curiosidad en los avances del siguiente episodio es que, mientras en la versión en japonés decían el nombre del siguiente episodio, en la versión doblada al español no lo mencionaban, solo decían "No se pierdan el próximo epsisodio de InuYasha".
  • El término yōkai (溶解) tuvo diversas traducciones, notándose en un principio una ligera "suavización", usándose palabras como "bestia", "espíritu" o "deidad", luego se comienza a traducir más como "monstruo" o "demonio".
  • Del mismo modo, inicialmente se decía "los fragmentos de la perla", luego se optó por utilizar mayormente "fragmentos de Shikon".
  • En un momento determinado de la serie, el nombre de Kagura cambia su pronunciación, pasando de "Kagúra" a "Kágura".
  • Luego de su primera aparición, el personaje Rasetsu es mencionado como Kansuke (pronunciado entonces "Kanske"), que formaba parte de su nombre, sin embargo, inicialmente no se mencionó.

Errores

  • En el episodio 3 hay otro error en un dialogo cuando Inuyasha le pide a Aome que se quite el vestido que le dió Kaede y se pusiera su uniforme escolar, ella le pregunta ¿Por qué me parezco a Kikyo? Cuando probablemente el diálogo correcto es ¿Porque me parezco a Kikyo? Eso tal vez se debió a un error de Ana Lobo al momento de leer la pregunta en el guión.
  • En el episodio 11, cuando Inuyasha va a derrotar a Hiten, se refiere erróneamente a la espada Colmillo de Acero como "Colmillo de Metal".
  • En el episodio 23 en un dialogo que dijo Inuyasha, el dijo "Tal vez tu sientas un gran rencor hacia a ti" refiriéndose a Kikyo cuando en realidad el parlamento se refería hacia él mismo en especifico en la última parte del dialogo debió decir ...hacia a mí.
  • En el episodio 35 Jaken menciona erróneamente su nombre como Janken.
  • En el episodio 37:
    • Hubo un pequeño error en un diálogo en específico cuando Inuyasha le pregunta a Aome ¿Por qué los dejaste escapar? ella le responde con otra pregunta diciendo ¿Dime por que razón estaban heridos? Cuando probablemente el diálogo correcto es ¿Por qué los dejaste escapar? Es porque estaban heridos.
    • En un un diálogo cuando Aome dice "Koga, ese monstruo esta más arriba" e Inuyasha responde "¿Dijo joven Koga?" siendo que ella no pronunció la palabra joven.
  • Por equivocación en el episodio 57 Aome menciona a la Noche de Luna Nueva como Noche de Luna Llena, esto ocurre también en el episodio 66 en un diálogo que dice Sango.
  • En el episodio 113 por error Miroku dice que Bankotsu lastimó el brazo derecho de Inuyasha, sin embargo se puede observar que fue el izquierdo el que fue herido.
  • En el episodio 116 casi a final se puede ver que Aome tiene un dialogo pero en el doblaje al español esta en silencio.
  • En el episodio 118 en la escena donde Inuyasha entra al campo de protección después de que Hakkaku dice "Pero es muy peligroso", se pude observar que Ginta dice algo pero no se escucha su diálogo.
  • En el capítulo 164, cuando aparece la placa con el título del capítulo, quien dice el inserto es Enzo Fortuny en lugar de Gabriel Gama como sucede en el resto de los capítulos.

Sobre la distribución

  • Durante la corta transmisión de Inuyasha en los canales Azteca 7 (México) y Etc...TV (Chile), se transmitieron los avances del siguiente episodio doblados al español, mientras que en su transmisión por Cartoon Network Latinoamérica esos avances nunca fueron transmitidos.
  • En 2012, la serie volvió a figurar en el catálogo de series licenciadas por Televix, incluyendo las cuatro películas de la serie para que fueran adquiridas y posteriormente dobladas en Venezuela [1].
  • Existen 2 versiones de los episodios 21 y 22 conocidas como el Episodio Especial que junta estos episodios en uno y el Episode Cut que los dividió en dos episodios individuales, mientras que el especial se manejo completo la versión Cut editó varias escenas y música sobretodo del episodio 21, curiosamente en Japón se transmitieron estas dos versiones y cuando la serie se vendió al extranjero se transmitieron de forma que el especial se dividió en los episodios, mientras la Versión Viz Media paso el episodio 21 editado, Televix si lo paso completo con las escenas dobladas al español.
  • Extrañamente, durante el minuto 13:48 del episodio 93, la línea de Miroku fue cortada en la transmisión de Cartoon Network Latinoamérica. En cambio, esta línea si se pudo escuchar por Cartoon Network EE.UU durante el bloque de Adult Swim a través del SAP.
  • Durante su transmisión original en Cartoon Network Latinoamérica se pudieron ver los primeros 5 openings y 7 endings originales con sus respectivas adaptaciones al español, sin embargo por razones desconocidas el opening 6 y el ending 8 de la serie tenían las imágenes del opening 5 y el ending 5 respectivamente, pero conservando los temas originales que son "Angelus" y "Brand-New World" adaptados al español.
    • En Amazon Prime Video, igualmente en los episodios 154-160 aparece el opening 6 con imágenes del ending 5 y el ending 8 con imágenes del ending 5. Esto cambia para los episodios 161-167, donde si aparecen las imágenes correctas del opening 6 y el ending 8.
  • El ending 2 de la serie tiene dos versiones, la versión de Televix y Viz Media muestra escenas en donde aparecen varios personajes de la serie en diferentes etapas de la misma, mientra que la versión original hecha en Japón son las escenas que pasaron en ese mismo episodio es decir como un resumen del episodio que paso antes de la canción de cierre.
  • En algunos sitios de vídeos, en el último eyecatch de la serie, se puede escuchar al actor Gabriel Gama diciendo el nombre de la serie.

Galería multimedia

Galería multimedia - Grabación 2016

Transmisión

Fecha Cadena Canal País
2 de Diciembre del 2002 (estreno) - 2006 TurnerLogo.gif Cartoon Network 1992 logo.svg.png Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica
31 de Agosto de 2002 - 1 de Marzo de 2014 500px-AdultSwim.svg.png
(Vía SAP)
Estados Unidos Estados Unidos
Telesistema poster.png 11 República Dominicana República Dominicana
2005 Transmisión incompleta (hasta el episodio 46) Tvazteca.jpg XHIMT-TV.MEXICODISTRITOFEDERAL.png México México
Televen logo.png 10 Venezuela Venezuela
Rcn television logo actual.png Colombia Colombia
Teveandina Canal-13-Colombia-TV.jpg
Logo-medcom.png Telemetro Panamá (2005).png Panamá Panamá
TVN Media.png TVMax 2005.png
AmericaTVLogo.png 4 Perú Perú
2020 Imagenm-0.gif Pe willax m-0.png
ChilevisionLogo.png 11 Chile Chile
¿?, 2017- Bethialogochile.jpg ETC TV 2015.png
2012 - 2015 Telefe logo copia.jpg 11 Argentina Argentina
2015- TVX.png 23 El Salvador El Salvador
22 de Junio de 2020 (estreno) - Actualidad ViacomCBS Networks International.png FeaturedImage.jpg Latinoamérica México República Dominicana Argentina

Transmisión On Demand

Empresa Formato País
Clarovideo-logo-sitio.png Digital Hispanoamérica México Sudamérica
1200px-Amazon Prime Video logo.svg.png
Digital Hispanoamérica México Sudamérica

Veáse también

vdeInu Yasha Logo1.png
Series InuyashaInuyasha Kanketsu-Hen: El acto final
Películas

Inuyasha: Sentimientos que perduran a través del tiempoInuyasha, la película 2: El castillo de los sueños en el espejoInuyasha, la película 3: La espada conquistadoraInuyasha, la película 4: Fuego en la isla mística

Personajes

Inuyasha • Ahome Higurashi • Miroku • Sango • Shippo • NarakuKikyoSesshomaruKaedeKaguraKohakuKannaAkagoHakudoshiSota HigurashiJiichan HigurashiNaomi HigurashiEriYukaAyumiHojoMyogaJakenHatchiLinKoga

Enlaces externos


Enlaces externos

Notas sobre el doblaje de los episodios 161-167 y los especiales.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.