Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Initial D es una serie de anime que trata sobre Takumi Fujiwara, un conductor que compite en carreras callejeras de drift al volante del viejo Toyota Corolla AE86 Sprinter Trueno de su padre. La serie cuenta con diversas secuelas y películas. Solo se doblaron las dos primeras temporadas. Fue estrenada en América Latina por Animax el 31 de julio de 2005.[2]

Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Takumi-fujiwara-initial-d-second-stage-4.36.jpg Takumi Fujiwara Shinichirō Miki Manuel Campuzano
Ryousuke-takahashi-initial-d-second-stage-58.9.jpg Ryosuke Takahashi Takehito Koyasu Guillermo Rojas (First Stage)
Arturo Sian Vidal (Second Stage)
Itsuki-takeuchi-initial-d-second-stage-2.09.jpg Itsuki Takeuchi Mitsuo Iwata Erik Osorio
Koichiro-iketani-initial-d-second-stage-1.1.jpg Kōichiro Iketani Kazuki Yao Gerardo Montero
Kenji-initial-d-second-stage-57.5.jpg Kenji Wataru Takagi Rodolfo Cuevas
Keisuke-takahashi-initial-d-second-stage-8.42.jpg Keisuke Takahashi Tomokazu Seki Héctor Rocha
Bunta-fujiwara-initial-d-second-stage-7.3.jpg Bunta Fujiwara Unshō Ishizuka Jesús Barrero
Mako-satou-initial-d-extra-stage-2-6.48.jpg Mako Sato Michiko Neya Marisol Castro
Masashi-suzuki-initial-d-second-stage-7.64.jpg Masashi Suzuki Kōji Ishii ¿?
Ss-11649.jpg Sayuki Yumi Kakazu Mireya Mendoza
Takeshi-nakazato-initial-d-second-stage-61.6.jpg Takeshi Nakazato Nobuyuki Hiyama Bernardo Rodríguez
Sudou-kyouichi-initial-d-second-stage-7.29.jpg Kyoichi Sudo Kōji Ishii Mauricio Valverde
Seiji-iwaki-initial-d-second-stage-34.2.jpg Seiji Iwaki Kazuhisa Kawahara Luis Tenorio
Shingo-shoji-initial-d-second-stage-9.63.jpg Shingo Shoji Keiji Fujiwara Mario Hernández
Saori Orine Fukushima Mireya Mendoza
Natsuki Mogi Ayako Kawasumi Linda Herold
Kazumi Akiyama Ryoka Yuzuki Angélica García
Yuichi Tachibana Tomomichi Nishimura Héctor Malváez
Wataru Akiyama Yasunori Matsumoto Miguel Ángel Reza
Kenta Nakamura Kōsuke Okano ¿?
Narración Osamu Hosoi Héctor Malváez
Insertos N/A

Voces adicionales

Datos extra

  • El apellido Fujiwara era pronunciado de forma incorrecta como "Fujiyara" (en el capítulo 2 del First Stage) y "Fuyuwara" durante varias ocasiones en el First Stage, y en su totalidad en el Second Stage, siendo muy pocas veces pronunciado de forma correcta.
  • La cantidad de errores de traducción que trajo este doblaje es incalculable, desde cambiarle los nombres a los autos cada vez que se mencionan (El Trueno de Takumi lo llaman "Toreno", al Levin lo llaman "Remin", "Revin" y "Reivin", a los Lan-Evos los llaman "Mitsu-Evo", al R32 en ocasiones lo llaman "R3" y "Tras Dos", al 180sx de Kenji primero lo llamaron "180", después "300zx" y por último "1-80", etc), llamar "Derrapada perfecta" a la técnica del "Derrape por inercia", la teoría del más rápido de Ryosuke Takahashi que fue cambiada de tal forma que da a entender que los mejores conductores son los que son rápidos en rectas (cuando es todo lo contrario), la censura extrema de las groserías y la relación entre Natsuki Mogi y Papá (el tipo del Mercedes, o "Auto Lujoso" como se llamó en este doblaje) haciendo pasar como que Natsuki era una modelo, varias ocasiones en las que se tuvo que repetir una línea de dialogo dicha anteriormente debido a que el dialogo normal quedaba muy corto para el Lip-Sync, la mayoría de las explicaciones técnicas sobre autos o reglajes fueron explicadas de forma incorrecta y, en un par de ocasiones, incomprensible. Entre muchos otros errores que no se pueden abarcar aquí.
  • La pronunciación japonesa de los nombres de algunos personajes fue respetada, tales como Ryosuke e Itsuki, y al mismo tiempo la de otros personajes como Keisuke Takahashi fue literal.

Transmisión

Año de transmisión Cadena Canal País
2005
Logo de HBO Latin America Group y Sony Pictures Television.jpg
Animax.jpg Hispanoamérica México Sudamérica
2006-2007 Bolivisión 1996.png 5 Bolivia Bolivia

Referencias

  1. Ruiz, Pablo, ed. (2 de agosto de 2002). «News: Initial D ya se está doblando para su emisión en Latinoamérica». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (27): 5.
    ISSN 0329-5028.
  2. Vicente, Marcelo (2 de septiembre de 2005). «Animax». En Fornaguera, Marina. Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (34): 37. ISSN 0329-5028. «Initial D. Animax posee un paquete de 42 episodios, compuestos por la serie original de 26 episodios (emitidos en Japón del 18/04/1998 al 28/11/2008), I D Second Stage (otra serie de TV de 13 episodios emitidos del 14/10/1999 al 06/01/2000), I D Battle Stage (una OVA de 40 min. lanzada el 15/05/2002) y I D Extra Stage (OVA de 2 caps. lanzada el 22/03/2001)
Advertisement