Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Inazuma Eleven Ares es un anime producido por OLM. Se estreno el 5 de octubre de 2018 en Japón. Y se estreno en Latinoamérica en 2021.

Sinopsis

Sonny Wright junto con sus compañeros de la Isla Remota se van a Tokio (Ciudad Inazuma) para unirse al club de fútbol del Instituto Raimon para intentar ganar el torneo Fútbol Frontier y así salvar a su club de fútbol en su instituto de origen.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Nombre en doblaje Nombre original Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Personajes Principales
Asuto Inamori Sonny Wright Asuto Inamori Kyle McCarley Ayumu Murase Daniel Cruz
Elliot Ember Elliot Ember Ryohei Haizaki Steve Staley Hiroshi Kamiya Cristian Gutiérrez
Heath Moore Heath Moore Yuuma Nosaka Lucien Dodge Jun Fukuyama Sergio Barbosa
Personajes Secundarios
Valentin Eisner Valentin Eisner Kirina Hiura Lucien Dodge Sōma Saitō Milton Rodríguez
Sandra Fischer Sandra Fischer Norika Umihara Cherami Leigh Ai Kayano María Paula Castiblanco
Nino Nango Nino Nango Hanta Hattori Christine Marie Cabanos Haruka Tomatsu Zonia Rocha
Cliff Parker Cliff Parker Takashi Iwato Kaiji Tang Kenta Miyake Jorge Castellanos
Maxime Dassier Maxime Dassier Tatsumi Michinari Ryōhei Kimura Sergio Barbosa
César Montalbán César Montalbán Hiro Okuiri Griffin Burns Natsuki Hanae Diego Galindo
Adriano Donati Adriano Donati Tetsunosuke Gojin Tony Azzolino Shunsuke Takeuchi Wolfang Galindo
Trevor Cook Trevor Cook Yuichiro Mansaku Johnny Yong Bosch Takahiro Sakurai Sergio Gómez
Kiko Calavento Kiko Calavente Hiyori Masakatsu Erika Harlacher Yuka Terasaki Julián Arias
Basile Hardy Basile Hardy Sasuke Kozomaru Bryce Papenbrook Yūki Kaji Alejandro Saldarriaga
Mister Yi- Inazuma Mister Yi Jinyun Zhao Christopher Corey Smith Yūichi Nakamura Jorge Castellanos
Dean Rush Dean Rush Yukinori Kameda Richard Epcar Haruo Yamagishi Fernando Castiblanco
Aurelia Dingle Aurelia Dingle Tsukushi Ootani Christine Marie Cabanos Akane Fujita Juliana García
Regina Mulgrave Regina Mulgrave Anna Mikado Cristina Valenzuela Rie Takahashi Juliana Sánchez
Mamoru Endo Ares Mark Evans Mamoru Endo Lucien Dodge Junko Takeuchi Santiago Orjuela
Shuya Goenji Ares Axel Blaze Shuya Goenji Nathan Sharp Hirofumi Nojima ¿?
Yūto Kido Ares Jude Sharp Yuto Kido Bryce Papenbrook Hiroyuki Yoshino ¿?
Kazemaru Ichirota Ares Nathan Swift Ichirota Kazemaru Johnny Yong Bosch Yuka Nishigaki Sebastián Mojica
Ryugo Someoka Ares Kevin Dragonfly Ryugo Someoka Nathan Sharp Yasuyuki Kase ¿?
Aki Kino Ares Silvia Woods Aki Kino Erika Harlacher Fumiko Orikasa ¿?
Haruna Otonashi Ares Celia Hills Haruna Otonashi Cristina Valenzuela Hinako Sasaki ¿?
Fudou Akio Ares Caleb Stonewall Akio Fudo Roger Craig Smith Yūki Kaji Juan Camilo Rojas Gutierrez
Tatsuya Kiyama Ares Hunter Foster Tatsuya Kiyama Nathan Sharp Takahiro Mizushima ¿?
Duske Duske Grayling Seiya Nishikage Kaiji Tang Kenichi Suzumura Fernando Castiblanco
Kageru Shimerigawa IEA Grotley Bogwash Kageru Shimerigawa Hiroki Shimowada Zonia Rocha
Kojiro Genda Ares
Joseph King Kojiro Genda Brian Beacoc Yūichi Nakamura ¿?

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Curiosidades[]

  • A diferencia de la serie original de la franquicia que se dobló en México, el doblaje de esta fue realizado en Colombia.
  • Se usó la versión estadounidense del anime como base para su doblaje, así como ahora se usan los nombres localizados al español de los personajes, lugares, y técnicas.
  • Debido a que se realizó, y se dobló esta serie, antes del lanzamiento de su contraparte en videojuego de Inazuma Eleven: Heroes' Victory Road, se utilizó por primera vez aquí los siguientes términos de la localización al español:
    • "Inakuni Shima" como "Isla Remota".
    • "Otei Tsukinomiya" como "Academia Plenilunio".
    • "King's Lance" como "Lancero Real".
  • Para el restaurante de Trevor Cook se utilizó una palabra propia de Colombia, pasando de llamarse "The Cook House" a "La Lonja".
  • En un diálogo de Sonny Wright del episodio 2, este llama al "Fútbol Frontier" como "Fútbol Frontera", la cual era la forma en que se llamaba en el doblaje de Súper Once.
  • Pese a que la serie se dobló desde la versión estadounidense donde este dobló las canciones al inglés, el doblaje al español latino mantiene las mismas en japonés.

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Fecha Categoría Formato País
Tubi 1 de mayo de 2021 Anime Digital México México
Pluto TV 2020 logo 8 de octubre de 2021 Latinoamérica Sudamérica
1200px-Amazon Prime Video logo.svg 1 de enero de 2022
Logotipo de vix 11 de enero de 2023

Véase también[]

Advertisement