Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Inanimate Insanity Invitational es la tercera temporada de Inanimate Insanity, originalmente estrenada el 3 de abril de 2021 en el canal de YouTube "AnimationEpic".

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Eps.
Nombre en doblaje Nombre original
Presentadores
III MePhone4 YoPhone4 MePhone4 Mark Katz Julián Blas 1-19
III TheFloor El Piso The Floor Sam Thornbury Charly Wolfy
Concursantes
III Cabby Archi Cabby Casey Landman Carla Castañeda 1-7, 9-19
III Balloon Globo Balloon Ben Cross 1-19
III SilverSpoon Cuchara de Plata Silver Spoon Justin Chapman Charly Wolfy
III Nickel Centavo Nickel Adam Katz
III Blueberry Mora Blueberry Barry Strum Julián Blas 1-10, 15-16, 18-19
III YinYang Yin-Yang Marco Bonomo 1-15, 18-19
III BowIII Bot "Moño" / Moñobot / Bot "Bow" / Bowbot / Bot Taylor Grodin Carla Castañeda 1-9
Sunny "Shooshies" 10-15, 18-19
III Candle Vela Candle Dee Cashin 1-13, 17-19
III Paintbrush Brocha Paintbrush Taylor Grodin 1-9
Jazzy Oliver 10-12, 18-19
III TestTube Tubito Test Tube Adam Katz 1-10, 14, 18-19
III Goo Viscoso Goo Justin Chapman Jorge Escandón 1-10, 14-15, 18-19
III Clover Trébol Clover Dee Cashin Carla Castañeda 1-8, 15, 18-19
III TeaKettle Tetera Tea Kettle Jill Katz 1-6, 10, 15, 18-19
III Box Caja Box No aplica 1-5, 18-19
III OJ Jugo de Naranja / JN Orange Juice / OJ Taylor Grodin Julián Blas 1-4
III Lifering Salvavidas Lifering Adam Katz Charly Wolfy 1-3, 5-6, 9-10, 15, 17-19
III Fan Paipai Fan Brian Koch Julián Blas 1-2, 18-19
Otros
III WalkieTalkie Walkie-Talkie Rosemary Craig Charly Wolfy 1-3, 6, 9-10, 15, 17-19
III Camera1 Cámara 1 Camera 1 Michael J. Helton Sin identificar 3, 18
III Camera2 Cámara 2 Camera 2 Samantha Katz Sin identificar
III DrFizz Dr. Fizz Morgan Hesmondhalgh Sin identificar 5, 18-19
III BallpointPen Esferógrafo Ballpoint Pen Brian Koch Sin identificar 8
III BowCommercialIII BowGhost Moño Bow Taylor Grodin Carla Castañeda
III Zoetrope Zoótropo Zoetrope Stephen Carver "Saberspark" Sin identificar 9, 19
III Flamina Flamina Thom Jennings No aplica 11
III DiamondCrusher Aplasta Diamantes Diamond Crusher Bryan Ndubisi
III NickelJr Centavo Jr. Nickel Jr. Jazzy Oliver Sin identificar
III Quacky Quacky Michael J. Helton No aplica
III Sprinkles Chispitas Sprinkles Mia Chapman 11, 18-19
III Montgomery Montgomery / Chispitas 2 Montgomery / Sprinkles 2 Indigo Z. Rose Sin identificar 11
III TootsyWootsy Tootsy Wootsy Justin Chapman Sin identificar
III UtterFilth Todo Sucio Utter Filth Damien Valentine No aplica
III NSlashA N-Barra-A N-Slash-A Sunny "Shooshies" Sin identificar
III Springy Resortín Springy Zuwie LeFou Carla Castañeda 14, 18-19
III Suitcase Maleta Suitcase Sam Thornbury 14
III TylerBombard Tyler Bombard Michael Huang Próximamente 16-19
III Groscer Groscar Groscer Rheagan Rizio Próximamente 17-19
III Cheesy Próximamente Cheesy Dee Cashin Próximamente 17
III Paper Papel Paper Justin Chapman Próximamente
III Coiny Monedita Coiny Michael Huang Próximamente
III MePhone4S YoPhone4S MePhone4S Brian Koch Próximamente 19

Música[]

Personaje Cantante original Intérprete en español
¡RESORTÁSTICO!
Resortín Zuwie LeFou Carla Castañeda
Letra en Inglés:



[Springy]
When you wake up in the morning feeling slow and depressed
You need a balanced breakfast cereal to bring out your best
You can step into a brand new you with

Spring-Spring-Spring, Spring-Spring-Springtastic
Sink into a bowl of sugar, milk, and plastic
A toy in every box, frosted with tar and silicone
You’ll never have to feel alone
with Springtastic!

Part of a complete balanced breakfast.

Letra en Español:



[Resortín]
Despiertas por la mañana, estas lento y triste
Necesitas un cereal que te cuente un chiste
Puedes convertirte en un nuevo tú con

Resorte, ¡Resortástico!
Nada en un tazón de leche, azúcar y plástico
Un juguete en cada caja con alquitrán y silicon
¡No te sentirás solo
con Restortástico!

Para un desayuno completo y balanceado.

Muestras multimedia[]

Episodios[]

Shorts de YouTube[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • Hay una gran inconsistencia con el nombre de la serie en español, mientras que en la introducción el título es traducido como "Inanimate Insanity Invitacional", YoPhone4 lo menciona como "Insanidad Inanimada por Invitación".
    • Además, en la descripción de la serie, se deja el título de la serie (así como los nombres de algunos personajes) sin traducir.
  • El nombre de Fan se traducido como "Paipai", que es una marca específica de abanico.
  • Cualquier mención a "Oh my gosh" ("Dios mio") es cambiada por "¡No lo creo!" o "¡No puede ser!".
  • "Cabby" fue adaptado como "Archivo" en el episodio 1, no obstante, en el texto durante el confesionario se encuentra escrito como "Archi". Desde el episodio 2 sólo se llama "Archi".
  • Se utilizan pronombres de género neutro en los diálogos, incluida la palabra "chiques" utilizada por Tetera en el episodio 2.
  • En el episodio 2 el apodo en inglés de "Floory" para El Piso fue adaptado como "Pisado", mientras que en el episodio 5 fue adaptado como "Suelito".

Sobre el reparto[]

  • Cuchara de Plata habla con un tono de voz más grave que el de la versión original.
  • A pesar de que Walkie-Talkie es interpretada por una actriz en la versión original, en el doblaje es interpretada por un actor masculino.
    • En el episodio 1, cuenta con un tono de voz similar al de Salvavidas, ya que los dos personajes tienen el mismo actor.
    • Es posible que Walkie-Talkie es bien masculino en este doblaje, mientras que en el episodio 3 originalmente se hace llamar "Miss Popular" ("Sra. Popular"), en el doblaje se traduce como "Señorito Popular". También se refiere a sí misma como un chico en el episodio 10.
  • En los episodios 2 al 3 el canto de los concursantes en la introducción queda sin doblar, mientras que en los episodios 4 y 5 fue regrabado.

Errores[]

  • Se pueden notar algunos fallos en el lip sync de los personajes.
  • Como producto del uso de cancelación de voces en los masters, varios diálogos y gestos se escuchan sobrepuestos con su audio original, algunos en volumen bajo.
  • Al inicio de la introducción en los episodios 1 y 4, cuando todos los personajes dicen "uno, dos, tres ¡ya!", las voces se encuentran desincronizadas.
  • En la versión original del episodio 1, Centavo dice "keep your enemies close" ("mantén a tus enemigos cerca"), mientras que en el doblaje dice "mantén a tus amigos cerca".
  • Walkie-Talkie no cuenta con un efecto de voz en los episodios 2 y 3.
  • El título del episodio 3 no aparece traducido visualmente.
  • En el episodio 8...
    • YoPhone se refiere a Trébol por su nombre en inglés en una escena (6:47).
    • La versión fantasma de Moño no tiene eco de voz.
  • En el episodio 9...
    • El crédito de voz de Saberspark sigue apareciendo en el título del video, a pesar de que su personaje ha sido doblado por un actor diferente.
    • Los títulos de los dos cortos no están traducidos, a excepción de "Título PSD" que sólo aparece traducido brevemente.
    • El grito del karateca se queda sin voz.
  • En el episodio 10, una línea de Cuchara de Plata queda sin voz (14:07).
  • En el episodio 12, YoPhone dice que un asistente como El Piso es "el tipo de asistente que necesito" en lugar de uno con el que se quedaría atascado.
  • En el episodio 13, la alianza Loquitos Globitos se hace llamar por su nombre en inglés ("Looney Balloonies").
  • En el episodio 14, el título de la introducción no está traducido.
  • En el episodio 15, Mora escribe "CA" como una pista falsa para su asesino, Tubito cree que significa "Cabby" (Archi) y Bot sugiere "Candle" (Vela). En el doblaje, ninguno de sus nombres comienza con “CA” por lo que no tiene sentido.

Censura[]

  • La mención de matar por parte de Salvavidas en el episodio 3 fue censurada con un pitido, a diferencia de Batalla por la Isla de Ensueño, donde dicho término era suavizado.
    • Si bien esto no sucede en el episodio 8, las menciones a la muerte vuelven a ser censuradas en el episodio 15 con el sonido de una burbuja al estallar.

Transmisión[]

Plataforma Canal Fecha Región
YouTube Logo 2017 Animation Epic en Español 21 de mayo de 2024 - 27 de agosto de 2024
(primeros 14 episodios)
Mundial Internacional
Animation Epic en Español 16 de septiembre de 2024 - presente

Véase también[]

vdeInanimate Insanity series logo
Temporadas Inanimate Insanity Invitational
Cortos Inanimate Insanity
Personajes CentavoJNPaipaiTubitoViscosoYoPhone4
Enlaces externos
Advertisement