Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Impacto fulminante es una película estadounidense de 1983, del género policíaco, dirigida por Clint Eastwood. Protagonizada por Clint Eastwood, Sondra Locke, Pat Hingle, Bradford Dillman, Paul Drake, Audrie J. Neenan, Jack Thibeau, Michael Currie y Albert Popwell. El latiguillo "Go ahead, make my day" ("Adelante, alégrame el día") quedó como una de las frases más memorables de la historia del cine estadounidense, según el American Film Institute. Es el cuarto filme de la serie con el inspector Harry Callahan en el rol principal.

Sinopsis

Después de una violentísima violación, una mujer hermosa ha comenzado a buscar a quienes la atacaron. Harry tiene que encontrarla y detenerla antes de que ella mate nuevamente...o de que los asesinos la encuentren primero.


Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Inspector Harry "El Sucio" Callahan Clint Eastwood Carlos Becerril
Jennifer Spencer Sondra Locke Yolanda Vidal
Jefe Jannings Pat Hingle Álvaro Tarcicio
Capitán Briggs Bradford Dillman Jesse Conde
Mick Paul Drake José Carlos Moreno
Ray Parkins Audrie Neenan Rosanelda Aguirre
Tyrone Wendell Wellman Fabián Mejía
Kruger Jack Thibeau Paco Mauri
Mrs. Kruger Nancy Parsons Dolores Muñoz Ledo
Oficial Bennett Mark Keyloun Carlos de Pavía
Tte. Donnelly Michael Currie Raúl de la Fuente
Horacio King Albert Popwell Arturo Casanova
Hawkins Kevyn Major Howard Javier Rivero
Leah Bette Ford Ángela Villanueva
D'Ambrosia Carmen Argenziano César Soto
Jueza Lois De Banzie Rebeca Manríquez
Dr. Barton Harry Demopoulos M.D. Gonzalo Curiel
Threlkis Michael V. Gazzo Álvaro Tarcicio
Comisionado de policía Bill Reddick Alejandro Villeli
Detective rudo Joe Bellan Tito Reséndiz
Mujer de sociedad histórica Nancy Fish Nelly Horsman
Amigo de Hawkins Christian Phillips Herman López
Presentación e insertos N/A Gonzalo Curiel

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • El nombre de Horance King fue adaptado como Horacio King.
  • Callahan llama al perro "Meathead", en el doblaje se adaptó como "Cabeza dura".
  • La conocida frase "Go ahead, make my day" fue adaptada como "Anda, hazlo y te arrepentirás".
  • En una escena Callahan le dice al detective rudo que le moleste verlo comer salchichas porque le pone salsa de tomate, sin embargo, en el doblaje se cambió y dice que le molesta verlo comer luego de ver un hombre asesinado.
  • En una escena un personaje latinoamericano le grita a Jennifer en español "puta", sin embargo, en el doblaje se cambió a "bruja".
  • Callaham menciona la matriculó de Jennifer como "1, Adam, Queen, Ida, 1-7-5", en el doblaje se adaptó como "1, Adán, Quintero, 1-7-5".
  • En la escena en la que Mick y sus secuaces golpean a Callahan, las reacciones de este último no fueron dobladas por Carlos Becerril, sino por otro actor.

Transmisión[]

Año / Tiempo Cadena Canal País
1990s-2000s Logo-canal2-Perú-1a1 Logo-canal2-Perú-1a7 Perú Perú
1990s-2000s Logo-canal9-Perú-1a2 Logo-canal9-Perú-1a7
1991 Logo-medcom Telemetro 1991 Panamá Panamá
10 de noviembre de 1991 Tvn1990oficial2 7 Chile Chile
11 de octubre de 2014
Ucvtvlogo2014mejorado
5
16 de enero de 1994 Logotipo de televisa 1990-1999 Canal 5 logo (1993-1997) México México
13 de septiembre de 1998 Logo Caracol Televisión 1998-2000 5/10 Colombia Colombia
30 de agosto de 2008 Turner old logo (1987-2015) Tcm logo Latinoamérica México Sudamérica

Véase también[]

Películas

Franquicia

Advertisement