IT (Eso) es una película del 2017 dirigida por Andrés Muschietti y protagonizada por Bill Skarsgård, Jaeden Lieberher, Finn Wolfhard, Sophia Lillis, Jack Dylan Grazer, Jeremy Ray Taylor, Wyatt Oleff, Chosen Jacobs y Nicholas Hamilton. Basada en la novela de Stephen King.

Sinopsis

En la pequeña y tranquila ciudad de Derry, vive un grupo de siete niños conocidos como El club de los perdedores, que ademas de sus problemas cotidianos deben enfrentarse todos los días a los matones de su escuela. Pero su vida da un giro inesperado cuando una oleada de extrañas muertes provocan el pánico y el terror entre los habitantes del lugar.

Uniendo sus fuerzas, el grupo de amigos deberá lidiar con sus mayores miedos al enfrentarse a un sádico monstruo llamado Pennywise, que luce un terrorífico disfraz de payaso, cuya historia de asesinatos y violencia data de siglos. ¿Serán capaces de perder su miedo, y enfrentar a este engendro de apetito insaciable que se alimenta del miedo de los niños?


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PennywiseESO.png
Pennywise3ESO.png
Pennywise Bill Skarsgård Carlos Hernández
BillDenbroughESO.png Bill Denbrough Jaeden Lieberher Benjamín Shizuru
RichieTozierESO.png Richie Tozier Finn Wolfhard Carlos Siller
BeverlyMarshESO.png
BeverlyMarsh2ESO.png
Beverly Marsh Sophia Lillis Nycolle González
EddieKaspbrakESO.png Eddie Kaspbrak Jack Dylan Grazer Max Durán
BenHanscomESO.png Ben Hanscom Jeremy Ray Taylor Eduardo Gutiérrez
StanleyUrisESO.png Stanley Uris Wyatt Oleff José Luis Piedra
MikeHanlonESO.png Mike Hanlon Chosen Jacobs Iván Bastidas
GeorgieDenbrough2ESO.png Georgie Denbrough Jackson Robert Scott Pamela Mendoza
HenryBowersESO.png Henry Bowers Nicholas Hamilton Luis Navarro
PatrickHockstetterESO.png Patrick Hockstetter Owen Teague Alberto Bernal
BelchHugginsESO.png Reginald "Belch" Huggins Jake Sims Dalí González
VictorCrissESO.png Victor Criss Logan Thompson Dan Frausto
ButchBowersESO.png Oscar "Butch" Bowers Stuart Hughes Dafnis Fernández
AlvinMarshESO.png Alvin "Al" Marsh Stephen Bogaert Raúl Anaya
SoniaKaspbrakESO.png Sonia Kaspbrak Molly Atkinson Nallely Solís
ZachDenbroughESO.png Zach Denbrough Geoffrey Pounsett Roberto Mendiola
LeroyHanlonESO.png Leroy Hanlon Steven Williams Blas García
Sr.KeeneESO.png Sr. Keene Joe Bostick Adrián Fogarty
GrettaKeeneESO.png Gretta Keene Megan Charpentier Nayeli Mendoza
BarbaraStarrettESO.png Barbara Starrett Elizabeth Saunders Rocío Garcel
LeprosoESO.png Leproso Javier Botet Raúl Solo
ConductoraTvESO.png Conductora de
programa de TV
Edie Inksetter Patricia Hannidez
TituloESO.png Insertos
(DVD y Blu-Ray)
N/A Víctor Hugo Aguilar

Reparto (tráiler 2)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
StanleyUrisESO.png Stanley Uris Wyatt Oleff Benjamín Shizuru

Reparto (Experiencia VR)

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
PennywiseVR.png Pennywise Bill Skarsgård Carlos Hernández
TituloESO.png Georgie Denbrough Jackson Robert Scott Pamela Mendoza

Muestra multimedia

Datos de interés

Sobre el reparto

  • Al principio del tráiler se puede escuchar a Stan en voice-over, pero no es doblado por José Luis Piedra, si no por Benjamín Shizuru y a la vez dobla a Bill.
  • En el tráiler, así como en el Tráiler Experiencia VR, la risa de Pennywise no es doblada. Sin embargo en la Experiencia VR esta sí fue doblada.

Sobre la comercialización

  • El tráiler doblado fue transmitido solo en televisión y en cines. En el canal de YouTube de la Warner solo se subió un spot doblado de 15 y 30 segundos.

Sobre la adaptación

  • En el tráiler Georgie grita 12 veces: "You'll float too!". Las primeras dos veces que lo dice se traduce como "¡También flotarás!", pero después es traducido como "¡Vas a flotar!. Finalmente, en la película fue traducida como ''También Flotarás, Vas a Flotar y Flotarás''.
  • Para su proyección en cine, la película contaba con textos en español para el título de la película y las fechas que aparecen en pantalla, subtítulos para carteles y letreros e insertos para algunas escenas donde un personaje leía algo. Para la versión en formato casero al carecer de los textos en español y de los subtítulos, se le agregaron insertos. Con algunas diferencias:
    • En la versión de cine, al inicio de la película esta es llamada IT (ESO), pero en el doblaje de formato casero es llamada ESO.
    • En la versión de cine, al final se lee IT (ESO): CAPÍTULO UNO. Pero en el doblaje de formato casero es doblado como ESO: Primer Capítulo.
  • En la versión original los niños hacen uso de palabras altisonantes constantemente. Mientras que personajes como la pandilla de Henry Bowers hacen uso de algunas groserías leves, la mayoría de los diálogos (en especial del Club de los Perdedores) fueron censurados en su totalidad.

Sobre la grabación

  • En la Experiencia VR algunas pistas musicales que se escuchan en la versión en inglés no son escuchados en el doblaje.
  • Los loops doblados en el tráiler 2 y en el spot ¡Témele! fueron retomados para el doblaje final.
    • Con excepción la parte de Stan que es parte de una escena eliminada. Y cuando los Perdedores juegan en la cantera en el tráiler se doblaron sus risas y diálogos, mientras que en la película se dejó en inglés.
  • En varias escenas varios loops quedaron mudos:
    • El grito que da Ben antes de la guerra de rocas queda mudo.
    • Cuando Pennywise sale del refrigerador, él se ríe, pero en el doblaje quedó mudo.
  • En varias escenas las risas, respiraciones y gestos son dejados en el audio original.
    • Esto se puede notar especialmente en Pennywise, donde la mayoría de sus risas y gestos son dejados en el idioma original.
    • En la escena cuando Pennywise le arranca el brazo a Georgie, los gritos de Georgie fueron dejados en inglés. Por lo que se puede escuchar a Georgie gritar "Help!"
    • Cuando Eddie está en la casa de Neibolt y se encuentra con Pennywise la risa de él y el grito de Eddie no son doblados.
    • La mayoría de los gestos de Eddie y de Pennywise, cuando Eddie cae del primer piso a la planta baja son dejados en el audio original.
    • Durante la escena donde sale sangre del lavabo de la casa de Beverly, los gritos del doblaje son mezclados con los originales.
    • El grito que Henry da cuando cae por el pozo no fue doblado.
    • En la escena que Eso toma forma de Georgie y luego cambia de forma a Pennywise, durante esa transición el grito de Eso como Georgie fue dejado en inglés.
    • En la escena que Ben besa a Beverly, los gestos de los chicos quedaron en inglés.
    • El llanto de Bill no fue doblado.
    • En la parte que Bill le corta la mano a todos, los gestos de Richie, Ben y Stan están doblados, debido a que en inglés están mudos.
    • Después de que Stan le dice a Bill que lo odia, Richie, Eddie y Stan se ríen. Solo la risa de Stan fue doblada.
    • Cuando Bill besa a Beverly la respiración de Bill está sin doblar, sin embargo la de Beverly no.

Curiosidades

  • Luis Alfonso Mendoza, al igual que Carlos Hernández, también fue llamado a hacer pruebas de voz para el rol de Pennywise. Posteriormente, el cliente escogió a Carlos para el papel.
  • Durante la proyección de Annabelle 2: La creación se pudo ver la escena del bote de papel de la película. Tanto para la proyección doblada y en inglés subtitulada en español, el clip de IT fue proyectado en su idioma original.

Edición en vídeo

Logo Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video.jpg Warner Home Video Películas Bluray fontlogo 3.jpg DVD.jpg A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
30 de abril de 2020 Plural comunicaciones logo.png Logo Canal 1 Color.png 19:30 Colombia Colombia
18 de octubre de 2020 Warnermedialogo.jpg Space-mediano.png 22:00 Latinoamérica México República Dominicana Argentina
25 de octubre de 2020 Nuevo logotipo de televisa 2016.png Nuevo logotipo del Canal 5 2014 3 (México).png 21:15 México México
31 de octubre de 2020 TCS El Salvador 2002.svg.png TCS 6 2018.png 20:00 El Salvador El Salvador

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.