Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

IT: Capítulo dos es una película de terror sobrenatural estadounidense de 2019 dirigida por Andrés Muschietti y basada en la novela escrita por Stephen King. Secuela de la película de 2017 IT (Eso).

La película está protagonizada por James McAvoyJessica Chastain, Jay Ryan, Bill Hader, Isaiah Mustafa, James Ransone, Andy Bean y con Bill Skarsgård repitiendo su papel de Pennywise.

Sinopsis

En el misterioso pueblo de Derry, un payaso llamado Pennywise vuelve 27 años después para atormentar a los ahora adultos miembros del Club de los Perdedores, que se encuentran alejados unos de otros.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
Pennywise ITC201 Pennywise Bill Skarsgård Carlos Hernández
Billdenbrought ITC201 Bill Denbrough James McAvoy Edson Matus
Billniño ITC201 Jaeden Lieberher
(joven)
Ángel Iván Rodríguez
RichieTozier ITC201 Richie Tozier Bill Hader Arturo Mercado Jr.
RichieNIÑO ITC201 Finn Wolfhard
(joven)
Carlos Siller
BeverlyMarsh ITC201 Beverly Marsh Jessica Chastain Liliana Barba
Beverlyniña ITC201 Sophia Lillis
(joven)
Nycolle González
Eddie Kaspbrak ITC201 Eddie Kaspbrak James Ransone Víctor Ugarte
Eddieniño ITC01 Jack Dylan Grazer
(joven)
Max Durán
Ben Hanscom ITC201 Ben Hanscom Jay Ryan Ferso Velázquez
Benniño ITESO01 Jeremy Ray Taylor
(joven)
Eduardo Gutiérrez
MikeHanlon IT201 Mike Hanlon Isaiah Mustafa Ricardo Tejedo
Mikeniño ITC201 Chosen Jacobs
(joven)
Iván Bastidas
Stanley Urisites ITESO01 Stanley Uris Andy Bean Manuel Campuzano
Stanleyniño ITC201 Wyatt Oleff
(joven)
José Luis Pérez Piedra
HenryBowers ITC201 Henry Bowers Teach Grant Christian Strempler
Bowersniño ITC201 Nicholas Hamilton
(joven)
Luis Navarro
SeñoraKerch ITC201
It bruja mala
Señora Kerch /
La bruja de Hansel y Gretel
Joan Gregson Angelita Villanueva
Javier Botet
GeorgieDenbrouhg ITC201 Georgie Denbrough Jackson Robert Scott Pamela Mendoza
AlvinMarsh ITC201 Alvin "Al" Marsh Stephen Bogaert Raúl Anaya
Sonia Kaspbrak ITC201 Myra Kaspbrak Molly Atkinson Rebeca Gómez
Eddie´s Mom 2 Sonia Kaspbrak Nallely Solís
Dean ITC201 Dean Luke Roessler Oliver Díaz Barba
TomRogan ITC201 Tom Rogan Will Beinbrink Víctor Covarrubias
SrKeene ITC201 Sr. Keene Joe Bostick Adrián Fogarty
GrettaKeene ITC201 Gretta Keene Juno Rinaldi Tania Becerra
GrettaKeeneniña ITC201 Megan Charpentier
(joven)
Nayeli Mendoza
AdrianMellon ITC201 Adrian Mellon Xavier Dolan Nacho Rodríguez
Don Hogarty ITC201 Don Hogarty Taylor Frey Diego Estrada
StephenKing ITC201 Hombre de la tienda
de antigüedades
Stephen King Eduardo Tejedo
Directorpelícula ITC201 Director de la película Peter Bogdanovich Arturo Mercado Chacón
VickyFuller ITC201 Victoria "Vicky" Fuller Ryan Kiera Armstrong María José Coiffier
Madre de vicky - it 2 Madre de Vicky Kelly Van der Burg María Fernanda Morales
Manager ITC201 Manager de Richie Jason Fuchs Alan Prieto
Empresario1 ITC201 Empresarios Brandon Crane Raúl Solo
Empresario2 ITC201 Doug MacLeod César Beltrán
Comisario ITC201 Comisario Neil Crone Pedro D'Aguillón
Chaman ITC201 Chamán Peter George Commanda Blas García
It 2 logo Niño del estadio Brody Bover Tenyo Vargas
It 2 logo Director de la escuela Armando Guerrero
It 2 logo Insertos
(solo para formato casero)
N/A Víctor Hugo Aguilar

Voces adicionales[]

Créditos[]

CRÉDITOSITCAPÍTULO2
Créditos del cine.

Reparto (tráiler)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje

Billdenbrought ITC201

Bill Denbrough James McAvoy Luis Daniel Ramírez
(tráiler 1)
Billniño ITC201 Jaeden Lieberher (niño) Benjamín Shizuru
RichieTozier ITC201 Richie Tozier Bill Hader Victor Ugarte

Muestras multimedia[]

Avances[]

TV Spots[]

Entrevistas[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Víctor Ugarte y Arturo Mercado Jr., quienes fueron la voz de Eddie Kaspbrak y Richie Tozier niños respectivamente en la adaptación de 1990, participan doblando a los mismos personajes ahora en su versión adulta.
  • Benjamín Shizuru, a pesar de doblarlo en los avances, no pudo retomar al personaje de Bill niño debido a su retiro del doblaje y por falta de tiempo, siendo sustituido por Ángel Iván Rodríguez.
  • Pese a participar en esta entrega doblando a un empresario, Raúl Solo no retoma al padre de Stan como en la primera película.
  • A pesar de la notoria madurez en la voz de Max Durán, éste retomó a Eddie de niño.
  • José Luis Pérez Piedra dobla a Stan Uris de niño con tono de voz más grave que en el capítulo 1.
  • María José Coiffier debuta en el doblaje con el personaje de "Vicky", quién es hija del personaje interpretado por la directora María Fernanda Morales, al igual que en la vida real.
  • En el idioma original, Myra Kaspbrak y Sonia Kaspbrak son interpretadas por la misma actriz en el idioma original, esto para hacer ver que Eddie se casó con una mujer idéntica a su madre, en el doblaje, ambos personajes son interpretadas por actrices distintas.

Sobre la adaptación[]

  • En la escena donde Pennywise se le aparece a Ben niño, este le dice (en inglés) la misma frase dicha en la adaptación de los noventa: "Kiss me, fat boy". Sin embargo en el doblaje hubo un ligero cambio, ya que en la miniserie dice "Bésame, niño obeso" mientras que en la película dice "Bésame, obeso".
  • Al igual que su predecesora, se le llama al personaje de cómics Luisa Lane por su nombre en español, adaptación que en los doblajes mexicanos ha sido dejada de usar desde El hombre de acero.
  • En la primera película, el título contaba con dos versiones en español, "IT (ESO): Capítulo Uno" para la versión de cines y "ESO: Primer capítulo" para la versión casera, sin embargo en esta película, el título de cines es el mismo de la versión casera.
    • Algo parecido sucede en los avances, tanto en las gráficas de la versión subtitulada y doblada, IT es adaptado como Eso, pero en los avances de esta película, siempre es llamado como IT.
  • Tanto en la primera película como en esta, su estreno en cines contó con textos en español y subtítulos forzados. Sin embargo en la primera entrega había algunos insertos hechos por los personajes, en esta película no sucede.
    • En la versión de formato casero, no todos los textos y subtítulos fueron doblados con un inserto. Por ejemplo las notas de las galletas de la fortuna en el restaurante chino, en la versión de cines contaba con un subtítulo con la traducción del doblaje, mientras en el formato casero cuenta con un subtítulo recortado de la versión subtitulada.
  • Tanto las escenas de la primera película, como los loops doblados en los avances fueron redoblados en su totalidad.
  • En varias escenas las risas, respiraciones y gestos son dejados en el audio original.
    • Solo en dos escenas la risa de Pennywise fue doblada.

Sobre los créditos[]

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos
1 / 4
NTSC
México México

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
6 de junio de 2020 Warnermedia HBO international voices 22:00 Latinoamérica México Sudamérica
14 de octubre de 2022 Warner Bros. Discovery Space logo12
14 de diciembre de 2022 Tnt 00:11
15 de enero de 2023 Warner2018LA 00:29
14 de octubre de 2023 Cinemax LA 21:00
30 de septiembre de 2023 GrupoATV 2020 logo ATV (Peru) - 2018 logo 22:30 Perú Perú

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría País
Warnermedia HBO Max Logo 29 de junio de 2021 Películas Latinoamérica México Sudamérica
NBCUniversal Peacock logo 1 de diciembre de 2022 Estados Unidos Estados Unidos

Véase también[]

Advertisement