Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


iCarly en Japón es una película para televisión de 90 minutos de la serie del mismo nombre, donde toda la banda de iCarly viaja a Japón para ir a concursar en los premios iWeb.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Carly Shay Miranda Cosgrove Lupita Leal
Sam Puckett Jennette McCurdy Alondra Hidalgo
Freddie Benson Nathan Kress Alejandro Orozco
Spencer Shay Jerry Trainor José Arenas
Marissa Benson Mary Scheer Rocío Prado
Kyoko Ally Matsumura Christine Byrd
Yuki Harry Shum, Jr. Eduardo Garza
Teodoro Wilkins Michael Butler Murray René García
Lewbert Jeremy Rowley Ernesto Lezama
Kamikaze Don Stark Humberto Vélez
Henri Petois Jonathan Mangum José Luis Orozco
Victor Price (Conductor de los premios iWeb) Danny Seckel Irwin Daayán
Presentación e insertos No aplica Eduardo Garza
Voces adicionales[]
Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz del Gran Sensei del Japonés Andrew Kishino Jorge Ornelas
Roland Brandon Parrish Benjamín Rivera
Voz en off de los premios iWeb ¿? Carlos Hernández
Lisa Lillien Erica Edwards
Anciano cascarrabias Eugene Choy Jaime Vega
Taxista Yuki Matsuzaki Dafnis Fernández

Curiosidades[]

  • Antes de su estreno en el canal Nick, la película se anunciaba con las escenas en su idioma original con subtítulos y el estilo gráfico de anuncios de Nickelodeon de Estados Unidos de aquel entonces.
  • Si bien Teodoro (Theodore en su idioma original) Wilkins es británico, en el doblaje se le añadió un acento ibérico para que no perdiera la gracia.
  • Cuando el guardia de seguridad saca un letrero que dice "I don't speak Spanish" (No hablo español, tal como se dijo como inserto), Carly le responde "Hablar con paletitas es de Kinder" cuando en la versión original, ella dice que no hablan español.
  • Para emisiones posteriores, los diálogos en japonés que tienen subtítulos en español, son sustituidos por diálogos doblados en español con los subtítulos dejados en su idioma original.
  • Entre las preguntas sarcásticas que hacen Carly y Sam, Carly pregunta si en Japón hacen doblaje.
  • En la escena cuando Spencer habla por teléfono dice que Pancho Pantera es el mejor, haciendo referencia a la mascota del producto Choco Milk.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
23 de abril de 2009 Viacom Media Networks Nickelodeon 05:00 pm Latinoamérica México Sudamérica
18 de diciembre de 2009 Televisa 5 07:00 pm México México

Véase también[]

Advertisement