- Este artículo solamente abarca los juegos clásicos del personaje. Para aquellos situados en la isla de la jungla, véase Hugo: En la Jungla.
Hugo es una serie de videojuegos desarrollados tanto para televisión como computadoras, por la compañía danesa Interactive Television Entertainment (ITE) entre 1990 y 1997, Se basa en el personaje ficticio de Hugo, un simpático y pequeño troll folklórico escandinavo (generalmente llamado un duende) de un metro de altura que vive en el "Bloque de los trolls", y generalmente lucha contra el mal, a menudo para salvar a su familia. Desde su estreno en 1990, el programa de juegos "Hugo" se ha emitido en más de cuarenta países.
|
En estos, el jugador debía usar los números del teléfono para ayudar a Hugo a superar un nivel repleto de obstáculos, seguido de una escena final, donde debía elegir entre tres cuerdas, llaves o enfrentar a Scylla en un tablero mientras ella lanzaba rayos. Además de estos, existían cuatro minijuegos adicionales que ocasionalmente se incluían y que no seguían el formato tradicional.
En cuanto a su distribución internacional, y según lo mencionado en la página oficial de ITE Media, Estados Unidos fue el primer país de América en licenciar la franquicia para su doblaje al español en 1993, rebautizando al personaje bajo el curioso nombre de "Tino".
Entre las adaptaciones/versiones más destacables, se encuentran la de Chile en TVN desde 1995 a 1997, presentando la mayoría de los juegos producidos hasta 1995 aproximadamente (los cuales sus respectivos doblajes quedaron como exclusivos de la cadena); y la de Argentina con el programa A jugar con Hugo en Magic Kids, destacando por ser el único país hispanohablante de la región en cubrir casi todos los juegos clásicos (con la excepción de tres minijuegos), y en donde más tiempo duraron al aire desde 1996 hasta 2005, incluso siendo uno de los pocos en conservarlos luego que la mayoría de las regiones solo quedaran con los de "En la Jungla". Además, fue también el único en haber lanzado los compilados oficiales para computadora desde 1997 a 2006, bajo la distribución de la desaparecida Tele Opción (TOP) reutilizando el mismo doblaje de los juegos en sus versiones televisivas.
Respecto a la versiones de México y Puerto Rico, hasta la fecha no se cuenta con registros o grabaciones de su existencia más allá de la información listada en Wikipedia.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||||||||
![]() |
Hugo/ Tino (EE.UU.) |
Michael Brochdorf (1990-94) Laust Palbo Nielsen (1994-95) Amin Jensen (1995-97) Torben Simonsen (redoblaje de "Rayo") |
¿Wally Wingert? | ▶️ | Desconocido | Desconocido | Sandro Larenas | Carlos Burgos | Desconocido | ▶️ | ||||
![]() |
Scylla/ Maldicia (EE.UU.) |
Winnie Engell Nielsen | Desconocido | Mirta Gonzalez | ▶️ | Roxana Pulido Aguado | ▶️ | |||||||
![]() |
Hugolina | Louise Engell Nielsen | Yaninna Quiroz | ▶️ | ▶️ | |||||||||
![]() |
Trollerut/Rut | Desconocido | No aplica | ¿Yaninna Quiroz?[2] | ▶️ | ¿Sin doblar?[3] | ||||||||
![]() |
Santa Claus/Papá Noel[4] | ¿No aplica? | Desconocido | ▶️ | ||||||||||
![]() |
Búho[5] | ▶️ | ||||||||||||
Lista de juegos doblados[]
Juegos clásicos (1990-1997) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Año | Juego | País | |||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||
1990 | Laberinto | ✔? | ❌ | ||||
1991 | Cueva de calavera/Sogas (escena final) | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ||
Tren | ✔ | ✔ | ✔ | ||||
Avión | ✔ | ✔ | ✔ | ||||
Bosque/Selva | ✔ | ✔ | ✔ | ||||
Montaña | ✔ | ✔ | ✔ | ||||
1992 | Mina | ✔ | |||||
Buceo | ✔ | ✔ | |||||
Cueva de hielo | ✔ | ✔ | |||||
Leñador | ✔ | ✔ | |||||
Skate | ✔ | ✔ | ✔ | ||||
Llave (escena final) | ✔[1] | ||||||
1994 | Manzanas (minijuego) | ✔ | ❌ | ||||
Manos/Perlas mágicas (minijuego) | ❌?[2] | ||||||
Luciérnagas (minijuego) | ❌ | ||||||
1994-95 | Globo | ✔ | |||||
Caverna | ✔ | ✔ | |||||
Pantano | ✔ | ||||||
Snowboard | ✔ | ✔ | |||||
Moto | ✔ | ✔ | |||||
1995 | Máquina de regalos navideños (minijuego) | ✔[3] | |||||
Rayo/Bruja (escena final) | ✔ | ||||||
1996 | Paracaídas | ✔ | |||||
Trineo | ✔ | ||||||
Escalador | ✔ | ||||||
Puente de troncos | ✔ | ||||||
1997 | Trecking | ✔ | |||||
Río Salvaje | ✔ | ||||||
Muestras multimedia[]
Programas licenciados[]
Datos de interés[]
- En un principio, el primer nombre adaptado al español para la bruja Afskylia (y el primero de los tantos de la franquicia en general) fue Maldicia. Este nombre surgió del primer doblaje realizado en España en 1992, siendo usando también en el doblaje puertorriqueño, y también en otros países, como Brasil. Sin embargo, alrededor de 1996, y probablemente por decisión de ITE Media, comenzó a emplearse el nombre Scylla de manera internacional, siendo Argentina uno de los primeros países en adoptarlo.
- Los respectivos actores de voz de Hugo también podían hacer interactuar al personaje en vivo durante los programas, utilizando un software especial y dos dispositivos: un casco con sensores láser (similar a los de fútbol americano), que captaba el movimiento de los labios, y un joypad que controlaba los movimientos predefinidos, como los de los ojos y las manos. Todo este sistema fue desarrollado por ITE Media.
- En Argentina, Carlos Burgos, quien por entonces solo se limitó al doblaje de los videojuegos, no pudo aceptar ese rol en el programa en vivo. Tras un casting, el papel fue asignado a César Ledesma, quien se convirtió en la nueva voz de Hugo desde 1999[1] hasta abril de 2002, cuando fue reemplazado por el locutor Cristian Bello, quien se mantuvo hasta el final del programa en 2005.
- En la versión televisiva argentina, los diálogos de Hugolina y Scylla originalmente no incluían los efectos de eco presentes en otros doblajes internacionales, incluido el danés original. Este detalle fue posteriormente corregido en los compilados para computadoras en 1997.
- Si bien en Argentina era habitual que las versiones para computadora de los juegos se comercializaran con el doblaje televisivo local, hubo una excepción con el lanzamiento de Río Salvaje (Hugo 6). En su primera edición, lanzada en 1999, dos de los cuatro juegos incluidos aún no contaban con doblaje en español argentino (los cual no llegarían al programa "A jugar con Hugo" hasta fines de 1999 e inicios de 2000). Por esta razón, se optó por utilizar el redoblaje general de España realizado en 1998, iniciado principalmente para la versión de PlayStation 1 del juego Hugo 1. Para el relanzamiento del título a través de los revipósters en 2005/2006, se usó finalmente el doblaje argentino.
- Tanto las versiones con el doblaje de España y Argentina de dicho juego, y a pesar que estos estaban en los archivos, usaban por error idiomas diferentes para el escenario final "Bruja"/"Rayo", consistiendo en el inglés (uno de los europeos) y portugués de Portugal respectivamente.