Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Sin resumen de edición
Etiqueta: rte-source
Línea 288: Línea 288:
 
Cuestión de Respeto Novela Turca|Trailer de Matter of Respect.
 
Cuestión de Respeto Novela Turca|Trailer de Matter of Respect.
 
Promo de Honor y Respeto Şeref Meselesi español
 
Promo de Honor y Respeto Şeref Meselesi español
Honor y Respeto - Personajes|[[Vanessa Garcel]] como Derya y [[Karina Aranda]] como Sibel.
+
Honor y Respeto - Personajes|[[Vanessa Garcel]] como Derya y [[Carol Naranjo]] como Sibel.
 
</gallery>
 
</gallery>
   

Revisión del 03:39 22 oct 2017


Honor y respeto (título original Şeref Meselesi) es una serie de televisión turca de 2014, producida por D Productions y emitida por Kanal D. Es una adaptación de la serie de televisión italiana L'onore e il rispetto.

Reparto

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Cuestiondehonorxazteca13 1 Yiğit Kılıç Kerem Bürsin Luis Raymundo Espinosa
Cuestiondehonorxazteca13 2 Emir Kılıç Şükrü Özyıldız Abraham Castillo
Cuestiondehonorxazteca13 3 Zeliha Kılıç Tilbe Saran Clemen Larumbe
Cuestiondehonorxazteca13 4 Sibel Özer Yasemin Allen Vita Méndez
Cuestiondehonorxazteca13 5 Derya Tanış Şükran Ovalı Diana Adán
Cuestiondehonorxazteca13 6 Kübra Çapan Burcu Biricik Jessica Monzón
Cuestiondehonorxazteca13 7 Gül Alma Terziç Brenda Ocampo
Cuestiondehonorxazteca13 8 Sadullah Çapan Taner Turan Gerardo Sánchez
Cuestiondehonorxazteca13 9 Hakkı Hakan Salınmış Mario Hernández
Cuestiondehonorxazteca13 10 Nihat Demir Kağan Uluca Jonathan Miranda
Cuestiondehonorxazteca13 12 Selim Uğur Uzunel Jorge Sánchez
Cuestiondehonorxazteca13 13 Ender Baki Çiftçi Benjamín Flores
Cuestiondehonorxazteca13 15 Neriman Özer Sezin Bozacı Lorena Cantú
Cuestiondehonorxazteca13 16 Fatma Tanış Şebnem Doğruer Adriana Rodríguez
Cuestiondehonorxazteca13 17 Yılmaz Uğur İzg César Echeverría
Cuestiondehonorxazteca13 19 Seyhan Demir Olgun Toker Samuel Oseguera
Insertos N/A Gerardo Sánchez

Personajes menores

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Cuestiondehonorxazteca13 14 Namık Uygar Özçelik Mario Hernández
Bora Tunalı Burç Hatunoğlu Paco Tellez
Ayhan Tanış Ahmet Dizdaroğlu José García
Cuestiondehonorxazteca13 18 Peryl Benian Dönmez ¿?
Hasansm Hasan Kılıç Şerif Erol Gabriel Hernández
HyR-Basri Basri Kılıç Toygun Ateş Víctor Covarrubias

Personajes no acreditados

Foto Personaje Actor de doblaje
HyR-Levent Comisario Levent Carlos Reynoso
Comisario Kenan Elliot Leguízamo
HyR-Jusellyn Husellyn Kılıç Alfredo Avendaño
HyR-Emine Eminé Kılıç ¿?
Iffer Irma Infante
HyR-Siclar Siclar Azucena Martínez
HyR-Abogado Abogado Urike Aragón
Usan Héctor Rocha
Farut Rafael Quijano
Elihan Gabriel Hernández
Mert Leonardo Cardona

Voces adicionales y ambientales

Reparto (doblaje piloto)

Solamente se grabó el capítulo 1 con el reparto aquí citado.[2]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Cuestiondehonorxazteca13 2 Emir Kılıç Şükrü Özyıldız Aldo Ramírez
Cuestiondehonorxazteca13 4 Sibel Özer Yasemin Allen Carol Naranjo
Cuestiondehonorxazteca13 5 Derya Tanış Şükran Ovalı Vanessa Garcel
Cuestiondehonorxazteca13 6 Kübra Çapan Burcu Biricik Karina Aranda
Cuestiondehonorxazteca13 7 Gül Alma Terziç Marisol Castro
Cuestiondehonorxazteca13 8 Sadullah Çapan Taner Turan Carlos Reynoso
Cuestiondehonorxazteca13 9 Hakkı Hakan Salınmış Daniel Valladares
HyR-Emine Eminé Kılıç Magdalena Leonel
HyR-Siclar Siclar Banny Barrero
HyR-Abogado Abogado Alejandro Vega

Muestra multimedia

Curiosidades

  • En el doblaje piloto hecho para la página oficial de Kanal D, los personajes citados fueron reemplazados, por razones desconocidas, incluso fueron reescritos y redoblados los diálogos para el doblaje oficial.
  • El primer capítulo fue dirigido por Banny Barrero, sin embargo, Yanelly Sandoval toma su puesto y por ende hace cambios en el reparto, por eso, fue redoblado los loops de muchos personajes por los actores que interpretarían a los personajes desde el capítulo 2 y el resto de los personajes se mantuvieron para la entrega final.
  • En el capítulo 1, los diálogos de Siclar se escucha distorsionado a diferencia del resto de los personajes.
  • El timbre de voz de Hakki en el primer capítulo (flashfoward) es muy joven. Sin embargo, en su primera aparición usa un timbre de voz madura y hasta un anciano.
  • En el doblaje piloto, el título de la novela es puesta como "Matter of Respect" con la voz de Alfredo Avendaño. Para el doblaje oficial (exceptuando la versión de TV Azteca; "Cuestión de honor"), es conocida como "Honor y respeto" con la voz en off de Gerardo Sánchez.

Transmisión

Fecha de transmisión Horario Cadena Canal País
2 de mayo de 2016 08:00 pm NBC Universal Telemundo PR Puerto Rico Puerto Rico
23 de mayo de 2016 09:00 pm TV Azteca 13[3] México México

Referencias

  1. Clemen Larumbe por confirmar el estudio y la dirección de la serie.
  2. Las dos versiones del capítulo 1 - La versión de TV Azteca y la original para Kanal D
  3. México: Título Cuestión de honor, editada para el canal TV Azteca.