Honor y respeto (título original Şeref Meselesi) es una serie de televisión turca de 2014, producida por D Productions y emitida por Kanal D. Es una adaptación de la serie de televisión italiana L'onore e il rispetto.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Personajes principales | |||
Yiğit Kılıç | Kerem Bürsin | Raymundo Espinosa | |
Emir Kılıç | Şükrü Özyıldız | Abraham Castillo | |
Zeliha Kılıç | Tilbe Saran | Clemen Larumbe | |
Sibel Özer | Yasemin Allen | Vita Méndez | |
Derya Tanış | Şükran Ovalı | Diana Adán | |
Kübra Çapan | Burcu Biricik | Jessica Monzón | |
Gül | Alma Terziç | Brenda Ocampo | |
Sadullah Çapan | Taner Turan | Gerardo González | |
Hakkı | Hakan Salınmış | Mario Hernández | |
Nihat Demir | Kağan Uluca | Jonathan Miranda | |
Selim | Uğur Uzunel | Jorge Sánchez | |
Ender | Baki Çiftçi | Benjamín Flores | |
Neriman Özer | Sezin Bozacı | Laura Becerril | |
Fatma Tanış | Şebnem Doğruer | Adriana Rodríguez | |
Yılmaz | Uğur İzg | César Echeverría | |
Seyhan Demir | Olgun Toker | Víctor Kuri | |
Personajes secundario | |||
Namık | Uygar Özçelik | Mario Hernández | |
Bora Tunalı | Burç Hatunoğlu | Paco Tellez | |
Ayhan Tanış | Ahmet Dizdaroğlu | José García | |
Peryl | Benian Dönmez | ¿? | |
Hasan Kılıç | Şerif Erol | Horacio Olavarria | |
Basri Kılıç | Toygun Ateş | Víctor Covarrubias | |
Personajes recurrentes | |||
Comisario Levent | Carlos Reynoso | ||
Comisario Kenan | Aldo Ramírez | ||
Husellyn Kılıç | Alfredo Avendaño | ||
Eminé Kılıç | Keta Leonel | ||
Iffer | Irma Infante | ||
Siclar | Azucena Martínez | ||
Abogado | Roberto Peraza | ||
Usan | Héctor Rocha | ||
Farut | Rafael Quijano | ||
Elihan | Gabriel Hernández | ||
Mert | Leonardo Cardona | ||
Elif | (niña) | Paloma Segarra | |
(18 años) | |||
Otros | |||
Insertos | N/A | Gerardo Montero |
Voces adicionales y ambientales[]
- Ana Estrada
- Ana Hernández
- Azucena Martínez
- Azucena Rodríguez
- Banny Barrero
- Bernardo Rodríguez
- Carlos Becerril
- Elliot Leguizamo - Huso
- Emiliano Montaño
- Erick Padilla
- Gabriel Hernández
- Gabriela Pérez
- Horacio Olavarria - Doctor / Asesino / Aldeano del pueblo de Basri / Otros personajes
- Hugo Tenorio
- Humberto Romero
- Maria José Moreno
- Mariana Gómez
- Mariana Gortárez
- Samuel Oseguera
- Wendy Sánchez
- Yanelly Sandoval
- Yessica González
Reparto (doblaje piloto)[]
Solamente se grabó el capítulo 1 con el reparto aquí citado en el año 2015.[2]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Emir Kılıç | Şükrü Özyıldız | Aldo Ramírez | |
Sibel Özer | Yasemin Allen | Carol Naranjo | |
Derya Tanış | Şükran Ovalı | Fabiola Azpeitia | |
Kübra Çapan | Burcu Biricik | Karina Aranda | |
Gül | Alma Terziç | Marisol Castro | |
Sadullah Çapan | Taner Turan | Carlos Reynoso | |
Hakkı | Hakan Salınmış | Daniel Valladares | |
Eminé Kılıç | Magdalena Leonel | ||
Siclar | Banny Barrero | ||
Abogado | Alejandro Vega |
Muestra multimedia[]
Curiosidades[]
- En el doblaje piloto hecho para la página oficial de Kanal D, los personajes citados fueron reemplazados, por razones desconocidas, incluso fueron reescritos y redoblados los diálogos para el doblaje oficial.
- El primer capítulo fue dirigido por Banny Barrero, sin embargo, Yanelly Sandoval toma su puesto y por ende hace cambios en el reparto, por eso, fue redoblado los loops de muchos personajes por los actores que interpretarían a los personajes desde el capítulo 2 y el resto de los personajes se mantuvieron para la entrega final.
- En el capítulo 1, los diálogos de Siclar se escucha distorsionado a diferencia del resto de los personajes.
- El timbre de voz de Hakki en el primer capítulo (flashfoward) es muy joven. Sin embargo, en su primera aparición usa un timbre de voz madura y hasta un anciano.
- En el doblaje piloto, el título de la novela es puesta como "Matter of Respect" con la voz de Alfredo Avendaño. Para el doblaje oficial (exceptuando la versión de TV Azteca; "Cuestión de honor"), es conocida como "Honor y respeto" con la voz en off de Gerardo Sánchez.
- Fue el primer trabajo como actor de doblaje de Samuel Oseguera.
- Aldo Ramírez retorna como el Comandante Kenan después de doblar al Emir (uno de los protagonistas de la serie) en el trailer.
Transmisión[]
Referencias[]
- ↑ Clemen Larumbe por confirmar el estudio y la dirección de la serie.
- ↑ Las dos versiones del capítulo 1 - La versión de TV Azteca y la original para Kanal D